"عن بعضنا البعض" - Traduction Arabe en Espagnol

    • el uno del otro
        
    • el uno al otro
        
    • entre nosotros
        
    • los unos a los otros
        
    • unos de otros
        
    • uno con el
        
    • unos de los otros
        
    Hay cosas que no sabíamos el uno del otro, y que estamos procesando. Open Subtitles هناك أشياء لم نكن نعرفها عن بعضنا البعض نحن نعالج الأمر
    De hecho quizás haya mucho que no sepamos el uno del otro. Open Subtitles فى الواقع ربما هناك الكثير الذى لا نعرفه عن بعضنا البعض
    Y no sé, quizá sólo necesitemos estar alejados el uno del otro. Open Subtitles و أنا لا أعرف ، ربما نحن من الضرورى أن نكون بعيداً عن بعضنا البعض
    antes de salir mañana... no nos investiguemos antes el uno al otro en Internet. Open Subtitles قبل أن نخرج معاً غداً دعينا لا نجري تحر ٍ مسبق عن بعضنا البعض عبر الإنترنت
    El secreto entre nosotros, solo beneficia a los grandes vendedores de armas y a sus comisionistas corruptores. UN فإخفاء الأسرار عن بعضنا البعض لا يفيد سوى كبار بائعي الأسلحة وسماسرتهم المُفسدين.
    " no hay salida ni futuro para cada uno de nuestros países de manera aislada, de espaldas los unos a los otros. UN " لن يكون هناك حل أو مستقبل لأي بلد من بلداننا إذا تصرفنا بمعزل عن بعضنا البعض.
    Pero lo cierto es que de muchas maneras y en muchos lugares del mundo, estamos separados unos de otros. TED ولكن الحقيقة هي أننا ننفصل عن بعضنا البعض بطرق عديدة وفي العديد من الأماكن في مختلف أنحاء العالم.
    Hay tanto que no conocemos el uno del otro. Open Subtitles هنالك الكثير التي لانعرفها عن بعضنا البعض
    Somos tan diferentes el uno del otro. Open Subtitles نحن مختلفين جدا عن بعضنا البعض
    ¿Para qué me molesto? ¿Cuándo vas a aceptar el hecho de que no lo sabemos todo el uno del otro? Open Subtitles متى سوف تتقبلين حقيقة أننا لا نعلم كل شئ عن بعضنا البعض ؟
    ¿Cuándo vas a aceptar que no lo sabemos todo el uno del otro? Open Subtitles إنتظري متى سوف تتقبل حقيقة أننا لا نعرف الكثير عن بعضنا البعض ؟
    ¿Alguna vez sientes que no sabemos lo suficiente el uno del otro? Open Subtitles هل شعرت ابداً أننا لا نعرف ما يكفي عن بعضنا البعض ؟
    Nosotros no tomamos nuestros ojos el uno del otro ... nunca. Open Subtitles لنْ نغض أعيننا عن بعضنا البعض .. مطلقاً.
    Bueno, supongo que hay muchas cosas que no sabemos el uno del otro. Open Subtitles حسناً, اذاً أظنُّ أن هناك الكثير من الأشياء التي لا نعلمها عن بعضنا البعض
    Bueno, supongo que hay mucho que... no sabemos el uno del otro. Open Subtitles حسنا، أعتقد أن هناك الكثير كله أن لا نعرف عن بعضنا البعض.
    Kirsten, no podemos guardar secretos el uno del otro. Open Subtitles كريستين ، لا نستطيع إخفاء الأسرار عن بعضنا البعض
    ¿Cuándo hemos ocultado algo el uno al otro, doloroso o no? Open Subtitles متى كنا نخفي شيئاً عن بعضنا البعض سواءً كان مؤلماً ام لا؟
    Como sabes ... nunca nos hemos ocultado nada el uno al otro Open Subtitles كما تعلم... لم نخفي شيئاً عن بعضنا البعض
    Se supone que no debe haber secretos entre nosotros. Open Subtitles لا يُفترض بنا أن نخفي أسراراً عن بعضنا البعض
    Hemos viajado juntos, pero apenas nos conocemos entre nosotros. Open Subtitles ما هو؟ لقد كنا نسافر طوال هذه الفترة معاً, لكننا لا نعرف أي شيء عن بعضنا البعض.
    Sin embargo, hoy sabemos que no somos y nunca podremos ser extraños los unos a los otros, porque vemos que en cada uno de nuestros legados, nuestras tradiciones y nuestras confesiones existe un mismo sentimiento moral poderoso: el sentimiento de que todos compartimos el dolor del prójimo, el sentimiento de que creemos en algo superior a nosotros. UN ولكننا نعرف اليوم أنه لا يمكننا الآن أو في أي وقت على الإطلاق أن نكون غرباء عن بعضنا البعض من الوجهة الأخلاقية، فنحن نجد أننا من خلال تراثنا وعاداتنا ومعتقداتنا نشترك في حس أخلاقي قوي واحد، حس يجعلنا نشارك الآخرين آلامهم، ويجعلنا نؤمن بشيء أكبر من أنفسنا.
    Todos decimos mentiras, solo para guardarlas... unos de otros... y de nosotros mismos. Open Subtitles كلنا نكذب لنخفي اسرارنا عن بعضنا البعض وعن انفسنا
    Pensé que no teníamos secretos el uno con el otro. Open Subtitles ظننت أنّنا لا نبقي أسرارا عن بعضنا البعض.
    Nos hemos aislado los unos de los otros. Open Subtitles أصحنا معزولون عن بعضنا البعض كل واحدٍ عزل نفسه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus