"عن النظام القضائي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • sobre el sistema judicial
        
    Información sobre el sistema judicial en el Uruguay UN معلومات عن النظام القضائي في أوروغواي
    Se publicaron informes a fondo sobre el sistema judicial y la policía, que se distribuyeron ampliamente a los funcionarios del Gobierno, donantes y otros interesados. UN ونشرت تقارير متعمقة عن النظام القضائي والشرطة جرى تعميمها على نطاق واسع على المسؤولين الحكوميين والمانحين وسائر اﻷطراف المعنية.
    A fin de procurar aliviar la presión que se ejerce sobre el sistema judicial proporcionando opciones alternativas de arbitraje, la UNMIL ha impartido cursos prácticos sobre medios alternativos de solución de controversias a los estudiantes de los últimos cursos de la Facultad de Derecho de la Universidad de Liberia. UN وفي محاولة لتخفيف العبء عن النظام القضائي من خلال إتاحة خيارات التحكيم البديلة، يسرت البعثة تنظيم حلقات عمل لطلبة السنة النهائية بكلية الحقوق بجامعة ليبريا بشأن الوسائل البديلة لفض المنازعات.
    27. Se han adoptado medidas para difundir públicamente información sobre el sistema judicial y mejorar el acceso a la justicia sobre la base de la igualdad. UN 27- واتُخذت تدابير لنشر معلومات للجمهور عن النظام القضائي بغية تحسين سبل احتكام الجمهور إلى القضاء على قدم المساواة.
    e) Proporcionar información y estadísticas sobre el sistema judicial y el servicio correccional, según corresponda; UN (هـ) توفر معلومات وإحصائيات عن النظام القضائي ومصلحة السجون، حسب الاقتضاء؛
    Dublin: Estudio sobre el sistema judicial de Irlanda (oficina del Director de la Fiscalía Pública). UN دراسة عن النظام القضائي الآيرلندي (مكتب مدير الادعاء العام)
    En el documento de trabajo de 2005 (A/AC.109/2005/9) figura más información sobre el sistema judicial del Territorio. UN ويمكن الحصول على معلومات إضافية عن النظام القضائي للإقليم بالاطلاع على ورقة العمل الصادرة عام 2005 (A/AC.109/2005/9).
    En el documento de trabajo de 2005 (A/AC.109/2005/9) figura más información sobre el sistema judicial del Territorio. UN ويمكن الحصول على معلومات إضافية عن النظام القضائي للإقليم بالاطلاع على ورقة العمل الصادرة عام 2005 (A/AC.109/2005/9).
    264. En relación con el artículo 6 de la Convención, se pidió información sobre el sistema judicial del Irán y, en particular, sobre la formación de los jueces, su condición jurídica, independencia y duración del mandato y si existían jueces pertenecientes a minorías. UN ٢٦٤ - وفيما يتعلق بالمادة ٦ من الاتفاقية، طلب أعضاء اللجنة معلومات عن النظام القضائي اﻹيراني، وبصفة خاصة، اجراءات تدريب القضاة ومركزهم واستقلالهم ومدة عملهم في القضاء، وعما إذا كان هناك قضاة ينتمون الى طوائف من طوائف اﻷقليات.
    Carta de fecha 18 de diciembre (S/1997/991) dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el Secretario General, en la que transmitía un informe presentado por el Dr. Dumbutshena y el Profesor Schermers sobre el sistema judicial escocés. UN رسالة مؤرخة ١٨ كانون اﻷول/ ديسمبر )S/1997/991( موجهة من اﻷمين العام إلى رئيس مجلس اﻷمن، تحيل التقرير المقدم من الدكتور دمبوتشينا والبروفيسير شيرمرز عن النظام القضائي الاسكتلندي.
    Proyecto (Naciones Unidas) CHD/00/002: misión en Ndjaména seguida de un informe sobre el sistema judicial del Chad (noviembre y diciembre de 2001). UN مشروع (الأمم المتحدة) CHD/00/002: بعثة في نجامينا متبوعة بتقرير عن النظام القضائي التشادي (تشرين الثاني/نوفمبر-كانون الأول/ديسمبر 2001).
    25. El Centro Jurídico de la Universidad de Filipinas, administrado por el Gobierno, en cooperación con organizaciones no gubernamentales, publicó un manual de referencia sobre el sistema judicial y los derechos del niño, para uso de cuantos se ocupan de niños en el sistema penal: el agente del orden público, el trabajador social, el abogado, el fiscal y el juez. UN ٥٢- وأصدر مركز المحاماة التابع لجامعة الفلبين التي تديرها الحكومة، بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية، دليلاً مرجعياً عن النظام القضائي وحقوق الطفل. ويزمع أن يستعين بهذا الدليل كل من له علاقة بشؤون اﻷطفال في نظام القضاء الجنائي: مثل القائمين على تنفيذ القانون، والمشرفين الاجتماعيين، والمحامين، والنواب العامين والقضاة.
    Tengo el honor de adjuntarle la declaración publicada el 25 de octubre de 1997 por el equipo de defensa de los dos acusados en el asunto de Lockerbie, como complemento al informe sobre el sistema judicial escocés (S/1997/991) que el Sr. Dumbutshena y el Profesor Schermers presentaron por conducto de Vuestra Excelencia a los miembros del Consejo de Seguridad el 18 de diciembre de 1997. UN يسعدني أن أرفق الى معاليكم البيان الصادر بتاريخ ٢٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٧ عن فريق الدفاع عن المشتبه فيهما في حادث لوكربي، ردا على ما جاء في التقرير الذي قدمه إليكم الدكتور دامبتشينا والبروفسور سيرمرز عن النظام القضائي الاسكتلندي، والذي قدمتموه بدوركم الى أعضاء مجلس اﻷمن )الوثيقة (S/1997/991 بتاريخ ١٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٧.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus