"عن الموسيقى" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de música
        
    • sobre música
        
    • de la música
        
    • sobre la música
        
    • Y la música
        
    Hablamos de música... y te dije que había oído a Louis Armstrong... Open Subtitles تحدثنا عن الموسيقى وانا قلت أني سمعت لويس ارمسترونغ يغنى
    Confía en mí. Hace dos meses, yo tampoco sabía nada de música. Open Subtitles منذ شهرين ، لم أكن أعلم شيئاً عن الموسيقى حتى
    De hecho, no parecen ser para nada musicales y pierden toda noción de música. TED في الحقيقة انها تبدو ابحاث متعلقة بشيء غير الموسيقى وهي تفتقد تماماً الفكرة الاساسية عن الموسيقى
    Y hablamos sobre música. Y unos días después recibí un correo electrónico de Steve diciendo que Nathaniel estaba interesado en una lección de violín conmigo. TED ومن ثم تحدثنا عن الموسيقى , وبعدة عدة أيام راسلت الصحفي ستيف أُخبره أن ناثانيل مهتم بدروس للعزف على الكمان معي
    En 2006, el Instituto codirigirá un seminario similar sobre música y paz con ocasión de la 40ª edición del festival de jazz de Montreux. UN وفي عام 2006، سيشارك المعهد في إدارة حلقة عمل مماثلة عن الموسيقى والسلام في مهرجان مونترو الأربعين لموسيقى الجاز.
    No es solo acerca de la música, sino de dónde viene ésta. Open Subtitles هذا ليس عن الموسيقى فقط, ولكن من اين اتت ايضا
    Carlton está viendo un documental educativo sobre la música a todo volumen. Open Subtitles كارلتون يشاهد فيلم وثائقي . تعليمي عن الموسيقى العالية
    - ¿Y la música, qué? Open Subtitles ماذا عن الموسيقى ؟ ?
    Hablamos de música clásica que tiene una forma de serlo. TED نتكلم عن الموسيقى الكلاسيكية، لديها شكل الجملون.
    Además, yo no toco instrumentos, no se nada de música. TED وأنا لا أجيد عزف أي آلة موسيقية، لا أعرف أي شيء عن الموسيقى.
    Y a través de tocar música y hablar de música este hombre se transformó del hombre paranoico perturbado que había venido de caminar las calles del centro de Los Angeles al encantador, erudito, brillante músico educado en Julliard. TED وعبر العزف والتحدث عن الموسيقى تغير الرجل من رجل مصاب بالرهاب رجلٍ مضطرب والذي كان يجول شوارع وسط مدينة لوس أنجليس إلى رجل ساحر , ضليع المعرفة ذكي , موسيقي متدرب في جوليارد
    Quien entienda algo de música, verá una sala de baile. Open Subtitles أي شخص يعي القليل عن الموسيقى سيتخيل صالة الرقص
    Pero si no entiendo de música. Open Subtitles شيء غريب . أنا لا أعلم آي شيء عن الموسيقى
    Actúa como si supieras de música y arte. Open Subtitles تصرفي كما لو أنكِ تعرفين القليل عن الموسيقى والفن
    Dígame, ¿qué le hace hablar de música tan precozmente? Open Subtitles قل لي، ما يتيح لك الحديث عن الموسيقى حتى بريكوسيوسلي؟
    Ella fue a la tienda un día, hablamos sobre música y de mis deseos de surgir en ese negocio Open Subtitles ذات يوم, اتت الى المتجر, وتحدثنا عن الموسيقى وعن مكاسبى من هذا العمل ,وآمالى الفنية
    Es sobre música y publicidad y posicionamiento de productos para jóvenes. Open Subtitles إنه عن الموسيقى والحملات التجارية وإعلانات مخصصة للمراهقين
    Todo sobre música, arte y... sabes tantas cosas. Open Subtitles ويعلم الكثير عن الموسيقى والفن أنت تعرف أشياء كثيرة جدّاً
    Y la pieza que escribiste sobre música siendo la gran unión en el vasto universo, es brillante. Open Subtitles والمقالة التي كتبتيها عن الموسيقى كونها الموحد الرائع في الكون الواسع رائعة
    Me he centrado en las artes visuales pero quiero dar dos ejemplos de la música. TED دعونا نترك قليلاً الفن البصري سوف اعطيكم مثالين عن الموسيقى
    Ahora, volvamos a la pregunta de la música: ¿Qué hace que la música sea hermosa? TED وبالعودة إلى السؤال عن الموسيقى: ما الذي يجعل الموسيقى جميلة؟
    Puesto que, tu piensas, tu sabes todo sobre la música Open Subtitles بما أنك تعتقدين أنك تعلمين كل شيء عن الموسيقى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus