Sírvanse asimismo facilitar información sobre los recursos financieros y humanos disponibles para la implementación de las políticas. | UN | كما يرجى تقديم معلومات عن الموارد المالية والبشرية المتوافرة لتنفيذ السياسة. |
Se solicita al Estado Parte que proporcione información sobre los recursos financieros y humanos asignados a estos Juzgados de Familia para asegurar su buen funcionamiento. | UN | يرجى من الدولة الطرف تقديم معلومات عن الموارد المالية والبشرية المخصصة لتلك المحاكم لضمان حسن سير عملها. |
El Comité también lamenta que no se proporcione información alguna sobre los recursos financieros y humanos proporcionados al Comité establecido para la aplicación de los planes de acción. | UN | وتأسف اللجنة أيضاً لعدم توفير معلومات عن الموارد المالية والبشرية التي قُدمت إلى اللجنة التي أنشئت لتنفيذ خطط العمل. |
El sistema facilitará la planificación, la coordinación y la adopción de medidas mediante el suministro de información inmediata acerca de los recursos financieros y humanos. | UN | وسوف ييسِّر النظام التخطيط والتنسيق وصنع القرارات من خلال معلومات فورية عن الموارد المالية والبشرية. |
Sinopsis de los recursos financieros y humanos de las operaciones de mantenimiento de la paz, 2007/08 a 2012/13 | UN | لمحة عامة عن الموارد المالية والبشرية لعمليات حفظ السلام من الفترة 2007/2008 إلى الفترة 2012/2013 |
Sírvanse facilitar información sobre los recursos humanos y financieros asignados a ese Departamento como resultado de la ampliación de su mandato y de sus funciones. | UN | يرجى تقديم معلومات عن الموارد المالية والبشرية لإدارة تكافؤ الفرص، التي خصصت لتعزيز المساواة بين الجنسين في ضوء توسيع نطاق ولاية ومهام الإدارة. |
Sírvase proporcionar información adicional sobre dicho Plan, especificando los recursos económicos y humanos que se le han asignado y si se han elaborado indicadores y establecido plazos para evaluar su ejecución en todas las regiones del país. | UN | يرجى تقديم معلومات إضافية عن الخطة الوطنية، تضم معلومات مفصلة عن الموارد المالية والبشرية المخصصة لها وما إذا وضعت مؤشرات خاصة بها وأهداف محددة زمنياً لتقييم تنفيذ هذه الخطة في جميع مناطق البلد. |
Sírvanse proporcionar información adicional sobre esa política, en particular información detallada sobre los recursos financieros y humanos asignados a su aplicación. | UN | يرجى تقديم معلومات إضافية عن هذه السياسة، منها معلومات مفصلة عن الموارد المالية والبشرية المخصصة لها. |
Facilítese también información sobre los recursos financieros y humanos asignados a la aplicación de la Estrategia. | UN | ويُرجى أيضاً تقديم معلومات عن الموارد المالية والبشرية المخصصة من أجل ضمان تنفيذ الاستراتيجية. |
Sírvanse proporcionar información sobre los recursos financieros y humanos con que cuentan dichos consejos y si está previsto su establecimiento en los cuatro estados donde no existen. | UN | يرجى تقديم معلومات عن الموارد المالية والبشرية المتاحة لتلك المجالس وعما إذا كان ثمة خطط لإنشاء مثلها في الأربع ولايات التي لا توجد بها مجالس. |
También desea obtener más información sobre los recursos financieros y humanos con los que cuenta la CITE y sobre la capacidad de que dispone para ejercer sus funciones. | UN | وذكرت أنها تود أيضا أن تعرف المزيد عن الموارد المالية والبشرية المتوفرة للجنة المساواة في العمل والتوظيف وعن مدى قدرتها على القيام بمهامها. |
Sírvanse proporcionar información sobre los recursos financieros y humanos asignados a esos centros de acogida, así como los servicios prestados, incluido el asesoramiento psicosocial. | UN | يرجى تقديم معلومات عن الموارد المالية والبشرية المخصصة لهذه المراكز والخدمات المتوفرة فيها، بما في ذلك المشورة النفسانية. |
Sírvanse presentar más información sobre los recursos financieros y humanos que se aportan en el marco de esta nueva estructura para aplicar la política de igualdad entre los géneros del Gobierno e indicar si sus recursos y competencias han aumentado en comparación con el anterior sistema. | UN | يُرجى تقديم المزيد من المعلومات عن الموارد المالية والبشرية المتوفرة في إطار هذا الهيكل الجديد لتنفيذ سياسة الحكومة للمساواة بين الجنسين، والإشارة إلى ما إذا كانت قد جرت زيادة موارد واختصاصات هذا الهيكل الجديد بالمقارنة مع النظام السابق. |
Sírvanse presentar más información sobre los recursos financieros y humanos que se aportan en el marco de esta nueva estructura para aplicar la política de igualdad entre los géneros del Gobierno e indicar si sus recursos y competencias han aumentado en comparación con el anterior sistema. | UN | يُرجى تقديم المزيد من المعلومات عن الموارد المالية والبشرية المتوفرة في إطار هذا الهيكل الجديد لتنفيذ سياسة الحكومة للمساواة بين الجنسين والإشارة إلى ما إذا كانت قد جرت زيادة موارد واختصاصات هذا الهيكل الجديد بالمقارنة مع النظام السابق. |
l) Facilitar información clara sobre los recursos financieros y humanos asignados; | UN | (ل) توفير معلومات واضحة عن الموارد المالية والبشرية المخصصة؛ |
Informen también sobre los recursos financieros y humanos de que disponen esos mecanismos institucionales, así como sobre las asignaciones presupuestarias hechas por el Estado parte para aplicar esa ley y para poner en práctica la Estrategia Nacional para el Mejoramiento de la Situación de la Mujer y la Promoción de la Igualdad de Género. | UN | ويرجى أيضاً تقديم معلومات عن الموارد المالية والبشرية المتاحة لهذه الآليات المؤسسية وكذلك عن مخصصات ميزانية الدولة الطرف لتنفيذ القانون أعلاه ولتنفيذ الاستراتيجية الوطنية لتحسين وضع المرأة والنهوض بالمساواة بين الجنسين. |
Sinopsis de los recursos financieros y humanos de las operaciones de mantenimiento de la paz, 2007/08 a 2013/14 | UN | لمحة عامة عن الموارد المالية والبشرية لعمليات حفظ السلام من الفترة 2007/2008 إلى الفترة 2013/2014 |
Sinopsis de los recursos financieros y humanos para misiones políticas especiales, 2008-2014 | UN | لمحة عامة عن الموارد المالية والبشرية للبعثات السياسية الخاصة، 2008-2014 |
Sinopsis de los recursos financieros y humanos de las operaciones de mantenimiento de la paz, 2008/09 a 2014/15 | UN | لمحة عامة عن الموارد المالية والبشرية لعمليات حفظ السلام من الفترة 2008/2009 إلى الفترة 2014/2015 |
Observó que la violencia contra mujeres y niños seguía constituyendo un grave problema social, y pidió información acerca de los recursos financieros y humanos que se asignarían al cumplimiento de la Ley de protección integral de la niñez y la adolescencia. | UN | ولاحظت أن العنف ضد النساء والأطفال لا يزال يثير مشكلة اجتماعية حادة وطلبت معلومات عن الموارد المالية والبشرية التي رصدت لتنفيذ القانون المتعلق بالحماية الشاملة للأطفال والمراهقين. |
Sírvanse facilitar información sobre los recursos humanos y financieros asignados al Departamento como resultado de la ampliación de su mandato y de sus funciones. | UN | يرجى تقديم معلومات عن الموارد المالية والبشرية لإدارة تكافؤ الفرص، التي خصصت لتعزيز المساواة بين الجنسين في ضوء توسيع نطاق ولاية ومهام الإدارة. |
Sírvase proporcionar información adicional sobre dicho Plan, especificando los recursos económicos y humanos que se le han asignado y si se han elaborado indicadores y establecido plazos para evaluar su ejecución en todas las regiones del país. | UN | يرجى تقديم معلومات إضافية عن الخطة الوطنية، تضم معلومات مفصلة عن الموارد المالية والبشرية المخصصة للخطة وما إذا وضعت مؤشرات، كما تضم أهدافا محددة زمنياً، لتقييم تنفيذ هذه الخطة في جميع أقاليم البلد. |
La Comisión lamentó que no se hubiera presentado en el quincuagésimo segundo período de sesiones de la Asamblea General un informe detallado sobre los recursos financieros y de personal necesarios para aplicar el Programa de Acción para el Decenio, e instó al Secretario General a presentar ese informe a la Asamblea en su quincuagésimo tercer período de sesiones. | UN | ٣ - وأسفت اللجنة لعدم تقديم تقرير مفصل عن الموارد المالية والبشرية اللازمة لتنفيذ برنامج عمل العقد إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين، وحثت اﻷمين العام على أن يقدم التقرير المذكور إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين. |