Se invitó a las Partes a presentar a la secretaría información sobre los sistemas nacionales, a más tardar el 30 de septiembre de 2004. | UN | ووجهت الدعوة إلى الأطراف لكي تقدم إلى الأمانة بحلول 30 أيلول/سبتمبر 2004 معلومات عن النظم الوطنية. |
Pidió a la secretaría que, en el marco de su examen de los artículos 5, 7 y 8 del Protocolo de Kyoto, reuniera información sobre los sistemas nacionales para la preparación de los inventarios nacionales de GEI incluidos en los informes del inventario nacional y en los informes sobre el examen de los inventarios como contribución al taller. | UN | وطلبت الهيئة الفرعية أيضاً إلى الأمانة أن تقوم بجمع المعلومات عن النظم الوطنية لإعداد قوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة المدرجة في التقارير المتعلقة بقوائم الجرد الوطنية وتقارير استعراض قوائم الجرد كإسهام في حلقة العمل هذه، وذلك في إطار نظرها في المواد 5 و7 و8 من بروتوكول كيوتو. |
También pidieron a la secretaría que reuniera información sobre los sistemas nacionales para la preparación de los inventarios nacionales de GEI incluidos en los informes del inventario nacional y en los informes sobre el examen de los inventarios como contribución al taller. | UN | كما طلبت الأطراف من الأمانة أن تجمع معلومات عن النظم الوطنية لإعداد قوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة المدرجة في التقارير المتعلقة بقوائم الجرد الوطنية وتقارير استعراض قوائم الجرد، كإسهام في حلقة العمل هذه. |
a) El intercambio de información sobre sistemas nacionales de marcado puede estar sujeto a determinadas limitaciones o excepciones por motivos de seguridad nacional; | UN | (أ) قد يكون تبادل المعلومات عن النظم الوطنية للوسم عرضة لقيود أو استثناءات معينة بسبب اعتبارات الأمن الوطني؛ |
c) La cooperación aduanera existente entre distintos países puede servir de modelo para el intercambio de información sobre sistemas nacionales de marcado; | UN | (ج) ينبغي استخدام التعاون الجمركي الحالي ما بين البلدان نموذجا ممكنا لتبادل المعلومات عن النظم الوطنية للوسم؛ |
2) Es necesario ofrecer un espacio para el suministro de información cualitativa sobre los sistemas nacionales/regionales de vigilancia de la DDTS comunicados por las Partes. | UN | 2- ضرورة إفساح المجال لتقديم معلومات نوعية عن النظم الوطنية/الإقليمية لرصد التصحر وتدهور الأراضي والجفاف التي تبلغ عنها الأطراف |
c) Facilitar a la CP/RP y al Comité de Cumplimiento información fidedigna sobre los sistemas nacionales establecidos con arreglo al párrafo 1 del artículo 5. | UN | (ج) تزويد مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو ولجنة الامتثال بمعلومات موثوقة عن النظم الوطنية المنشأة بموجب الفقرة 1 من المادة 5. |
79. En el 19º período de sesiones del OSACT se invitó a las Partes a presentar a la secretaría, el 30 de septiembre de 2004 a más tardar, información sobre los sistemas nacionales para la preparación de los inventarios nacionales de GEI. | UN | 79- دُعيت الأطراف، خلال الدورة التاسعة عشرة للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية إلى أن تقدم إلى الأمانة، بحلول 30 أيلول/سبتمبر 2004، معلومات عن النظم الوطنية لإعداد قوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة. |
c) Facilitar a la CP/RP y al Comité de Cumplimiento información fidedigna sobre los sistemas nacionales establecidos con arreglo al párrafo 1 del artículo 5. | UN | (ج) تزويد مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو ولجنة الامتثال بمعلومات موثوقة عن النظم الوطنية المنشأة بموجب الفقرة 1 من المادة 5. |
1. En su 19º período de sesiones, el Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico y Tecnológico (OSACT) invitó a las Partes a que presentaran a la secretaría, a más tardar el 30 de septiembre de 2004, información sobre los sistemas nacionales previstos en el párrafo 1 del artículo 5 del Protocolo de Kyoto para la preparación de los inventarios nacionales de gases de efecto invernadero (GEI). | UN | 1- دعت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، في دورتها التاسعة عشرة، الأطراف إلى أن تقدم إلى الأمانة، بحلول يوم 30 أيلول/سبتمبر 2004، معلومات عن النظم الوطنية بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من بروتوكول كيوتو لإعداد قوائم جرد وطنية لغازات الدفيئة. |
5. La secretaría preparó un documento para el taller en el que figuraba una recopilación de información sobre los sistemas nacionales para la preparación de los inventarios nacionales de GEI incluidos en los informes del inventario nacional y en los informes sobre el examen de los inventarios, atendiendo a la solicitud del OSACT. | UN | 5- وأعدت الأمانة وثيقة لحلقة العمل تتضمن تجميعاً لمعلومات عن النظم الوطنية لإعداد قوائم جرد وطنية لغازات الدفيئة المدرجة في تقارير قوائم الجرد الوطنية وتقارير استعراض قوائم الجرد وفقاً لما طلبته الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية. |
6. Tres Partes, a saber, los Países Bajos en nombre de la Comunidad Europea y sus Estados miembros, la Arabia Saudita y los Estados Unidos de América, presentaron información sobre los sistemas nacionales de conformidad con el mandato que figura en el párrafo 1 de la presente nota. | UN | 6- وقدمت ثلاثة أطراف هي هولندا، بالنيابة عن الجماعة الأوروبية ودولها الأعضاء، والمملكة العربية السعودية والولايات الأمريكية المتحدة معلومات عن النظم الوطنية وفقاً للولاية المنصوص عليها في الفقرة 1 أعلاه. |
c) Facilitar a la CP/RP y al Comité de Cumplimiento información fidedigna sobre los sistemas nacionales establecidos con arreglo al párrafo 1 del artículo 5. | UN | (ج) تزويد مؤتمر الأطراف بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو ولجنة الامتثال بمعلومات موثوق بها عن النظم الوطنية المنشأة بموجب الفقرة 1 من المادة 5. |
g) El OSACT invitó a las Partes a que presentaran a la secretaría, a más tardar el 30 de septiembre de 2004, información sobre los sistemas nacionales previstos en el párrafo 1 del artículo 5 del Protocolo de Kyoto para la preparación de los inventarios nacionales de GEI. | UN | (ز) دعت الهيئة الفرعية الأطراف إلى أن تقدم إلى الأمانة، بحلول يوم 30 أيلول/سبتمبر 2004، معلومات عن النظم الوطنية بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من بروتوكول كيوتو لإعداد قوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة. |
5. La División de Estadística de las Naciones Unidas está elaborando una base de datos en microcomputadoras sobre sistemas nacionales de registro civil y estadísticas vitales, que incluye el marco jurídico, procedimientos para registrar y notificar los acontecimientos vitales y definiciones de esos acontecimientos. | UN | ٥ - وتقوم الشعبة الاحصائية باﻹمانة العامة لﻷمم المتحدة بوضع قاعدة بيانات للحواسيب الصغيرة عن النظم الوطنية للتسجيل المدني والاحصاءات الحيوية، تشمل اﻹطار القانوني، وإجراءات تسجيل اﻷحداث الحيوية واﻹبلاغ عنها، وتعريف اﻷحداث الحيوية. |
b) El intercambio de información sobre sistemas nacionales de marcado no debe percibirse como un mecanismo de transparencia, y no se pretende que en la información intercambiada figuren datos relativos a la producción, las existencias, las transferencias y otros similares; | UN | (ب) لا ينبغي اعتبار تبادل المعلومات عن النظم الوطنية للوسم آلية شفافة، وليس مقصودا أن تُدرج المعلومات عن إنتاج الأسلحة وتكديسها ونقلها وما إلى ذلك في عملية تبادل المعلومات عن النظم الوطنية للوسم؛ |