"عن المشاورات التي أجراها" - Traduction Arabe en Espagnol

    • sobre las consultas celebradas por
        
    • sobre las consultas celebradas en el
        
    • sobre las consultas que había celebrado
        
    • sobre sus consultas
        
    • sobre las consultas realizadas
        
    En la sexta sesión, el Sr. Warrilow informó sobre las consultas celebradas por el grupo de contacto. UN وفي الجلسة السادسة، قدم السيد واريلو تقريراً عن المشاورات التي أجراها الفريق.
    En la sexta sesión, el Sr. Sakamoto informó sobre las consultas celebradas por el grupo de contacto. UN وفي الجلسة السادسة، قدم السيد ساكاموتو تقريراً عن المشاورات التي أجراها فريق الاتصال.
    En la sexta sesión, el Sr. Rosland informó sobre las consultas celebradas por el grupo de contacto. UN وقدم السيد روزلاند، في الجلسة السادسة، تقريراً عن المشاورات التي أجراها فريق الاتصال.
    En la quinta sesión, el Sr. Sok Appadu informó sobre las consultas celebradas en el grupo de contacto. UN وفي الجلسة الخامسة، قدم السيد سوك أبادو تقريراً عن المشاورات التي أجراها فريق الاتصال.
    En la cuarta sesión, el Sr. Nauser informó sobre las consultas celebradas en el grupo de contacto. UN وفي الجلسة الرابعة، قدم السيد ناوزر تقريراً عن المشاورات التي أجراها فريق الاتصال.
    - El 23 de marzo de 1995 el Embajador canadiense Shannon informó a la Conferencia de Desarme sobre las consultas que había celebrado en 1994 y 1995. UN - وفي 23 آذار/مارس 1995، قدم السيد جيرالد شانون سفير كندا تقريراً إلى مؤتمر الأطراف عن المشاورات التي أجراها في عامي 1994 و1995.
    A este respecto, espero con interés el informe del Embajador Meghlaoui sobre sus consultas acerca del examen de la agenda de la Conferencia. UN وفي هذا الصدد، انتظر تقرير السفير مغلاوي عن المشاورات التي أجراها بشأن استعراض جدول أعمال مؤتمر نزع السلاح.
    En la quinta sesión, la Sra. Krug informó sobre las consultas celebradas por el grupo de contacto. UN وقدمت السيدة كروغ، في الجلسة الخامسة، تقريراً عن المشاورات التي أجراها فريق الاتصال.
    En la quinta sesión, el Sr. Ward informó sobre las consultas celebradas por el grupo de contacto. UN وقدم السيد وورد، في الجلسة الخامسة، تقريراً عن المشاورات التي أجراها فريق الاتصال.
    En la sexta sesión, el Sr. Ward informó sobre las consultas celebradas por el grupo de contacto. UN وقدم السيد وورد، في الجلسة السادسة، تقريراً عن المشاورات التي أجراها فريق الاتصال.
    En la sexta sesión, el Sr. Kumarsingh informó sobre las consultas celebradas por el grupo de contacto. UN وقدم السيد كومارسينغ، في الجلسة السادسة، تقريراً عن المشاورات التي أجراها فريق الاتصال.
    En la quinta sesión, el Sr. Roesner informó sobre las consultas celebradas por el grupo de contacto. UN وقدم السيد روزنر، في الجلسة الخامسة، تقريراً عن المشاورات التي أجراها فريق الاتصال.
    En la cuarta sesión, el Sr. Shevlin informó sobre las consultas celebradas por el grupo de contacto. UN وفي الجلسة الرابعة، قدم السيد شيفلين تقريراً عن المشاورات التي أجراها الفريق.
    En la cuarta sesión, el Sr. Sakamoto informó sobre las consultas celebradas por el grupo de contacto. UN وفي الجلسة الرابعة، قدم السيد ساكاموتو تقريراً عن المشاورات التي أجراها فريق الاتصال.
    En la quinta sesión, la Sra. Krug informó sobre las consultas celebradas en el grupo de contacto. UN وقدمت السيدة كروغ، في الجلسة الخامسة، تقريراً عن المشاورات التي أجراها فريق الاتصال.
    En la cuarta sesión, los copresidentes informaron sobre las consultas celebradas en el grupo de contacto. UN وفي الجلسة الرابعة للهيئة، قدم الرئيسان تقريراً عن المشاورات التي أجراها فريق الاتصال.
    En la cuarta sesión, el Sr. Sach informó sobre las consultas celebradas en el grupo de contacto. UN وفي الجلسة الرابعة، قدم السيد ساخ تقريراً عن المشاورات التي أجراها فريق الاتصال.
    En la quinta sesión, el Sr. Kumarsingh informó sobre las consultas celebradas en el grupo de contacto. UN وفي الجلسة الخامسة قدم السيد كومارسينغ تقريراً عن المشاورات التي أجراها فريق الاتصال.
    Los miembros del Consejo reiteraron su preocupación por la situación humanitaria en la región, y expresaron su interés en conocer la información del Secretario General sobre las consultas que había celebrado con los Gobiernos del Chad y de la República Centroafricana. UN وكرر أعضاء المجلس قلقهم إزاء الحالة الإنسانية في المنطقة، وقالوا إنهم يتطلعون لأن يقدم الأمين العام تقريرا عن المشاورات التي أجراها مؤخرا مع حكومة تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى.
    273. En la tercera sesión, el Presidente informó sobre las consultas que había celebrado sobre el asunto con la asistencia del Sr. Robert F. Van Lierop, Vicepresidente de la CP, y el OSE aprobó las conclusiones siguientes. UN 273- وفي الجلسة الثالثة، قدم الرئيس تقريراً عن المشاورات التي أجراها بشأن هذه المسألة بمساعدة السيد روبرت ف. فان ليروب، نائب رئيس مؤتمر الأطراف، واعتمدت الهيئة الفرعية الاستنتاجات التالية.
    Sobre el particular, me permito remitir la carta que dirigió el Presidente designado, Embajador Pablo Macedo, a todos los Estados Miembros de la Organización sobre sus consultas relacionadas con dicha reunión. UN وفي هذا الصدد، أحيل إليكم الرسالة الموجهة من الرئيس المعيَّن، السفير بابلو ماثيدو، إلى جميع الدول الأعضاء في المنظمة عن المشاورات التي أجراها بشأن ذلك الاجتماع.
    Un informe sobre las consultas realizadas por el Centro fue la aportación principal al presente documento. UN وكان المُدخل اﻷساسي لهذه الوثيقة هو تقرير عن المشاورات التي أجراها مركز معلومات البيئة العالمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus