"عن تقرير اللجنة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • sobre el informe del Comité
        
    • del informe del Comité
        
    • sobre el informe de la Comisión
        
    • al informe del Comité
        
    • al informe de la Comisión Consultiva
        
    El informe de la Comisión Consultiva sobre el informe del Comité Permanente figura en el documento A/58/7/Add.9. UN ويرد تقرير اللجنة الاستشارية عن تقرير اللجنة الدائمة في الوثيقة A/58/7/Add.9.
    D. Proyecto de decisión sobre el informe del Comité Ejecutivo del Fondo Multilateral para la aplicación del Protocolo de Montreal UN دال - مشروع مقرر عن تقرير اللجنة التنفيذية للصندوق متعدد الأطراف لتنفيذ بروتوكول مونتريال
    El informe de la Comisión Consultiva sobre el informe del Comité Permanente figura en el documento A/58/7/Add.9. UN ويرد تقرير اللجنة الاستشارية عن تقرير اللجنة الدائمة في الوثيقة A/58/7/Add.9.
    Consecuencias administrativas y financieras del informe del Comité Permanente del Comité Mixto de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas UN الآثار الإدارية والمالية المترتبة عن تقرير اللجنة الدائمة لمجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة
    El Sr. Brownlie (Presidente de la Comisión de Derecho Internacional) expresa su agradecimiento a las delegaciones que han hablado sobre el informe de la Comisión. UN 58 - السيد براونلي (رئيس لجنة القانون الدولي): شكر الوفود التي تحدثت عن تقرير اللجنة.
    Reafirma que su delegación es partidaria de que en el programa provisional del quincuagésimo cuarto período de sesiones de la Asamblea General se incluya un tema relativo al informe del Comité Especial. UN ٩٨ - وأكد من جديد مساندة وفده ﻹدراج بند عن تقرير اللجنة الخاصة في جدول اﻷعمال المؤقت للدورة الرابعة والخمسين للجمعية العامة.
    En lo referente al formato del documento, la delegación patrocinante ahora era partidaria de que fuese un anexo de la resolución de la Asamblea General sobre el informe del Comité Especial y el documento de trabajo se había modificado en consecuencia. UN وفيما يتعلق بشكل الوثيقة، قال الوفد مقدم الورقة إنه يؤيد الآن خيار تقديمها في شكل مرفق يلحق بقرار الجمعية العامة عن تقرير اللجنة الخاصة، وقد تم تعديل ورقة العمل بما يتفق مع ذلك.
    El Comité acoge con agrado el hecho de que se han desplegado esfuerzos para difundir información sobre los derechos humanos en las escuelas, así como información sobre el informe del Comité al público en general. UN ١٧١ - وترحب اللجنة بالجهود التي بُذلت من أجل نشر معلومات في المدارس عن احترام حقوق اﻹنسان فضلا عن نشر معلومات عن تقرير اللجنة على الجمهور العام.
    42. Informe de la Comisión Consultiva sobre el informe del Comité Permanente del Comité Mixto de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas sobre los gastos administrativos de la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas UN 42 - تقرير اللجنة الاستشارية عن تقرير اللجنة الدائمة للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة عن المصروفات الإدارية للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة
    El Consejo tendrá ante sí una nota de la secretaría sobre el informe del Comité Asesor (A/HRC/26/40). UN وستُعرض على المجلس مذكرة مقدمة من الأمانة عن تقرير اللجنة الاستشارية (A/HRC/26/40).
    b) Nota del Secretario General sobre el informe del Comité Preparatorio de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo acerca de su segundo período de sesiones (A/48/492); UN )ب( مذكرة من اﻷمين العام عن تقرير اللجنة التحضيرية للمؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية المتعلق بدورتها الثانية )A/48/492(؛
    70. El PRESIDENTE sugiere a la Comisión que recomiende a la Asamblea General que tome nota de la nota del Secretario General sobre el informe del Comité Preparatorio de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo acerca de su segundo período de sesiones (A/48/492). UN ٧٠ - الرئيس: اقترح أن توصي اللجنة بأن تحيط الجمعية العامة علما بمذكرة اﻷمين العام عن تقرير اللجنة التحضيرية للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية عن دورتها الثانية )A/48/492(.
    El Sr. MUBARAK (Egipto), presentando el proyecto de resolución A/C.6/50/L.15, dice que, después de la celebración de detenidas consultas oficiosas, se ha preparado un texto de avenencia sobre el informe del Comité Especial de la Carta de las Naciones Unidas y del fortalecimiento del papel de la Organización. UN ٢١ - السيد مبارك )مصر(: قدم مشروع القرار A/C.6/50/L.15، فأعلن صياغة نص توفيقي عن تقرير اللجنة الخاصة المعنية بميثاق اﻷمم المتحدة وبتعزيز دور المنظمة، بعد مشاورات غير رسمية متعمقة.
    El Presidente anuncia que Namibia y Finlandia se han sumado a la lista de patrocinantes del proyecto de resolución A/C.6/52/L.9 sobre el informe del Comité Especial de la Carta de las Naciones Unidas y del fortalecimiento del papel de la Organización, presentado en relación con el tema 121 del programa. UN ٤٩ - أعلن الرئيس أن ناميبيا وفنلندا قد انضمتا إلى قائمة مقدمي مشروع القرار A/C.6/52/L.9 عن تقرير اللجنة الخاصة المعنية بميثاق اﻷمم المتحدة وبتعزيز دور المنظمة، المقدم في إطار البند ١٢١ من جدول اﻷعمال.
    El Consejo escuchó una exposición de Yukio Takasu (Japón), presidente del Comité establecido en virtud de la resolución 1737 (2006), sobre el informe del Comité que abarca el período comprendido entre el 11 de diciembre de 2008 y el 10 de marzo de 2009. UN واستمع المجلس إلى إحاطة قدمها السيد يوكيو تاكاسو (اليابان)، رئيس اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1737 (2006) عن تقرير اللجنة الذي يغطي الفترة من 11 كانون الأول/ديسمبر 2008 إلى 10 آذار/مارس 2009.
    Consecuencias administrativas y financieras del informe del Comité Permanente del Comité Mixto de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas UN الآثار الإدارية والمالية المترتبة عن تقرير اللجنة الدائمة لمجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة
    Consecuencias administrativas y financieras del informe del Comité Permanente del Comité Mixto de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas UN الآثار الإدارية والمالية المترتبة عن تقرير اللجنة الدائمة لمجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة
    Exposición a cargo de Sir Michael Marmot, Presidente de la Comisión sobre Determinantes Sociales de la Salud de la OMS, sobre el informe de la Comisión, que tendrá por título “Eliminar la disparidad en una generación: equidad sanitaria mediante la adopción de medidas relacionadas con los determinantes sociales de la salud” UN إحاطة يقدمها السير مايكل مارموت، رئيس لجنة منظمة الصحة العالمية المعنية بالعوامل الاجتماعية المؤثرة في الصحة، عن تقرير اللجنة المعنون " تضييق الفجوة في غضون جيل واحد: تحقيق الإنصاف في المجال الصحي عن طريق اتخاذ إجراءات بشأن العوامل الاجتماعية المؤثرة في الصحة "
    11.15 horas Dr. Mamphela Ramphele y Sr. Jan O. Karlsson, copresidentes de la Comisión Global sobre la Migración Internacional; y Dr. Rolf K. Jenny, Director Ejecutivo de la secretaría de la Comisión Global (sobre el informe de la Comisión) UN 15/11 الدكتورة مامفيلا ورامفيلي والسيد يان أ. كارلسون، رئيسا اللجنة العالمية للهجرة الدولية؛ والدكتور رالف ك. جيني، المدير التنفيذي لأمانة اللجنة العالمية للهجرة الدولية (عن تقرير اللجنة)
    Refiriéndose al informe del Comité Asesor de Auditoría Independiente, la oradora encomia a sus miembros por haber comenzado su labor de inmediato, examinando el presupuesto de la Oficina y otros asuntos de supervisión. UN 26 - وأثنت، متحولة إلى الحديث عن تقرير اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة، على أعضاء اللجنة لشروعهم فورا في عملهم باستعراض ميزانية مكتب خدمات الرقابة الداخلية، ومسائل أخرى تتعلق بالرقابة.
    Pasando al informe de la Comisión Consultiva sobre el informe final de ejecución financiera y el proyecto de presupuesto de la MONUC (A/56/887/Add.11), el orador dice que la Comisión Consultiva ha acogido con beneplácito las medidas adoptadas por la Secretaría para aplicar sus recomendaciones previas y espera que aquéllas que aún no se hayan aplicado formen parte del próximo informe del Secretario General. UN 13 - وانتقل إلى الحديث عن تقرير اللجنة الاستشارية بشأن تقرير الأداء المالي لبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية والميزانية المقترحة للبعثة (A/56/887/Add.1)، فقال إن اللجنة الاستشارية ترحب، بصفة عامة، بالخطوات التي اتخذتها الأمانة العامة لتنفيذ التوصيات السابقة للجنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus