"عن تكاليف الإجلاء" - Traduction Arabe en Espagnol

    • por gastos de evacuación
        
    • por costos de evacuación
        
    • por los costos de evacuación
        
    • por los gastos de evacuación
        
    • de costos de evacuación
        
    • de gastos de evacuación
        
    • de los gastos de evacuación
        
    El Grupo recomienda que no se pague ninguna indemnización por gastos de evacuación. UN ولا يوصي الفريق بدفع أي تعويض عن تكاليف الإجلاء.
    148. El Grupo, basándose en el resultado de su examen, no recomienda ninguna indemnización por gastos de evacuación. UN 148- يوصي الفريق، استنادا إلى النتائج التي توصل إليها، بعدم دفع تعويض عن تكاليف الإجلاء.
    45. Bangladesh pide un total de 45.232.439 tk por costos de evacuación. UN 45- تلتمس بنغلاديش مبلغا إجماليا قدره 439 232 45 تاكا تعويضاً عن تكاليف الإجلاء.
    48. Finlandia pide una indemnización de 174.078 Fmk por costos de evacuación. UN 48- تلتمس فنلندا مبلغاً قدره 078 174 ماركا فنلنديا تعويضا عن تكاليف الإجلاء.
    También pide una indemnización por los costos de evacuación. UN وهي تطلب أيضاً تعويضاً عن تكاليف الإجلاء.
    La Bitas pide una indemnización por los gastos de evacuación asociados con la desmovilización de sus empleados y por los gastos de preparación de sus trabajadores para realizar los trabajos requeridos en el proyecto del Iraq. UN وتلتمس شركة بيتاس تعويضاً عن تكاليف الإجلاء المترتبة على تسريح موظفيها والتكاليف الناجمة عن إعداد عمالها لتأدية أعمال في إطار المشروع في العراق.
    El Consorcio no presenta ninguna reclamación por gastos de evacuación. UN ولا يطالب الكونسورتيوم بتعويض عن تكاليف الإجلاء.
    Ocasionalmente los reclamantes pidieron una indemnización por gastos de evacuación o medidas de protección adoptadas en diversos Estados del Oriente Medio sin aportar un desglose de los costos Estado por Estado. UN وفي بعض الأحيان، التمس مطالِبون التعويض عن تكاليف الإجلاء أو تدابير الحماية في عدد من الدول في الشرق الأوسط دون بيان مفصل للتكاليف على أساس كل دولة على حدة.
    228. Lavcevic pide una indemnización de 212.520 dólares de los EE.UU. por gastos de evacuación. UN 228- تلتمس شركة لافسيفتش تعويضا بمبلغ 520 212 دولارا من دولارات الولايات المتحدة عن تكاليف الإجلاء.
    c) Recomendaciones 72. El Grupo, habiendo examinado las pruebas, recomienda una indemnización de 5.280.732 riyals por gastos de evacuación. UN 72- بعد النظر في الأدلة يوصي الفريق بدفع تعويض قدره 732 280 5 ريالاً سعودياً عن تكاليف الإجلاء.
    70. Partiendo del análisis anterior, el Grupo concluye que la reclamación de 12.259 dólares por gastos de evacuación está justificada. UN 70- استنادا إلى التحليل الوارد أعلاه، يخلص الفريق إلى أن مطالبة الشركة بتعويض عن تكاليف الإجلاء البالغة 259 12 دولارا تكاليف مدعومة بالأدلة.
    460. El Grupo considera que el costo de los autobuses contratados por la Samref para evacuar a los empleados y a sus familias fue consecuencia directa de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq y recomienda que se conceda una indemnización de 296.200 Srls por gastos de evacuación. UN 460- ويرى الفريق أن شركة " سمريف " تكبدت تكاليف استئجار الحافلات لغرض إجلاء موظفيها وأسرهم كنتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت، ويوصي بمنح تعويض قدره 200 296 ريال سعودي عن تكاليف الإجلاء.
    54. España pide una indemnización de 68.634.852 pesetas ( " Ptas " ) por costos de evacuación. UN 54- تلتمس إسبانيا تعويضا إجمالياً قدره 852 634 68 بيزيتا إسبانية عن تكاليف الإجلاء.
    58. Tailandia pide un total de 155.457.625 B por costos de evacuación. UN 58- وتلتمس تايلند مبلغا إجماليا قدره 625 457 155 باهتا عن تكاليف الإجلاء.
    142. El reclamante pide una indemnización total de 222.248.184 rupias pakistaníes por costos de evacuación. UN 142- وتلتمس الجهة المطالبة تعويضاً إجمالياً قدره 184 248 222 روبية باكستانية عن تكاليف الإجلاء.
    135. La División del Gabinete, Sección de Socorro de Emergencia, pide una indemnización de 526.000.000 de rupias pakistaníes ( " PRs " ) por los costos de evacuación en que incurrió a raíz de la invasión de Kuwait por el Iraq. UN 135- تلتمس المطالبة المقدمة من شعبة مجلس الوزراء، خلية الإغاثة في حـالات الطـوارئ، تعويضاً قدره 000 000 526 روبية باكستانية عن تكاليف الإجلاء التي تكبدتها في أعقاب غزو العراق للكويت واحتلاله.
    67. El reclamante solicita una indemnización de 109.925 marcos alemanes por los gastos de evacuación que al parecer reembolsó al personal diplomático y familiares que fueron evacuados de Kuwait y del Iraq después del 2 de agosto de 1990, o que efectuó en su nombre. UN 67- تلتمس الجهة المطالِبة مبلغاً قدره 925 109 ماركاً ألمانياً تعويضاً عن تكاليف الإجلاء التي تزعم أنها دفعتها إلى موظفيها الدبلوماسيين وأسرهم الذين تم إجلاؤهم من الكويت والعراق بعد 2 آب/أغسطس 1990، أو نيابة عنهم.
    169. El Grupo recomienda que se otorgue una indemnización de 1.047.998 dólares de los EE.UU. en concepto de costos de evacuación. UN 169- يوصي الفريق بمنح تعويض قدره 998 047 1 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة عن تكاليف الإجلاء.
    En consecuencia, el Grupo recomienda el pago de una indemnización de 50.752 dólares en concepto de gastos de evacuación. UN ويوصي الفريق بناء على ذلك بدفع تعويض قدره 752 50 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة عن تكاليف الإجلاء.
    167. El Grupo limitó la indemnización de los gastos de evacuación a las evacuaciones realizadas desde el Iraq, Kuwait, Israel y la Arabia Saudita. UN 167- وقرر الفريق أن يقتصر التعويض عن تكاليف الإجلاء على حالات الإجلاء من العراق والكويت وإسرائيل والمملكة العربية السعودية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus