En el próximo informe del Secretario General sobre la financiación de la Misión deberá incluirse información más detallada a ese respecto. | UN | وينبغي أن يتضمن التقرير القادم لﻷمين العام عن تمويل البعثة معلومات تفصيلية في هذا الصدد. |
Si se produjeran tales modificaciones, se presentaría un informe complementario sobre la financiación de la Misión de que se tratara a la Asamblea General, a fin de proporcionar información actualizada a los Estados Miembros. | UN | وإذا ما حدثت هذه التغييرات، يقدم إلى الجمعية العامة تقرير تكميلي عن تمويل البعثة المعينة، من أجل تزويد الدول اﻷعضاء بمعلومات مستكملة. |
2. En la sección I del informe del Secretario General se resumen los acontecimientos relacionados con la MINURSO ocurridos a partir del 11 de mayo de 1994, es decir, desde que se presentó el último informe sobre la financiación de la Misión. | UN | ٢ - ويوجز الفرع أولا من تقرير اﻷمين العام التطورات المتصلة بالبعثة خلال الفترة حتى ١١ أيار/مايو ١٩٩٤، وهو تاريخ آخر تقرير عن تمويل البعثة. |
Las medidas que ha de adoptar la Asamblea General en su quincuagésimo período de sesiones en relación con este informe sobre la financiación de la UNOMIL son las siguientes: | UN | ٦٣ - فيما يلي اﻹجراءات التي ستتخذها الجمعية العامة في دورتها الخمسين بشأن التقرير الحالي عن تمويل البعثة: |
La Comisión presentó su informe conexo sobre la financiación de la MONUC en el documento A/56/845. | UN | وقدمت اللجنة تقريرها ذا الصلة عن تمويل البعثة في الوثيقة A/56/845. |
Las propuestas del Secretario General sobre la donación de activos de la Misión al Gobierno de Timor-Leste figuran en su informe sobre la financiación de la UNMIT (A/67/813). | UN | 15 - ترد مقترحات الأمين العام بشأن التبرع بأصول البعثة لحكومة تيمور - ليشتي في تقريره عن تمويل البعثة (A/67/813). |
Tengo el propósito de indicar los efectos financieros de esa medida en mi próximo informe a la Asamblea General sobre la financiación de la UNAMIR. | UN | وأعتزم أن أوضح اﻵثار المالية المترتبة على ذلك في التقرير التالي الذي سأقدمه الى الجمعية العامة عن تمويل البعثة. |
La Comisión Consultiva acoge con beneplácito las medidas adoptadas por la administración para mejorar la contabilidad de los gastos de las FPNU y pide al Secretario General que, en su próximo informe sobre la financiación de la Misión, incluya información sobre las obligaciones por liquidar, desglosadas por partidas presupuestarias. | UN | وترحب اللجنة الاستشارية بالجهود التي بذلتها اﻹدارة لتحسين محاسبة نفقات مقر قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة وتطلب إلى اﻷمين العام أن يدرج في تقريره المقبل عن تمويل البعثة معلومات عن الالتزامات غير المصفاة حسب بنود الميزانية. |
La Comisión, en la carta de su Presidente de fecha 13 de abril de 1998, expresó su conformidad con que se contrajeran compromisos de gastos por la suma solicitada, sin perjuicio de las medidas que pudiera adoptar en relación con el informe detallado sobre la financiación de la Misión. | UN | ووافقت اللجنة الاستشارية، في رسالة رئيسها المؤرخة ١٣ نيسان/أبريل ١٩٩٨، على الدخول في التزامات بالمبالغ المطلوبة، دون المساس بأي إجراءات قد تتخذها اللجنة بشأن التقرير المفصل عن تمويل البعثة. |
3. Toma nota del informe del Secretario General sobre la financiación de la Misión; | UN | 3 - تحيط علما بتقرير الأمين العام عن تمويل البعثة()؛ |
4. Toma nota del informe del Secretario General sobre la financiación de la Misión; | UN | ٤ - تحيط علما بتقرير الأمين العام عن تمويل البعثة()؛ |
d) Informe del Secretario General sobre la financiación de la Misión Civil Internacional en Haití (A/C.5/48/27) e informe conexo de la Comisión Consultiva (A/48/7/Add.3); | UN | )د( تقرير اﻷمين العام عن تمويل البعثة المدنية الدولية الى هايتي (A/C.5/48/27) وتقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية ذو الصلة (A/48/7/Add.3)؛ |
, recordando su resolución 48/250 B, de 23 de junio de 1994, y con sujeción a su examen de los informes actualizados del Secretario GeneralA/49/ . y de la Comisión ConsultivaA/49/ . sobre la financiación de la Misión: | UN | وإذ أشارت الى قرارها ٤٨/٢٥٠ باء المؤرخ ٢٣ حزيران/يونيه ١٩٩٤، وريثما تستعرض التقريرين المستكملين المقدمين من اﻷمين العام)١٨٠( واللجنة الاستشارية)١٨١(، عن تمويل البعثة: |
16. La situación humanitaria en Liberia sigue siendo esencialmente la misma desde que se presentó el último informe sobre la financiación de la UNOMIL. | UN | ٦١- لم يطرأ تغير جوهري على الحالة اﻹنسانية في ليبريا منذ تقديم التقرير اﻷخير عن تمويل البعثة. |
Desde su último informe sobre la financiación de la UNOMIL (A/50/650/Add.3), el Secretario General ha presentado al Consejo de Seguridad tres nuevos informes sobre la evolución política, militar y humanitaria de Liberia. | UN | ٣ - وقد قدم اﻷمين العام، بعد أن قدم تقريره اﻷخير عن تمويل البعثة (A/50/650/Add.3)، ثلاثة تقارير إضافية إلى مجلس اﻷمن عن التطورات السياسية والعسكرية واﻹنسانية في ليبريا. |
La Comisión Consultiva había pedido que el siguiente informe del Secretario General sobre la financiación de la MONUC, que se presentaría a la Asamblea General en su quincuagésimo sexto período de sesiones, incluyera un presupuesto completo y plenamente justificado para 2001/2002. | UN | وكانت اللجنة قد طلبت أن يتضمن تقرير الأمين العام عن تمويل البعثة المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين ميزانية كاملة مصحوبة بتبريرات وافية للفترة 2001/2002. |
El proyecto de presupuesto de la UNMIT durante el período comprendido entre el 25 de agosto de 2006 y el 30 de junio de 2007, que asciende a 194.565.300 dólares en cifras brutas (190.723.100 dólares en cifras netas) incluye y reemplaza las propuestas presupuestarias contenidas en el informe del Secretario General sobre la financiación de la UNMIT de fecha 17 de octubre de 2006 (A/61/519). | UN | 6 - وتجسد الميزانية المقترحة للبعثة للفترة من 25 آب/أغسطس 2006 إلى 30 حزيران/ يونيه 2007 وإجماليها 300 565 194 دولار (وصافيها 100 723 190 دولار) مقترحات الموارد الأولية الواردة في تقرير الأمين العام عن تمويل البعثة المؤرخ 17 تشرين الأول/أكتوبر 2006 (A/61/519) وتحل محل تلك المقترحات. |
En el párrafo 9 de su informe, la Comisión Consultiva había pedido que en el siguiente informe sobre la financiación de la UNAMIR se indicara la forma en que las organizaciones y las oficinas de las Naciones Unidas, inclusive el Tribunal, coordinaban el uso de locales, el transporte, los arreglos de seguridad, las comunicaciones, etc., a fin de hacer el mejor uso posible de los recursos disponibles. | UN | ٦٣ - طلبت اللجنة الاستشارية في الفقرة ٩ من تقريرها أن يتضمن التقرير المقبل عن تمويل البعثة معلومات عن الكيفية التي ستنسق بها مؤسسات اﻷمم المتحدة ومكاتبها، بما فيها المحكمة، استعمال اﻷماكن ووسائل النقل والترتيبات اﻷمنية والاتصالات وما إلى ذلك بهدف استعمال الموارد المتاحة أفضل استعمال ممكن. |
A ese respecto, la Comisión solicita que en su informe a la Asamblea General sobre la financiación de la MONUT se ofrezca una explicación más concreta y precisa. | UN | وفي هذا الصدد، تطلب اللجنة إليكم تقديم شرح أكثر تحديدا ودقة في تقريركم إلى الجمعية العامة عن تمويل البعثة. |
Como resultado de ese viaje, la Comisión formuló varias observaciones y recomendaciones que figuran en su último informe sobre la financiación de la UNMIH (A/50/488). | UN | ويرد في تقرير اللجنة اﻷخير عن تمويل البعثة (A/50/488) عدد من الملاحظات والتوصيات التي أسفرت عنها رحلة اللجنة. |
La Comisión Consultiva lamenta que en el proyecto de presupuesto no se haya presentado una evaluación completa y espera que se ofrezca una visión más amplia y transparente de la eficacia del concepto en el próximo informe sobre la financiación de la UNMIS. | UN | وتأسف اللجنة الاستشارية لعدم تقديم تقييم كامل في الميزانية المقترحة وتتوقع تقديم صورة شاملة وشفافة لمدى فعالية المفهوم في التقرير القادم عن تمويل البعثة. |
En consecuencia, la Comisión pide al Secretario General que en su próximo informe sobre la financiación de la ONUSAL indique las gestiones que haya llevado a cabo a ese respecto. | UN | وعليه فإن اللجنة تطلب الى اﻷمين العام أن يفيد عما بذله من جهود في هذا الصدد في تقريره المقبل عن تمويل البعثة. |
En mi informe sobre la financiación de la UNMIBH (A/54/712), que la Asamblea General tiene ante sí, se señala que el presupuesto para el mantenimiento de la Misión durante el periodo comprendido entre el 1° de julio de 2000 y el 30 de junio de 2001 asciende a 153,6 millones de dólares. | UN | 28 - في تقريري عن تمويل البعثة (A/54/712) المعروض حاليا على الجمعية العامة، تبلغ ميزانية تسيير البعثة للفترة من 1 تموز/يوليه 2000 إلى 30 حزيران/يونيه 2001، 153.6 مليون دولار. |
En su próximo informe sobre la financiación de la MINURSO, el Secretario General debería proporcionar información sobre las contribuciones voluntarias conforme a las directrices aprobadas por la Asamblea General. | UN | وينبغي أن يقدم اﻷمين العام في تقريره المقبل عن تمويل البعثة معلومات عن التبرعات، وفقا للمبادئ التوجيهية التي أقرتها الجمعية العامة. |