Debería establecerse un sitio web para transmitir información sobre los nombramientos de esos funcionarios a los Estados Miembros y a los posibles candidatos. | UN | وينبغي إنشاء موقع شبكي لنقل المعلومات عن تعيينات كبار المديرين إلى الدول الأعضاء والمرشحين المحتملين. |
Informe de la Dependencia Común de Inspección sobre los nombramientos de categoría superior y observaciones del Secretario General (A/55/423 y Add.1) | UN | تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن تعيينات كبار الموظفين وتعليقات الأمين العام عليها A/55/423) و (Add.1 |
A. Decisión XVI/__: Proyecto de decisión sobre las propuestas de exenciones para usos esenciales de las Partes que no operan al amparo del artículo 5 | UN | ألف - المقرر 16/__: مشروع مقرر عن تعيينات الاستخدامات الضرورية للأطراف غير العاملة بالمادة 5 |
El Sr. Ashley Woodcock, copresidente del Comité de Opciones Técnicas sobre usos médicos, informó sobre las propuestas de usos esenciales para inhaladores de dosis medidas (IDM). | UN | 18 - وقدم الرئيس المشارك للجنة الخيارات التقنية الطبية البروفيسور أشلي وودكوك، تقريراً عن تعيينات الاستخدامات الأساسية لأجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة. |
Se prevé que el Grupo de Trabajo examine el informe preliminar del Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica sobre propuestas de exenciones para usos críticos. | UN | 13 - يتوقع أن يستعرض الفريق العامل التقرير الأولي المقدم من فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي عن تعيينات إعفاءات الاستخدامات الحرجة. |
Los miembros del Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica presentaron en forma resumida las principales conclusiones de su informe sobre la marcha de los trabajos correspondientes a 2014, entre otras cosas, información sobre propuestas de exenciones para usos esenciales y usos críticos y un resumen de los adelantos logrados en los distintos sectores sobre el uso de sustancias que agotan el ozono. | UN | قدم أعضاء فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي عرضاً يلخص النتائج الرئيسية للتقرير المرحلي للفريق لعام 2014، بما في ذلك معلومات عن تعيينات إعفاءات الاستخدامات الضرورية والاستخدامات الحرجة، وموجزاً للتقدم المحرز في مختلف القطاعات على صعيد استخدام المواد المستنفدة للأوزون. |
El Sr. Besri hizo una reseña de las propuestas de exención para usos críticos para 2011 y 2012. | UN | 64 - وقدم السيد بصري لمحة عامة عن تعيينات إعفاءات الاستخدامات الحرجة للعامين 2011 و2012. |
Reunión del Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica para evaluar el informe del Comité de Opciones Técnicas sobre el metilbromuro relativo a las propuestas de usos críticos y presentar a la Secretaría la versión definitiva del informe provisional sobre sus recomendaciones y conclusiones | UN | 9 - اجتماع فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي لتقييم تقرير لجنة الخيارات التقنية المعنية ببروميد الميثيل عن تعيينات الاستخدامات الحرجة، ولتزويد الأمانة بالصيغة النهائية للتقرير المرحلي عن التوصيات والاستنتاجات |
Se prevé que las Partes examinen y recomienden una decisión sobre sus propuestas de exenciones para usos esenciales. | UN | 12 - يُنتظر من الأطراف أن تناقش وتوصي بمقرر عن تعيينات الأطراف لإعفاءات الاستخدامات الضرورية. |
Informe de la Dependencia Común de Inspección sobre los nombramientos de categoría superior y observaciones del Secretario General (A/55/423 y Add.1) | UN | تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن تعيينات كبار الموظفين وتعليقات الأمين العام عليها A/55/423) و (Add.1 |
Ø La Asamblea General debería pedir a la Oficina Ejecutiva del Secretario General que estableciera y actualizara mensualmente un sitio web dedicado para transmitir información específica sobre los nombramientos de categoría superior a los Estados Miembros y a los posibles candidatos, como se describe en el párrafo 88 del presente informe. | UN | :: ينبغي للجمعية العامة أن توعز إلى المكتب التنفيذي للأمين العام بأن يقوم، على أساس شهري، بإنشاء وتعهد موقع شبكي يخصص لنقل معلومات محددة عن تعيينات كبار المديرين إلى الدول الأعضاء والمرشحين المحتملين على النحو المبين في الفقرة 88 من هذا التقرير. |
A ese respecto tiene considerable interés el informe de la Dependencia Común de Inspección (DCI) sobre los nombramientos de categoría superior en las Naciones Unidas, sus programas y fondos (A/55/423). | UN | وقد كان تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن تعيينات كبار الموظفين في الأمم المتحدة وبرامجها وصناديقها (A/55/43) ذا أهمية كبيرة في هذا الصدد. |
88. La Oficina Ejecutiva del Secretario General debería establecer y mantener un sitio web dedicado, que se debería actualizar al menos mensualmente, para transmitir información específica sobre los nombramientos de categoría de Secretario General Adjunto y Subsecretario General a los Estados Miembros y a los posibles candidatos. | UN | 88 - ينبغي أن يقوم الأمين العام بإنشاء وتعهد موقع شبكي مخصص يتم تحديثه شهرياً على الأقل لنقل معلومات محددة عن تعيينات المناصب العليا في مرتبتي وكيل الأمين العام والأمين العام المساعد إلى الدول الأعضاء والمرشحين المحتملين. |
De conformidad con la decisión XVI/14, en las páginas 60 y 61 del informe final del Grupo de Evaluación sobre las propuestas de exención para usos críticos figura el plan de trabajo y presupuesto para 2013 propuestos por el Comité. | UN | ووفقاً للمقرر 16/4، تتضمن الصفحتان 60 و61 من التقرير النهائي للفريق عن تعيينات الاستخدامات الحرجة برنامج عمل اللجنة وميزانيتها المقترحين لعام 2013. |
La Copresidenta del Comité de Opciones Técnicas sobre aerosoles, Sra. Helen Tope, informó sobre las propuestas de usos esenciales para inhaladores de dosis medidas y sobre las posibles consecuencias de la eliminación de CFC en las Partes que no operan al amparo del artículo 5 en relación con la disponibilidad de terapias de inhalación asequibles en Partes que operan al amparo de ese artículo. | UN | 272- قدمت السيدة هيلين توب الرئيس المشارك للجنة الخيارات التقنية المعنية بالأيروصولات تقريراً عن تعيينات الاستخدامات الحرجة بشأن أجهزة الاستنشاق المقننة الجرعة، وعن الآثار المحتملة للتخلص التدريجي من مركبات الكربون الكلورية فلورية في الأطراف غير العاملة بموجب المادة 5 على توافر علاج مستنشق ميسور الثمن في الأطراف العاملة بموجب المادة 5. |
Uno de los Copresidentes del grupo de contacto sobre propuestas de exenciones para usos críticos del el metilbromuro presentó el proyecto de decisión sobre propuestas de exenciones para usos críticos, destacando que las deliberaciones que habían dado lugar al texto de compromiso presentado ahora en la Reunión Extraordinaria de las Partes habían sido largas y arduas. | UN | 65- قدم أحد الرئيسين المشاركين لفريق الاتصال بشأن تعيينات الاستخدامات الحرجة لبروميد الميثيل مشروع مقرر عن تعيينات الإعفاءات الحرجة وأكد على أن المداولات التي أسفر عنها نص توفيقي معروض الآن على الاجتماع الاستثنائي للأطراف، كانت مطولة ومضنية. |
2. Solicitar a las Partes proponentes que proporcionen al Comité de opciones técnicas médicas la información que permita evaluar las propuestas de exención para usos esenciales, de conformidad con los criterios que figuran en la decisión IV/25 y en las decisiones posteriores pertinentes reproducidos en el Manual sobre propuestas de exenciones para usos esenciales; | UN | 2 - يطلب إلى الأطراف المقدمة للتعيينات أن تقدم للجنة الخيارات التقنية الطبية المعلومات لتمكينها من تقييم تعيينات الاستخدامات الضرورية وفقاً للمعايير الواردة في المقرر 4/25 والمقررات اللاحقة ذات الصلة على النحو المحدد في الكتيب عن تعيينات الاستخدامات الضرورية؛ |
El Sr. Besri comenzó la presentación con una reseña general de las propuestas de exenciones para usos críticos que se procuraban para 2010 y 2011. | UN | 66 - وقد بدأ السيد بصري العرض بإعطاء فكرة عامة عن تعيينات الاستخدامات الأساسية المطلوبة لسنتي 2010 و2011. |
A pedido de la copresidencia de la reunión, el Sr. Jonathan Banks, copresidente del Comité de Opciones Técnicas sobre el metilbromuro, presentó el informe final del Comité sobre las propuestas de exenciones para usos críticos del metilbromuro para 2006 y 2007 y cuestiones conexas, contenido en el informe del Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica de octubre de 2005 relativo a las propuestas para usos críticos. | UN | 43 - بناء على طلب الرئيس المشارك للاجتماع قدم السيد جوناثان بانكس، الرئيس المشارك للجنة الخيارات التقنية المعنية ببروميد الميثيل التقرير التكميلي للجنة عن تعيينات الأطراف لإعفاءات الاستخدامات الحرجة من بروميد الميثيل لعامي 2006 و 2007 وما يتصل بذلك من مسائل، على النحو الوارد في تقرير فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي في تشرين الأول/أكتوبر 2005 عن تعيينات الاستخدامات الحرجة. |
En la 33ª reunión del Grupo de Trabajo de composición abierta y posteriormente, la Federación de Rusia proporcionó información adicional sobre sus propuestas de exención para usos esenciales para los inhaladores de dosis medidas con clorofluorocarbonos (CFC) para 2014. | UN | 5 - قدم الاتحاد الروسي، خلال الاجتماع الثالث والثلاثين للفريق العامل المفتوح العضوية وما بعده، معلومات إضافية عن تعيينات استخداماته الضرورية لعام 2014 المتعلقة بأجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة القائمة على مركبات الكربون الكلورية فلورية. |