El Comité recomienda firmemente que el Estado Parte promulgue una legislación completa sobre la igualdad y la no discriminación en el ámbito del ordenamiento jurídico del Reino Unido, de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 2 del artículo 2 y en el artículo 3 del Pacto. | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف بشدة بإصدار تشريع شامل عن المساواة وعدم التمييز في قانون المملكة المتحدة، وفقـاً لأحكـام الفقرة 2 من المادة 2 والمادة 3 من العهد. |
71. Exhorta a los Estados a que aprovechen los grandes encuentros deportivos como plataforma para movilizar a las poblaciones y transmitir mensajes cruciales sobre la igualdad y la no discriminación; | UN | " 71 - تهيب بالدول أن تستفيذ من أحداث الرياضات الجماهيرية باعتبارها منابر قيمة للتواصل وذلك بهدف حشد الأفراد وإيصال الرسائل المحورية عن المساواة وعدم التمييز؛ |
III. Información sobre la igualdad y la no discriminación y recursos judiciales | UN | ثالثاً - معلومات عن المساواة وعدم التمييز وسبل الانتصاف القانونية الفعالة 204-322 65 |
6. Los días 16 y 17 de noviembre de 2009, la Relatora Especial asistió al coloquio para jueces sobre igualdad y no discriminación, celebrado en Bandos (Maldivas) y presentó una ponencia sobre el papel de los jueces en la aplicación de las normas internacionales. | UN | 6- وفي 16 و17 تشرين الثاني/نوفمبر 2009، حضرت المقررة الخاصة ندوة القضاة عن المساواة وعدم التمييز التي عقدت في بندوس بملديف وقدمت عرضاً عن دور القضاة في تطبيق المعايير الدولية. |
En la actualidad, el sistema jurídico carece de una legislación secundaria en materia de igualdad y no discriminación, aunque la Fiscalía General está estudiando dicha legislación. | UN | ويفتقر النظام القانوني في الوقت الراهن إلى تشريعات ثانوية عن المساواة وعدم التمييز - رغم أن النيابة العامة تنظر حالياً في تشريعات من هذا القبيل. |
III. Información sobre la igualdad y la no discriminación y recursos judiciales efectivos | UN | ثالثاً- معلومات عن المساواة وعدم التمييز وسبل الانتصاف القانونية الفعالة |
El Comité recomienda firmemente que el Estado Parte promulgue una legislación completa sobre la igualdad y la no discriminación en el ámbito del ordenamiento jurídico del Reino Unido, de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 2 del artículo 2 y en el artículo 3 del Pacto. | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف بشدة بإصدار تشريع شامل عن المساواة وعدم التمييز في قانون المملكة المتحدة، وفقـاً لأحكـام المادتين 2-2 و3 من العهد. |
El Comité recomienda firmemente que el Estado Parte promulgue una legislación completa sobre la igualdad y la no discriminación en el ámbito del ordenamiento jurídico del Reino Unido, de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 2 del artículo 2 y en el artículo 3 del Pacto. > > | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف بشدة بإصدار تشريع شامل عن المساواة وعدم التمييز في قانون المملكة المتحدة، وفقـاً لأحكـام المادتين 2-2 و3 من العهد. |
También recomienda a los Estados que aprovechen los acontecimientos deportivos de masas como valiosas plataformas para movilizar a las personas y transmitir mensajes cruciales sobre la igualdad y la no discriminación. | UN | 105 - ويوصي أيضا بأن تستفيد الدول من الأحداث الرياضية الجماهيرية، كمنابر مهمة للتوعية من أجل تعبئة الناس ونقل رسائل حاسمة عن المساواة وعدم التمييز. |
69. Exhorta a los Estados a que aprovechen los grandes encuentros deportivos como plataforma valiosa de divulgación para movilizar a la población y transmitir mensajes cruciales sobre la igualdad y la no discriminación; | UN | 69 - تهيب بالدول أن تستفيذ من أحداث الرياضة الجماهيرية باعتبارها منابر قيمة للتواصل وذلك بهدف حشد الأفراد وإيصال الرسائل المحورية عن المساواة وعدم التمييز؛ |
71. Exhorta a los Estados a que aprovechen los grandes encuentros deportivos como plataformas de divulgación valiosas para movilizar a la población y transmitir mensajes cruciales sobre la igualdad y la no discriminación; | UN | " 71 - تهيب بالدول أن تستغل المناسبات الرياضية الكبرى كمنابر مهمة للتواصل بهدف حشد الناس وإيصال الرسائل البالغة الأهمية عن المساواة وعدم التمييز؛ |
68. Exhorta a los Estados a que aprovechen los grandes encuentros deportivos como plataformas de divulgación valiosas para movilizar a la población y transmitir mensajes cruciales sobre la igualdad y la no discriminación; | UN | 68 - تهيب بالدول أن تستغل المناسبات الرياضية الكبرى كمنابر مهمة للتواصل بهدف حشد الناس وإيصال الرسائل البالغة الأهمية عن المساواة وعدم التمييز؛ |
70. Exhorta a los Estados a que aprovechen los grandes encuentros deportivos como plataformas de divulgación valiosas para movilizar a la población y transmitir mensajes cruciales sobre la igualdad y la no discriminación; | UN | 70 - تهيب بالدول أن تستغل المناسبات الرياضية الكبرى كمنابر مهمة للتواصل بهدف حشد الناس وإيصال الرسائل البالغة الأهمية عن المساواة وعدم التمييز؛ |
75. Exhorta a los Estados a que aprovechen los grandes encuentros deportivos como plataformas de divulgación valiosas para movilizar a la población y transmitir mensajes cruciales sobre la igualdad y la no discriminación; | UN | " 75 - تهيب بالدول أن تستغل المناسبات الرياضية الكبرى كمنابر مهمة للتواصل بهدف حشد الناس وإيصال الرسائل البالغة الأهمية عن المساواة وعدم التمييز؛ |
68. Exhorta a los Estados a que aprovechen los grandes encuentros deportivos como plataformas de divulgación valiosas para movilizar a la población y transmitir mensajes cruciales sobre la igualdad y la no discriminación; | UN | 68 - تهيب بالدول أن تستغل المناسبات الرياضية الكبرى كمنابر مهمة للتواصل بهدف حشد الناس وإيصال الرسائل البالغة الأهمية عن المساواة وعدم التمييز؛ |
75. Exhorta a los Estados a que aprovechen los grandes encuentros deportivos como plataformas de divulgación valiosas para movilizar a la población y transmitir mensajes cruciales sobre la igualdad y la no discriminación; | UN | 75 - تهيب بالدول أن تستغل المناسبات الرياضية الكبرى كمنابر مهمة للتواصل بهدف حشد الناس وإيصال الرسائل البالغة الأهمية عن المساواة وعدم التمييز؛ |
El Pacto contiene también disposiciones sobre la igualdad y la no discriminación en relación con el derecho a un salario igual por trabajo de igual valor (artículo 7) y a la educación (acceso a la enseñanza superior, artículo 13). | UN | 14 - ويشمل العهد أيضاً أحكاماً عن المساواة وعدم التمييز فيما يتعلق بالحق في المساواة في الأجر عن العمل المتساوي (المادة 7) وفي التعليم (إتاحة التعليم العالي، المادة 13). |
La primera parte, que se presenta en forma narrativa, aporta información general sobre el Estado (demografía, economía, cultura, etc.), el marco general para la protección y promoción de los derechos humanos (por ejemplo, los instrumentos internacionales de derechos humanos, la Constitución, las instituciones nacionales de derechos humanos, etc.), e información sobre igualdad y no discriminación. | UN | ويقدم الجزء الأول، المعروض في شكل سرد، معلومات عامة عن الدولة (مثل الديمغرافيا، الاقتصاد، الثقافة، إلخ.) والإطار العام لحماية حقوق الإنسان وتعزيزها (مثل الصكوك الدولية لحقوق الإنسان، الدستور، المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، إلخ.) ومعلومات عن المساواة وعدم التمييز. |
En la actualidad, el sistema jurídico carece de una legislación secundaria en materia de igualdad y no discriminación, aunque la Fiscalía General está estudiando dicha legislación. | UN | ويفتقر النظام القانوني في الوقت الراهن إلى تشريعات ثانوية عن المساواة وعدم التمييز - رغم أن النيابة العامة تنظر حالياً في تشريعات من هذا القبيل. |