"عن تقييم المخاطر" - Traduction Arabe en Espagnol

    • sobre la evaluación de riesgos
        
    • sobre la evaluación de los riesgos
        
    • de evaluación de riesgos
        
    • de evaluación del riesgo
        
    • evaluación de los riesgos realizada por
        
    • sobre evaluación de los riesgos
        
    • evaluación de riesgos de
        
    • sobre evaluación de riesgos
        
    • sobre la determinación del peligro
        
    • evaluación de riesgos realizado por
        
    • tuvo en
        
    • que dio al evaluador del riesgo
        
    De acuerdo con la recomendación incluida en el informe externo sobre la evaluación de riesgos en materia de tecnología de la información y las comunicaciones, el PNUD ya ha empezado a aplicar un plan de mitigación y control de riesgos para poner en práctica recomendaciones específicas. UN وبناء على التوصية الواردة في التقرير الخارجي عن تقييم المخاطر المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وضع البرنامج الإنمائي بالفعل خطة للحد من المخاطر والإنفاذ لمعالجة توصيات محددة.
    En el informe sobre la evaluación de riesgos de la Unión Europea (EC, 2003), se presenta un conjunto de estudios sobe la mezcla comercial y se llega a la conclusión de que para el agua parece lógico suponer que resulta improbable que en los organismos acuáticos tengan lugar efectos nocivos a concentraciones que lleguen hasta la solubilidad en agua de la sustancia. UN يقدم تقرير الاتحاد الأوروبي عن تقييم المخاطر (الجماعة الأوروبية، 2003)، مجموعة من الدراسات بشأن الخليط التجاري، ويخلص إلى أنه يبدو بالنسبة للماء أن من المنطقي الافتراض بأن من غير المحتمل حدوث تأثيرات معاكسة على الكائنات المائية بالتركيزات حتى ذوبان المادة في الماء.
    Informe sobre la evaluación de los riesgos financieros del PNUD Abreviaturas A: Adopción de medidas UN تقرير عن تقييم المخاطر المالية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي
    En sus auditorías, la Junta también tuvo en cuenta el informe de evaluación de riesgos de la OSSI. C. Información presentada por la Administración UN 143 - وأخذ المجلس في اعتباره أيضا التقرير الذي أعده مكتب خدمات الرقابة الداخلية أثناء عمليات تدقيقه، عن تقييم المخاطر.
    Estos datos se coordinarán con otra información de evaluación del riesgo disponible, como los manifiestos que deben presentarse actualmente, para mejorar el análisis de riesgos, la individualización y el examen de contenedores de alto riesgo en otros Estados. UN وسيجري ضم هذه البيانات إلى البيانات الأخرى عن تقييم المخاطر مثل قوائم محتويات الشحنات المقدمة، من أجل تحسين تحليل المخاطر واستهداف وتدقيق الحاويات الشديدة الخطر في الدول الأخرى.
    El informe de la evaluación de los riesgos realizada por la UE presenta información sobre los niveles de los componentes de la mezcla comercial de octaBDE medidos en muestras obtenidas de seres humanos entre las que se incluyen leche, sangre y tejido adiposo. UN ويقدم تقرير الاتحاد الأوروبي عن تقييم المخاطر معلومات عن مستويات مكونات الإيثر الثنائي الفينيل الثماني البروم التجاري التي قيست في عينات بشرية، بما في ذلك لبن الأم، والدم، والأنسجة الدهنية.
    Estos últimos datos no se incluyen en el informe de la UE sobre evaluación de los riesgos. UN ولم تُدرج البيانات الأخيرة في تقرير الاتحاد الأوروبي عن تقييم المخاطر.
    En el informe sobre la evaluación de riesgos de la Unión Europea (EC, 2003), se presenta un conjunto de estudios sobe la mezcla comercial y se llega a la conclusión de que para el agua parece lógico suponer que resulta improbable que en los organismos acuáticos tengan lugar efectos nocivos a concentraciones que lleguen hasta la solubilidad en agua de la sustancia. UN يقدم تقرير الاتحاد الأوروبي عن تقييم المخاطر (الجماعة الأوروبية، 2003)، مجموعة من الدراسات بشأن الخليط التجاري، ويخلص إلى أنه يبدو بالنسبة للماء أن من المنطقي الافتراض بأن من غير المحتمل حدوث تأثيرات معاكسة على الكائنات المائية بالتركيزات حتى ذوبان المادة في الماء.
    En el informe de la Unión Europea sobre la evaluación de riesgos (UE, 2003) se presenta un conjunto de estudios sobre la mezcla comercial y se llega a la conclusión de que para el agua parece lógico suponer que resulta improbable que en los organismos acuáticos tengan lugar efectos nocivos a concentraciones que lleguen hasta la solubilidad en agua de la sustancia. UN ويقدم تقرير الاتحاد الأوروبي عن تقييم المخاطر (الاتحاد الأوروبي، 2003)، مجموعة من الدراسات بشأن الخليط التجاري. ويخلص إلى أنه يبدو بالنسبة للماء أن من المنطقي الافتراض بأن من غير المحتمل حدوث تأثيرات معاكسة عن الكائنات المائية بالتركيزات حتى ذوبان المادة في الماء.
    En el informe de la Unión Europea sobre la evaluación de riesgos (UE, 2003) se presenta un conjunto de estudios sobre la mezcla comercial y se llega a la conclusión de que para el agua parece lógico suponer que resulta improbable que en los organismos acuáticos tengan lugar efectos nocivos a concentraciones que lleguen hasta la solubilidad en agua de la sustancia. UN ويقدم تقرير الاتحاد الأوروبي عن تقييم المخاطر (الاتحاد الأوروبي، 2003)، مجموعة من الدراسات بشأن الخليط التجاري. ويخلص إلى أنه يبدو بالنسبة للماء أن من المنطقي الافتراض بأن من غير المحتمل حدوث تأثيرات معاكسة عن الكائنات المائية بالتركيزات حتى ذوبان المادة في الماء.
    En la sección III infra se da más información sobre la evaluación de los riesgos del plan maestro. UN ويرد في الفرع الثالث أدناه المزيد من المعلومات عن تقييم المخاطر المتعلقة بالمخطط العام.
    El informe sobre la evaluación de los riesgos del Centro Regional de Servicios se elaboró y fue aprobado por su Comité Directivo. UN أنجز تقرير عن تقييم المخاطر في مركز الخدمات الإقليمي ووافقت عليه اللجنة التوجيهية للمركز.
    El Estado parte señala que la evaluación hecha por el funcionario de evaluación de riesgos fue razonable y estaba plenamente apoyada por las pruebas y que, por consiguiente, no incumbe al Comité volver a evaluar las conclusiones correspondientes. UN وتؤكد الدولة الطرف أن التقييم الذي أجراه المسؤول عن تقييم المخاطر قبل الترحيل يتسم بالمعقولية ومدعوم بأدلة كاملة، ومن ثم فليس من اختصاص اللجنة إعادة تقييم النتائج.
    f) Preparar informes sobre las actividades de gestión del riesgo y control interno, incluido un informe de evaluación de riesgos a nivel de entidad consolidada sobre la Secretaría, que se distribuirá al Comité de Gestión, al Secretario General y, en nombre del Secretario General, a la Asamblea General y el Comité Asesor de Auditoría Independiente, según sea necesario; UN (و) إعداد تقارير عن أنشطة إدارة المخاطر والمراقبة الداخلية، بما في ذلك تقرير موحد عن تقييم المخاطر على مستوى كيان الأمانة العامة، من أجل تعميمه على لجنة الإدارة والأمين العام، وتعميمه باسم الأمين العام، على الجمعية العامة واللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة، حسب الاقتضاء؛
    Cuando las solicitudes de esta índole se basan en el riesgo que puede correr la persona en su país de origen, son examinadas por un funcionario de evaluación del riesgo de retorno. UN وعندما يقدم مثل هذا الطلب على أساس المخاطر التي قد يتعرض لها الشخص في بلد المنشأ، يقوم المسؤول عن تقييم المخاطر قبل الترحيل بفحص الطلب.
    Cuando las solicitudes de esta índole se basan en el riesgo que puede correr la persona en su país de origen, son examinadas por un funcionario de evaluación del riesgo de retorno. UN وعندما يقدم مثل هذا الطلب على أساس المخاطر التي قد يتعرض لها الشخص في بلد المنشأ، يقوم المسؤول عن تقييم المخاطر قبل الترحيل بفحص الطلب.
    En el informe de la evaluación de los riesgos realizada por la UE se presentó información sobre los niveles de los componentes de la mezcla comercial de octaBDE medido en muestras obtenidas de seres humanos entre las que se incluyen leche, sangre y tejido adiposo. UN ويقدم تقرير الاتحاد الأوروبي عن تقييم المخاطر معلومات عن مستويات مكونات الإيثر الثنائي الفينيل الثماني البروم التجاري في العينات البشرية بما في ذلك لبن الأم، والدم، والنسيج الدهني.
    En el informe de la evaluación de los riesgos realizada por la UE se presentó información sobre los niveles de los componentes de la mezcla comercial de octaBDE medido en muestras obtenidas de seres humanos entre las que se incluyen leche, sangre y tejido adiposo. UN ويقدم تقرير الاتحاد الأوروبي عن تقييم المخاطر معلومات عن مستويات مكونات الإيثر الثنائي الفينيل الثماني البروم التجاري المقاسة في العينات البشرية، بما في ذلك لبن الأم، والدم، والنسيج الدهني.
    Estos últimos datos no se incluyen en el informe de la UE sobre evaluación de los riesgos. UN ولم تُدرج البيانات الأخيرة في تقرير الاتحاد الأوروبي عن تقييم المخاطر.
    Talleres de capacitación realizados para los auditores residentes sobre evaluación de riesgos y auditoría forense en la Sede de las Naciones Unidas UN حلقات تدريبية لمراجعي الحسابات المقيمين عن تقييم المخاطر ومراجعة الحسابات التحليلية في المقر
    a) La información sobre la determinación del peligro normalmente se basa en datos toxicológicos o ecotoxicológicos internacionalmente aceptados; UN (أ) تستند المعلومات عن تقييم المخاطر عادة إلى البيانات المتعلقة بالسمية والسمية البيئية المقبولة دولياً؛
    También se contradijo en la información que dio al evaluador del riesgo sobre el regreso de su padre a la República Democrática del Congo en 2006-2007. UN كما قدم معلومات متناقضة للمسؤول عن تقييم المخاطر بشأن تاريخ عودة والده إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية في الفترة 2006-2007.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus