"عن برنامج عمل" - Traduction Arabe en Espagnol

    • sobre el programa de trabajo de
        
    • del programa de trabajo
        
    • del Programa de Acción de
        
    • sobre el programa de trabajo del
        
    • sobre el Programa de Acción de
        
    • sobre un programa de acción
        
    • sobre los programas de trabajo de
        
    • sobre un programa de trabajo
        
    • de un programa de trabajo
        
    • en el Programa de Acción de
        
    • con el programa de trabajo de
        
    • que el programa de trabajo de
        
    • con el programa de trabajo del
        
    • referirá al programa de trabajo
        
    El Presidente de la Comisión formula una declaración sobre el programa de trabajo de la Comisión para lo que queda del período de sesiones. UN أدلى رئيس اللجنة ببيان عن برنامج عمل اللجنة خلال الفترة المتبقية من الدورة.
    Nota de la secretaría sobre el programa de trabajo de la División de Estadística de las Naciones Unidas UN مذكرة من الأمانة العامة عن برنامج عمل الشعبة الإحصائية بالأمم المتحدة
    En el sitio de la presidencia en la Web se incluyeron actualizaciones del programa de trabajo del Consejo y las declaraciones a la prensa. UN وأتيحت تقارير مستكملة عن برنامج عمل المجلس والبيانات التي أدلي بها إلى الصحافة على موقع الرئاسة على شبكة الإنترنت.
    El Ministerio de Relaciones Exteriores incorporará los compromisos dimanantes del Programa de Acción de Durban en el documento preparado por la Comisión Permanente. UN وستعمد وزارة الشؤون الخارجية إلى إدماج الالتزامات الناشئة عن برنامج عمل ديربان في الوثيقة التي أعدتها اللجنة الدائمة.
    Se presentó a la Comisión para su reunión de febrero de 2010 un informe sobre el programa de trabajo del Equipo de Tareas Interinstitucional. UN وقُدم تقرير عن برنامج عمل فرقة العمل المشتركة بين الوكالات إلى اللجنة في جلستها التي عقدت في شباط/ فبراير 2010.
    Reunión informativa conjunta sobre el Programa de Acción de Bruselas en favor de los países menos adelantados para el decenio de 2001-2010. UN إحاطة غير رسمية مشتركة عن برنامج عمل بروكسل لصالح أقل البلدان نموا للعقد 2001-2010.
    Informe preliminar del Secretario General sobre un programa de acción amplio para el Decenio (proyecto de resolución A/C.3/48/L.54) UN تقرير تمهيدي لﻷمين العام عن برنامج عمل شامل للعقد )مشروع القرار A/C.3/48/L.54(
    3. Examen de las cuestiones que han de incluirse en el informe del Secretario General sobre los programas de trabajo de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas UN 3- النظر في المسائل المراد إدراجها في تقرير الأمين العام عن برنامج عمل مؤسسات منظومة الأمم المتحدة
    Nota de la Secretaría sobre el programa de trabajo de la División de Estadística de las Naciones Unidas UN مذكرة من الأمانة العامة عن برنامج عمل الشعبة الإحصائية بالأمم المتحدة
    Nota de la Secretaría sobre el programa de trabajo de la División de Estadística de las Naciones Unidas UN مذكرة من الأمانة العامة عن برنامج عمل الشعبة الإحصائية بالأمم المتحدة
    Nota de la secretaría sobre el programa de trabajo de la División de Estadística de las Naciones Unidas UN مذكرة من الأمانة العامة عن برنامج عمل الشعبة الإحصائية بالأمم المتحدة
    Nota de la Secretaría sobre el programa de trabajo de la División UN مذكرة من الأمانة العامة عن برنامج عمل الشعبة
    En este momento no se dispone de información sobre el programa de trabajo de la Quinta Comisión porque ésta aún no ha adoptado una decisión al respecto. UN لا تتوفر حاليا معلومات عن برنامج عمل اللجنة الخامسة لأنها لم تتخذ بعد قرارا في هذا الشأن.
    Nota de la Secretaría sobre el programa de trabajo de la División UN مذكرة من الأمانة العامة عن برنامج عمل الشعبة
    El 4 de octubre, el Presidente informó a la prensa del programa de trabajo del Consejo durante el mes. UN وفي 4 تشرين الأول/أكتوبر، قدم الرئيس إحاطة إلى الصحافة عن برنامج عمل المجلس خلال ذلك الشهر.
    II. DESCRIPCIÓN GENERAL del programa de trabajo DE NUEVA DELHI 6 - 10 3 UN ثانياً - لمحة عامة عن برنامج عمل نيودلهي 6 - 10 4
    Consideramos que ese foro es muy importante y creemos que las necesidades especiales de los países en desarrollo sin litoral deben tenerse totalmente en cuenta, de conformidad con las decisiones y recomendaciones derivadas del Programa de Acción de Almaty. UN ونولي أهمية كبيرة لهذا المنتدى ونعتقد أن الاحتياجات الخاصة للبلدان النامية غير الساحلية ينبغي أن تؤخذ في الحسبان بشكل كامل، وفقا للقرارات والتوصيات المنبثقة عن برنامج عمل ألماتي.
    II. Informe sobre el programa de trabajo del Grupo de Trabajo en 2011 UN ثانيا - تقرير عن برنامج عمل الفريق العامل في عام 2011
    Reunión informativa oficiosa conjunta sobre el Programa de Acción de Bruselas en favor de los países menos adelantados para el decenio 2001-2010. UN إحاطة غير رسمية مشتركة عن برنامج عمل بروكسل لصالح أقل البلدان نموا للعقد 2001-2010.
    Informe del Secretario General sobre un programa de acción amplio para el Decenio Internacional de las Poblaciones Indígenas del Mundo (proyecto de resolución A/C.3/48/L.54) UN تقريـر اﻷمين العام عن برنامج عمل شامل من أجل العقد الدولي للسكان اﻷصليين في العالم )مشروع القرار A/C.3/48/L.54(
    c) Examen de las cuestiones que han de incluirse en el informe del Secretario General sobre los programas de trabajo de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas. UN (ج) النظر في المسائل المراد إدراجها في تقرير الأمين العام عن برنامج عمل مؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
    Por consiguiente, se trata de un informe sobre un programa de trabajo en ejecución, que se ha de presentar antes de que finalice el bienio presupuestario, por lo que no está comprendido en el ámbito del artículo V citado. UN ومن ثم فإن المنشود هو تقرير عن برنامج عمل لا يزال تنفيذه جاريا، وهو يأتي قبل اكتمال فترة ميزانية السنتين. وبالتالي فإن هذا التقرير لا يقع ضمن نطاق المادة الخامسة.
    La determinación de un programa de trabajo sigue siendo, en mi opinión, la tarea principal que nos incumbe por ahora, a la que he dedicado mis mayores esfuerzos. UN وحسب رأيي، يظل البحث عن برنامج عمل المهمة الرئيسية التي يجب مواصلتها في هذه المرحلة، ولقد بذلت قصارى جهدي لذلك الغرض.
    La Iniciativa complementa el Nuevo Programa de las Naciones Unidas para el desarrollo de África y está inspirada en el Programa de Acción de El Cairo. UN إن هذه المبادرة تكمﱢل برنامج اﻷمم المتحدة الجديد وهي منبثقة عن برنامج عمل القاهرة.
    7A.23 Los créditos solicitados en concepto de viajes de miembros de comisiones orgánicas y comités del Consejo Económico y Social y de órganos de expertos permanentes (2.226.500 dólares) se basan en las necesidades estimadas en relación con el programa de trabajo de esos órganos intergubernamentales y de expertos conforme a la programación para el bienio 1996-1997. UN ٧ ألف - ٣٢ المبالع المدرجة فيما يتعلق بسفر أعضاء اللجان الفنية التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجانه اﻷخرى وهيئات الخبراء الدائمة )٥٠٠ ٢٢٦ ٢ دولار( تعكس الاحتياجات المقدرة الناشئة عن برنامج عمل تلك الهيئات الحكومية الدولية وهيئات الخبراء على النحو المبرمج لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧.
    62. Un participante de Nueva Zelandia comunicó que el programa de trabajo de su país sobre la adaptación en la región se centraba en la fusión de los métodos descendente y ascendente, los enfoque basados en la comunidad, el fomento de la capacidad y la integración del cambio climático en los procesos de desarrollo existentes, mediante la participación de los interesados clave y de los especialistas en la adaptación. UN 62- وتحدَّث مشارِك من نيوزيلندا عن برنامج عمل بلده بشأن التكيف في المنطقة الذي يركز على دمج النهوج التنازلية والتصاعدية، والنهوج المجتمعية، وبناء القدرات، وإدراج موضوع تغيُّر المناخ في عمليات التنمية القائمة، من خلال إشراك أهم المعنيين من أصحاب المصلحة والممارسين في مجال التكيف.
    25.69 Los 2.700 dólares necesarios permitirían sufragar el costo previsto de los viajes del Oficial Ejecutivo a la Oficina de Ginebra para celebrar consultas sobre cuestiones administrativas, de personal y financieras relacionadas con el programa de trabajo del Departamento. UN ٥٢-٩٦ يغطي الاحتياج البالغ ٢ ٧٠٠ دولار تكاليف الرحلات المتوقعة للموظف التنفيذي إلى مكتب جنيف للتشاور بشأن المسائل اﻹدارية والمتعلقة بشؤون الموظفين والمسائل المالية الناشئة عن برنامج عمل اﻹدارة.
    El lunes 4 de octubre de 2004 a las 12.30 horas, el Presidente del Consejo de Seguridad, Embajador Emyr Jones Parry del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, celebrará una sesión de información a la prensa en la Sala de Conferencias de prensa (S-226), en la que se referirá al programa de trabajo del mes de octubre. UN يقدم رئيس مجلس الأمن، السفير إمير جونز باري من المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية إحاطة إلى وسائط الإعلام عن برنامج عمل شهر تشرين الأول/أكتوبر، يوم الاثنين 4 تشرين الأول/أكتوبر 2004، في الساعة 30/14 في غرفة الإحاطة الإعلامية للصحافة (S-226).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus