"عن المعادن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de metales
        
    • de minerales
        
    • de metal
        
    • de los metales
        
    • minera
        
    • de minas
        
    • de los recursos minerales
        
    • Minerals
        
    • de minería
        
    • sobre minerales
        
    • de recursos minerales
        
    • la minería
        
    • minor Metals
        
    • de los minerales
        
    • sobre los minerales
        
    Los detectores de metales necesarios pueden conseguirse de las existencias sobrantes en la Base Logística, pero el resto del equipo ha de comprarse. UN ويمكن تلبية الحاجة لأجهزة الكشف عن المعادن من فائض المخزون في قاعدة السوقيات، بيد أنه يجري شراء جميع المعدات الأخرى.
    En las entradas públicas al parque se colocaron tres arcos de detección de metales. UN ونصبت عند المداخل العامة للمتـنـزه ثلاث بوابات مزودة بأجهزة للكشف عن المعادن.
    Es una creencia común que los fantasmas perturban el campo electromagnético así que se usan estas cosas como detectores de metales. Open Subtitles وهو الاعتقاد الشائع أن أشباح تعطيل المجال الكهرومغناطيسي، بحيث يمكنك استخدام هذه أشياء مثل أجهزة الكشف عن المعادن.
    No fue posible estimar el daño resultante de la interrupción de la exploración de minerales a causa de la presencia de minas. UN تعذر تقدير اﻷضرار لسبب توقف التنقيب عن المعادن لوجود ألغام.
    Después se examinó la zona con detectores de metal sin obtener resultados. UN وجرى عندئذ مسح المنطقة باستخدام أجهزة الكشف عن المعادن وكانت النتائج مثمرة.
    El punto es, que encontró que la pendiente utilizando un detector de metales que es esencialmente un largo, ordenador rectangular. Open Subtitles الغاية هي، انك وجدت القرط باستخدام جهاز الكشف عن المعادن الذي هو في جوهره طويل الكمبيوتر المستطيل
    La mayoría de las minas se detectan una por una, con sondas, detectores de metales o perros rastreadores. UN ويجري الكشف عن معظم اﻷلغام بصورة فردية، بواسطة الوخز أو الكشف عن المعادن أو كلاب الشم.
    Tampoco hay pruebas de huellas de contaminación o acumulación de metales por encima de los límites internacionalmente aceptables que puedan constituir riesgos toxicológicos para el biota acuático o la salud humana. UN كذلك لا يوجد دليل على تلوث ناجم عن المعادن النزرة أو تراكم يتجاوز الحدود المقبولة دولياً يمكن أن يعرض الحيوانات المائية أو الصحة البشرية لمخاطر سمية.
    También se necesitan 12 detectores de metales manuales y seis espejos iluminados sobre barras para registrar los bastidores de los vehículos; UN ويلزم أيضا توفير 12 من الأجهزة اليدوية للكشف عن المعادن و 6 مرايا مضاءة مثبتة على أعمدة لتفتيش أسفل المركبات؛
    Todos los pasajeros pasan por un portal detector de metales antes de embarcarse. UN ويمر جميع المسافرين عبر جهاز الكشف عن المعادن قبل الصعود إلى الطائرة.
    Las normas establecidas para el ensayo de detectores de metales se publicaron a comienzos del mes de julio de 2003. UN وقد تم في أوائل تموز/يوليه عام 2003، نشر معايير متفق عليها بشأن اختبار أجهزة الكشف عن المعادن.
    Las normas establecidas para el ensayo de detectores de metales se publicaron a comienzos del mes de julio de 2003. UN وقد تم في أوائل تموز/يوليه عام 2003، نشر معايير متفق عليها بشأن اختبار أجهزة الكشف عن المعادن.
    Todos los pasajeros deben pasar por detectores de metales antes de embarcar. UN ويتعين على جميع المسافرين المرور عبر أجهزة الكشف عن المعادن قبل الركوب.
    :: Inspecciones del personal y los vehículos utilizando detectores de explosivos, equipo de rayos X y equipo de detección de metales. UN :: تفتيش الموظفين والعربات باستخدام معدات الكشف عن المتفجرات، والاكتشاف بالأشعة السينية، والكشف عن المعادن
    Prospección de minerales en la región de la SADCC UN التنقيب عن المعادن في منطقة مؤتمر التنسيق اﻹنمائي للجنوب اﻹفريقي
    El Pakistán espera que en definitiva pueda establecerse por acuerdo mutuo una prohibición permanente respecto de la prospección, exploración y extracción de minerales de la Antártida. UN وتأمل باكستان أن يكون باﻹمكان في نهاية المطاف الاتفاق على فرض حظر دائم على أعمال التنقيب عن المعادن واستكشافها واستغلالها في أنتاركتيكا.
    La segunda dirección del trabajo fue reanudar la búsqueda en el lugar donde se había incendiado el remolque, utilizando detectores de metal más sensibles. UN وتمثﱠل الاتجاه الثاني للعمل في استئناف جهد البحث عن موقع الشاحنة المحترقة باستخدام أجهزة أكثر حساسية للكشف عن المعادن.
    En materia de exploración minera era importante conocer la variedad y concentración de los metales en la región. UN ومن المهم في مجال التنقيب عن المعادن معرفة أنواع المعادن والأماكن التي تتركز فيها داخل المنطقة.
    El Protocolo de Madrid prohíbe la actividad minera. UN ويحرم بروتوكول مدريد التنقيب عن المعادن.
    En 2003 se llevarán a cabo pruebas funcionales con 24 detectores de minas en 4 países distintos afectados por las minas. UN وستجرى في عام 2003، اختبارات لتشغيل 24 جهازاً للكشف عن المعادن في أربعة بلدان مختلفة متضررة من الألغام.
    En 1993, la CEPA organizó la Conferencia de Ministros responsables de los recursos minerales en la que participó la OUA. UN وفي عام ١٩٩٣، نظمت اللجنة الاقتصادية لافريقيا مؤتمر الوزراء المسؤولين عن المعادن الذي شاركت فيه منظمة الوحدة الافريقية.
    II. Examen de dos solicitudes de aprobación de planes de trabajo de exploración de Nauru Ocean Resources Inc. y Tonga Offshore Minerals Ltd. UN ثانيا - استعراض طلبين للموافقة على خطط عمل لأغراض الاستكشاف، مقدمين من شركة ناورو لموارد المحيطات وشركة تونغا المحدودة للتنقيب عن المعادن في عرض البحر
    Comité interministerial de minería en pequeña escala (CISSCAM) UN اللجنة المشتركة بين الوزارات المعنية بالتنقيب على نطاق ضيق عن المعادن
    El Consejo tomó nota de que la Comisión había pedido una vez más a la Autoridad que convocara un curso práctico sobre minerales que no fueran nódulos polimetálicos. UN ١١ - ولاحظ المجلس أن اللجنة طلبت من السلطة مرة ثانية أن تعقد حلقة عمل عن المعادن من غير العقيدات المؤلفة من عدة معادن.
    Sin embargo, todos los acuerdos de exploración de recursos minerales se remontan a 2005, de modo que no hay licencias recientes disponibles. UN لكن جميع اتفاقات التنقيب عن المعادن تعود إلى عام 2005، ولا تتوافر إذن أي تراخيص صدرت مؤخراً.
    Más adelante se desarrolló la ganadería y la minería. UN وفي وقت لاحق نمت تربية المواشي والتنقيب عن المعادن.
    Este proceso separó el hierro de los minerales rocosos. Open Subtitles قامت هذه العملية بفصل الحديد عن المعادن الصخرية
    Sentido común sobre los minerales de zonas con conflictos News-Commentary الحس السليم في التنقيب عن المعادن في مناطق الصراع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus