"عن بناء" - Traduction Arabe en Espagnol

    • sobre la consolidación de
        
    • sobre el fomento de la
        
    • sobre la construcción de
        
    • de construir
        
    • sobre la creación de
        
    • de fomento de la
        
    • sobre creación de
        
    • sobre fomento de la
        
    • de la construcción de
        
    • de crear
        
    • sobre consolidación de
        
    • de creación de
        
    • sobre el desarrollo de la
        
    • a la construcción de
        
    • sobre el aumento de la
        
    A este respecto, aguarda con interés la publicación del informe del Secretario General sobre la consolidación de la paz inmediatamente después de un conflicto. UN وفي هذا الصدد تتطلع اللجنة إلى إصدار تقرير الأمين العام عن بناء السلام في مرحلة ما بعد انتهاء النزاع مباشرة.
    Informe del Secretario General sobre la consolidación de la paz inmediatamente después de los conflictos UN تقرير الأمين العام عن بناء السلام في المرحلة التي تعقب مباشرة انتهاء النـزاع
    Esta delegación pidió información sobre el fomento de la capacidad y el fortalecimiento de las instituciones que se ocupaban, en el plano central, de las cuestiones relativas a la población. UN وطلب الوفد معلومات عن بناء القدرات وتعزيز المؤسسات التي تُعالج المسائل السكانية على المستوى المركزي.
    No se dispone de información estadística sobre la construcción de nuevas escuelas. UN ولا توجد معلومات احصائية عن بناء المدارس الجديدة.
    Una vez hablamos de construir un sótano, pero no llegamos a nada. Open Subtitles تحدثنا عن بناء قبو في منزله ولكننا لم نكمل المشروع
    Material didáctico sobre la creación de capacidad para los mecanismos nacionales para el adelanto de la mujer UN مواد تدريبية عن بناء قدرات الأجهزة الوطنية للنهوض بالمرأة
    Informe del Secretario General sobre la consolidación de la paz inmediatamente después de los conflictos UN تقرير الأمين العام عن بناء السلام في المرحلة التي تعقب مباشرة انتهاء النزاع
    Informe del Secretario General sobre la consolidación de la paz inmediatamente después de los conflictos UN تقرير الأمين العام عن بناء السلام في المرحلة التي تعقب مباشرة انتهاء النـزاع
    Informe del Secretario General sobre la consolidación de la paz inmediatamente después de los conflictos UN تقرير الأمين العام عن بناء السلام في المرحلة التي تعقب مباشرة انتهاء النـزاع
    Informe del Secretario General sobre la consolidación de la paz inmediatamente después de los conflictos UN تقرير الأمين العام عن بناء السلام في المرحلة التي تعقب مباشرة انتهاء النـزاع
    Algunas delegaciones acogieron con beneplácito las conclusiones del informe sobre la consolidación de la paz. UN وأشادت بعض الوفود بالنتائج الواردة في التقرير عن بناء السلام.
    Varias Partes proporcionaron información sobre el fomento de la capacidad para integrar las cuestiones del cambio climático en la planificación a mediano y largo plazo. UN وقدمت عدة أطراف معلومات عن بناء القدرة على إدخال الشواغل المتصلة بتغير المناخ في التخطيط المتوسط والطويل الأجل.
    Una delegación pidió más información sobre el fomento de la capacidad institucional para la supervisión y la evaluación. UN وطلب أحد الوفود مزيدا من المعلومات عن بناء القدرات المؤسسية في مجال الرصد والتقييم.
    Informe del Secretario General sobre el fomento de la capacidad estadística UN تقرير الأمين العام عن بناء القدرات الإحصائية
    9. Propone que se convoque en 1996 un seminario patrocinado por las Naciones Unidas sobre la construcción de la economía palestina; UN ٩ - تقترح أن تعقد في عام ١٩٩٦ تحت رعاية اﻷمم المتحدة حلقة دراسية عن بناء الاقتصاد الفلسطيني؛
    Abrigamos la esperanza de que el Gobierno de Israel comprenda plenamente la trascendencia de este mensaje y efectivamente se abstenga de construir el asentamiento en Jabal Abu Ghneim. UN وكلنا أمل أن تدرك الحكومة الاسرائيلية المعنى الحقيقي لهذه الرسالة، وأن تمتنع بالفعل عن بناء مستعمرة جبل أبو غنيم.
    Reunión de trabajo sobre la creación de alianzas con miras al logro de los objetivos de desarrollo del Milenio en la India UN حلقة عمل عن بناء شراكات في سبيل تحقيق الأهداف الإنمائية في الهند
    - Organizando reuniones técnicas de fomento de la capacidad por grupos de productos; UN :: تنظيم حلقات عملية عن بناء القدرات من جانب جماعات المنتجين؛
    Se recomendó que los debates sobre creación de capacidad tuvieran lugar al comienzo de la elaboración de un enfoque estratégico y que se identificara un enfoque específico para ese fin. UN وقد اقترح بأن تجرى مناقشة عن بناء القدرات في وقت مبكر من عملية وضع النهج الاستراتيجي، وأن يتم تحديد نهج مخصوص من أجل هذا الغرض.
    Además, el Grupo Intergubernamental de Expertos pidió a la secretaría que presentara un informe sobre fomento de la capacidad y asistencia técnica en el décimo período de sesiones. UN وإضافة إلى ذلك، طلب فريق الخبراء من الأمانة تقديم تقرير عن بناء القدرات والمساعدة التقنية خلال دورته العاشرة.
    Mi país también insta a Israel a desistir de la construcción de asentamientos y a dejar de expulsar de sus tierras a los habitantes del Golán árabe sirio ocupado. UN كما تطالب بلادي إسرائيل بالتوقف عن بناء المستوطنات والكف عن طرد السكان من أراضيهم في الجولان العربي السوري المحتل.
    iv) El sistema debe aprovechar las mejoras de la tecnología moderna, como los sistemas distribuidos, en lugar de crear un gran sistema institucional centralizado; UN ' 4` ينبغي أن يستفيد النظام من تحسّن التكنولوجيا الحديثة، مثل نُظُم التوزيع، عوضاً عن بناء نظام مركزي مؤسسي كبير؛
    Algunas de estas cuestiones se examinarán en mi próximo informe sobre consolidación de la paz. UN وسيرد تناول بعض هذه القضايا في تقريري المقبل عن بناء السلام.
    Por otra parte, se prevé organizar talleres de creación de capacidad para capacitar estadísticos y otros interesados, una vez terminado el manual. UN ومن المقرر، كذلك، إقامة حلقات عمل عن بناء القدرات لتدريب الإحصائيين وأطراف معنية أخرى، بعد الفراغ من إعداد الدليل.
    E/CN.15/1996/CRP.4 3 Monografía sobre el desarrollo de la capacidad para la imposición por vía penal de la legislación protectora del medio ambiente UN E/CN.15/1996/CRP.4 دراسة متخصصة عن بناء القدرات في مجال انفاذ القوانين البيئية على الصعيد الجنائي
    El menor número se debió a la construcción de módulos sanitarios de paredes rígidas en lugares apartados para reducir el costo de transportar módulos prefabricados UN كان انخفاض العدد ناجما عن بناء وحدات اغتسال صلبة الجدران في الأماكن النائية للحد من التكاليف المتصلة بنقل الوحدات السابقة التجهيز
    Taller sobre el aumento de la capacidad de las organizaciones no gubernamentales y los mecanismos nacionales para establecer sinergias y participar en el seguimiento de la aplicación del examen decenal y la Convención UN حلقة عمل عن بناء قدرات المنظمات غير الحكومية والأجهزة الوطنية لتحقيق التآزر فيما بينها والمشاركة في رصد تنفيذ استعراض تطبيق إعلان ومنهاج عمل بيجين بعد عشر سنوات وإعمال الاتفاقية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus