El saldo restante del excedente del nivel autorizado del Fondo de Reserva para el Mantenimiento de la Paz durante el período finalizado el 30 de junio de 2007 se elevaría, por tanto, a 460.600 dólares. | UN | وبذلك يصبح الرصيد المتبقي من المبلغ الزائد عن المستوى المأذون به للصندوق الاحتياطي لعمليات حفظ السلام في الفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2007 ما قدره 600 469 دولار. |
ii) Una suma de 7.322.600 dólares, que representa la cantidad en exceso del nivel autorizado del Fondo de Reserva para el Mantenimiento de la Paz respecto del período terminado el 30 de junio de 2008; y | UN | ' 2` مبلغ قدره 600 322 7 دولار من الصندوق الاحتياطي لحفظ السلام يشمل الفائض عن المستوى المأذون به للفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2008؛ |
Al 31 de diciembre de 1997, el exceso de gastos totales respecto del nivel autorizado de las actividades de la Reserva para viviendas y locales de oficina sobre el terreno era de 27.626.292 dólares (en 1995: 29.761.852 dólares). | UN | وفي ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، بلغت زيادة النفقات اﻹجمالية عن المستوى المأذون به للاحتياطي فــي إطــار أنشطــة احتياطـي أماكــن اﻹيــواء في الميدان ٢٩٢ ٦٢٦ ٢٧ دولارا، كما بلغت ٨٥٢ ٧٦١ ٢٩ دولارا في عام ١٩٩٥. |
b) Aplicar el saldo de 15.804.000 de dólares existente al 30 de junio de 2005, además del monto autorizado del Fondo de Reserva para el Mantenimiento de la Paz, para financiar la cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz en el período comprendido entre el 1° de julio de 2006 y el 30 de junio de 2007. | UN | (ب) استخدام الرصيد البالغ 000 804 15 دولار في 30 حزيران/يونيه 2005 الفائض عن المستوى المأذون به للصندوق الاحتياطي لعمليات حفظ السلام للوفاء بتمويل حساب الدعم لعمليات حفظ السلام للفترة من 1 تموز/يوليه 2006 إلى 30 حزيران/يونيه 2007. |
b) Aplicar el saldo de 7.097.000 de dólares existente al 30 de junio de 2006, además del monto autorizado del Fondo de Reserva para el Mantenimiento de la Paz, para financiar la cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz en el período comprendido entre el 1° de julio de 2007 y el 30 de junio de 2008. | UN | (ب) استخدام الرصيد البالغ 000 097 7 دولار في 30 حزيران/يونيه 2006 الفائض عن المستوى المأذون به للصندوق الاحتياطي لعمليات حفظ السلام، للوفاء باحتياجات تمويل حساب الدعم لعمليات حفظ السلام للفترة من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2008. |
Al 31 de diciembre de 2001, el exceso de gastos totales respecto del nivel autorizado de la reserva para viviendas y locales de oficina sobre el terreno era de 22.557.000 dólares (23.818.000 dólares en 1999). | UN | وفي 31 كانون الأول/ديسمبر 2001، بلغت زيادة النفقات الإجمالية عن المستوى المأذون به للاحتياطي في إطار أنشطة احتياطي أماكن الإيواء في الميدان 000 557 22 دولار (000 818 23 دولار في عام 1999). |
46. Decide no transferir la suma de 2.014.000 dólares incluida en la suma de 7.097.000 dólares, previamente autorizada en su resolución 61/279, que representa el exceso del nivel autorizado del Fondo de Reserva para el Mantenimiento de la Paz utilizado para financiar las necesidades de la cuenta de apoyo respecto del ejercicio económico comprendido entre 1° de julio de 2007 y el 30 de junio de 2008; | UN | 46 - تقرر ألا تحول مبلغ 000 014 2 دولار المشمول بمبلغ 000 097 7 دولار المأذون به سابقا في قرارها 61/279 ويمثل الفائض عن المستوى المأذون به للصندوق الاحتياطي لعمليات حفظ السلام المستخدم لتمويل احتياجات حساب الدعم فيما يتعلق بالفترة من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2008؛ |
48. Decide también asignar a la financiación de las necesidades de la cuenta de apoyo durante el ejercicio económico comprendido entre 1° de julio de 2007 y el 30 de junio de 2008 la suma de 2.014.000 dólares, que representa el exceso del nivel autorizado del Fondo de Reserva para el Mantenimiento de la Paz respecto del ejercicio económico terminado el 30 de junio de 2007; | UN | 48 - تقرر كذلك أن تستخدم المبلغ الفائض عن المستوى المأذون به للصندوق الاحتياطي لعمليات حفظ السلام فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2007 وقدره 000 014 2 دولار لتمويل احتياجات حساب الدعم للفترة من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2008؛ |
De conformidad con la resolución 61/279 de la Asamblea General, la suma por encima del nivel autorizado del Fondo de 150 millones de dólares se utilizará para cubrir necesidades netas de la cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz en el ejercicio económico de 2007/2008. | UN | وبموجب أحكام قرار الجمعية العامة 61/279 المؤرخ 29 حزيران/يونيه 2007، سيستخدم المبلغ الزائد عن المستوى المأذون به البالغ 150 مليون دولار لتلبية صافي احتياجات حساب دعم عمليات حفظ السلام خلال السنة المالية 2007/2008. |
46. Decide no transferir la suma de 2.014.000 dólares incluida en la suma de 7.097.000 dólares previamente autorizada en su resolución 61/279, que representa el exceso del nivel autorizado del Fondo de Reserva para el Mantenimiento de la Paz utilizado para financiar las necesidades de la cuenta de apoyo respecto del ejercicio económico comprendido entre 1º de julio de 2007 y el 30 de junio de 2008; | UN | 46 - تقرر عدم تحويل مبلغ 000 014 2 دولار الذي يشمله مبلغ 000 097 7 دولار المأذون به سابقا في قرارها 61/279، ويمثل الفائض عن المستوى المأذون به للصندوق الاحتياطي لعمليات حفظ السلام المستعمل لتمويل احتياجات حساب الدعم للفترة من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2008؛ |
48. Decide también asignar a la financiación de las necesidades de la cuenta de apoyo durante el ejercicio económico comprendido entre 1º de julio de 2007 y el 30 de junio de 2008 la suma de 2.014.000 dólares, que representa el exceso del nivel autorizado del Fondo de Reserva para el Mantenimiento de la Paz respecto del ejercicio económico terminado el 30 de junio de 2007; | UN | 48 - تقرر كذلك أن تستعمل المبلغ الفائض عن المستوى المأذون به للصندوق الاحتياطي لعمليات حفظ السلام عن الفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2007، البالغ 000 014 2 دولار، لتمويل احتياجات حساب الدعم للفترة من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2008؛ |
Estas propuestas incluyen la utilización del saldo no comprometido y otros ingresos de 2006/2007, el saldo del fondo de la cuenta de apoyo correspondiente a los períodos comprendidos entre 1996/1997 y 1999/2000, y el excedente del nivel autorizado del Fondo de Reserva para el Mantenimiento de la Paz para compensar el déficit. | UN | وتشمل تلك المقترحات سد العجز باستخدام الرصيد الحر والإيرادات الأخرى للفترة 2006-2007، ورصيد صندوق حساب الدعم للفترات من 1996-1997 إلى 1999-2000، و المبلغ الزائد عن المستوى المأذون به للصندوق الاحتياطي لعمليات حفظ السلام. |
46. Decide no transferir la suma de 2.014.000 dólares incluida en la suma de 7.097.000 dólares, previamente autorizada en su resolución 61/279, que representa el exceso del nivel autorizado del Fondo de Reserva para el Mantenimiento de la Paz utilizado para financiar las necesidades de la cuenta de apoyo respecto del ejercicio económico comprendido entre 1° de julio de 2007 y el 30 de junio de 2008; | UN | 46 - تقرر عدم تحويل مبلغ 000 014 2 دولار المشمول بمبلغ 000 097 7 دولار المأذون به سابقا في قرارها 61/279، ويمثل الفائض عن المستوى المأذون به للصندوق الاحتياطي لعمليات حفظ السلام المستخدم لتمويل احتياجات حساب الدعم فيما يتعلق بالفترة من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2008؛ |
48. Decide también asignar a la financiación de las necesidades de la cuenta de apoyo durante el ejercicio económico comprendido entre 1° de julio de 2007 y el 30 de junio de 2008 la suma de 2.014.000 dólares, que representa el exceso del nivel autorizado del Fondo de Reserva para el Mantenimiento de la Paz respecto del ejercicio económico terminado el 30 de junio de 2007; | UN | 48 - تقرر أيضا أن تستخدم المبلغ الفائض عن المستوى المأذون به للصندوق الاحتياطي لعمليات حفظ السلام فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2007 وقدره 000 014 2 دولار لتمويل احتياجات حساب الدعم للفترة من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2008؛ |
La Comisión Consultiva recomienda que los 7.322.600 dólares que exceden del nivel autorizado del Fondo de Reserva para el Mantenimiento de la Paz para el ejercicio económico concluido el 30 de junio de 2008 sean destinados a sufragar necesidades de la cuenta de apoyo para el ejercicio comprendido entre el 1° de julio de 2009 y el 30 de junio de 2010. | UN | 204 - وتوصي اللجنة الاستشارية بأن يستخدم المبلغ الفائض عن المستوى المأذون به للصندوق الاحتياطي لعمليات حفظ السلام فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2008، وقدره 600 322 7 دولار، لتمويل احتياجات حساب الدعم للفترة من 1 تموز/يوليه 2009 إلى 30 حزيران/يونيه 2010. |
c) Asignar la suma en exceso del monto autorizado del Fondo de Reserva para el Mantenimiento de la Paz correspondiente al período terminado el 30 de junio de 2006, a saber, 7.097.000 dólares, a enjugar las necesidades de la cuenta de apoyo para el período terminado el 30 de junio de 2008; | UN | (ج) استعمال المبلغ الفائض عن المستوى المأذون به للصندوق الاحتياطي لعمليات حفظ السلام للفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2006، وهو 000 097 7 دولار، لتلبية احتياجات حساب الدعم للفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2008؛ |
c) La suma de 4.303.500 dólares, que representa el excedente del monto autorizado del Fondo de Reserva para el Mantenimiento de la Paz respecto del ejercicio económico terminado el 30 de junio de 2009, se destinará para sufragar las necesidades del ejercicio económico comprendido entre el 1 de julio de 2010 y el 30 de junio de 2011; | UN | (ج) يستخدم مبلغ 500 303 4 دولار، الذي يمثل الفائض عن المستوى المأذون به للصندوق الاحتياطي لعمليـات حفظ السلام فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2009، لتوفير الموارد اللازمة للفترة المالية من 1 تموز/يوليه 2010 إلى 30 حزيران/يونيه 2011؛ |
c) La suma de 4.303.500 dólares, que representa el excedente del monto autorizado del Fondo de Reserva para el Mantenimiento de la Paz respecto del ejercicio económico terminado el 30 de junio de 2009, se destinará para sufragar las necesidades del ejercicio económico comprendido entre el 1 de julio de 2010 y el 30 de junio de 2011; | UN | (ج) يستخدم مبلغ 500 303 4 دولار الذي يمثل الفائض عن المستوى المأذون به للصندوق الاحتياطي لعمليـات حفظ السلام فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2009 لتوفير الموارد اللازمة للفترة المالية من 1 تموز/يوليه 2010 إلى 30 حزيران/يونيه 2011؛ |
c) La suma de 4.303.500 dólares, que representa el excedente del monto autorizado del Fondo de Reserva para el Mantenimiento de la Paz respecto del ejercicio económico terminado el 30 de junio de 2009, se destinará para sufragar las necesidades del ejercicio económico comprendido entre el 1 de julio de 2010 y el 30 de junio de 2011; | UN | (ج) يستخدم مبلغ 500 303 4 دولار الذي يمثل الفائض عن المستوى المأذون به للصندوق الاحتياطي لعمليـات حفظ السلام فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2009 لتوفير الموارد اللازمة للفترة المالية من 1 تموز/يوليه 2010 إلى 30 حزيران/يونيه 2011؛ |
c) La suma de 3.377.000 dólares, que representa el excedente del monto autorizado del Fondo de Reserva para el Mantenimiento de la Paz respecto del ejercicio económico terminado el 30 de junio de 2010, se destinará a sufragar las necesidades del ejercicio económico comprendido entre el 1 de julio de 2011 y el 30 de junio de 2012; | UN | (ج) يستخدم مبلغ 000 377 3 دولار، ويمثل الفائض عن المستوى المأذون به للصندوق الاحتياطي لعمليـات حفظ السلام فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2010، لتوفير الموارد اللازمة للفترة المالية من 1 تموز/يوليه 2011 إلى 30 حزيران/يونيه 2012؛ |
19. Gastos comunes de personal. El saldo no utilizado de 3.732.900 dólares se debió a que la cantidad media real de personal de contratación internacional y contratación local fue inferior al nivel autorizado. | UN | ١٩ - التكاليف العامة للموظفين - يرجع الرصيد غير المستخدم والبالغ ٩٠٠ ٧٣٢ ٣ دولار الى انخفاض متوسط العدد الفعلي للموظفين الدوليين والمحليين عن المستوى المأذون به. |
El saldo del Fondo de Reserva para el Mantenimiento de la Paz que sobrepase la cuantía autorizada está disponible para financiar la cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz, y la Asamblea General, en su resolución 67/287, autorizó la suma de 1,2 millones de dólares para el período comprendido entre el 1 de julio de 2013 y el 30 de junio de 2014. | UN | ويتوافر حاليا لدى الصندوق الاحتياطي لعمليات حفظ السلام رصيد فائض عن المستوى المأذون به يكفي لتمويل حساب دعم عمليات حفظ السلام، ووافقت الجمعية العامة في قرارها 67/287 على تخصيص مبلغ 1.2 مليون دولار للفترة من 1 تموز/يوليه 2013 إلى 30 حزيران/ يونيه 2014. |