26. El PRESIDENTE dice que la Comisión reanudará el debate sobre la financiación del Tribunal Internacional en su próxima sesión. | UN | ٢٦ - الرئيس: قال إن اللجنة ستستأنف مناقشتها عن تمويل المحكمة الدولية في جلستها القادمة. |
Por consiguiente, la Comisión Consultiva recomienda que se postergue el estudio de la creación de los tres puestos de coordinadores. La Comisión Consultiva recomienda además que se mantenga en examen la situación y se formulen propuestas en el contexto del próximo informe sobre la financiación del Tribunal Internacional. | UN | وبناء عليه، توصي اللجنة الاستشارية بإرجاء النظر في إنشاء ثلاثة وظائف لمنسقين، كما توصي بإبقاء الحالة قيد الاستعراض وأن تقدم مقترحات في سياق التقرير المقبل عن تمويل المحكمة الدولية. |
3. Informe de la Comisión Consultiva sobre la financiación del Tribunal Internacional | UN | 3 - تقرير اللجنة الاستشارية عن تمويل المحكمة الدولية |
2. Lamenta profundamente el retraso con que se han presentado los informes del Secretario General sobre la financiación del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia; | UN | 2 - تعرب عن عميق أسفها للتأخر في تقديم تقارير الأمين العام عن تمويل المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة؛ |
2. Lamenta profundamente el retraso con que se han presentado los informes del Secretario General sobre la financiación del Tribunal Internacional para Rwanda; | UN | 2 - تعرب عن بالغ أسفها للتأخير في تقديم تقارير الأمين العام عن تمويل المحكمة الدولية لرواندا؛ |
Para el examen del tema, la Comisión tuvo ante sí, los informes del Secretario General sobre la financiación del Tribunal Internacional para Rwanda (A/C.5/50/47 y A/C.5/50/54). | UN | ٣ - وكان قد عرض على اللجنة، لغرض نظرها في البند، تقريرا اﻷمين العام عن تمويل المحكمة الدولية لرواندا )A/C.5/50/47 و A/C.5/50/54(. |
a) Informes del Secretario General sobre la financiación del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia: A/54/395 y A/54/518; | UN | )أ( تقرير اﻷمين العام عن تمويل المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة؛ |
a) Informes del Secretario General sobre la financiación del Tribunal Internacional para Rwanda: A/54/496 y A/54/521; | UN | )أ( تقريرا اﻷمين العام عن تمويل المحكمة الدولية لرواندا، A/54/496 و A/54/521؛ |
3. Reafirma el párrafo 3 de su resolución 54/239 A, de 23 de diciembre de 1999, y destaca que en el futuro los informes sobre la financiación del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia deberán presentarse a más tardar el 1° de octubre del año en que han de examinarse; | UN | 3 - تؤكد من جديد الفقرة 3 من قرارها 54/239 ألف المؤرخ 23 كانون الأول/ ديسمبر 1999، وتشدد على تقديم التقارير المقبلة عن تمويل المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة في موعد لا يتجاوز 1 تشرين الأول/أكتوبر في السنة التي سينظر فيها في تلك التقارير؛ |
Habiendo examinado los informes del Secretario General sobre la financiación del Tribunal Internacional para la ex-Yugoslavia para el bienio 20122013 | UN | وقد نظرت في تقريري الأمين العام عن تمويل المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة لفترة السنتين 2012-2013( |
xiii) Informe del Secretario General, presentado de conformidad con la petición formulada por la Asamblea General en su resolución 47/235, sobre la financiación del Tribunal Internacional para el enjuiciamiento de los presuntos responsables de las violaciones graves del derecho internacional humanitario cometidas en el territorio de la ex Yugoslavia desde 1991 (A/C.5/48/44); | UN | ' ١٣ ' تقرير اﻷمين العام عن تمويل المحكمة الدولية لمحاكمة اﻷشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون الانساني الدولي التي ارتكبتها في إقليم يوغوسلافيا السابقة منذ عام ١٩٩١ )A/C.5/48/44(؛ |
u) Informe del Secretario General sobre la financiación del Tribunal Internacional para el enjuiciamiento de los presuntos responsables de las violaciones graves del derecho internacional humanitario cometidas en el territorio de la ex Yugoslavia desde 1991A/49/810. | UN | )ش( تقرير اﻷمين العام عن تمويل المحكمة الدولية لمحاكمة اﻷشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون اﻹنساني الدولي التي ارتكبت في إقليم يوغوسلافيا السابقة منذ عام ١٩٩١)٢٥(؛ |
Habiendo examinado además el informe del Secretario General sobre la financiación del Tribunal Internacional para RwandaA/C.5/49/68. y las observaciones y recomendaciones conexas presentadas por el Presidente de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de PresupuestoVéase el documento A/C.5/49/SR.65. | UN | وقد نظرت كذلك في تقرير اﻷمين العام عن تمويل المحكمة الدولية لرواندا)١( والملاحظات والتوصيات ذات الصلة المقدمة من رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية)٢(، |
En el último informe del Secretario General sobre la financiación del Tribunal Internacional (A/C.5/49/42), se propuso la reclasificación del puesto de Jefe de Administración a la categoría D-1. | UN | وفي آخر تقرير لﻷمين العام عن تمويل المحكمة الدولية )A/C.5/49/42(، اقترح ترفيع وظيفة رئيس الشؤون اﻹدارية إلى رتبة مد - ١. |
u) Informe del Secretario General sobre la financiación del Tribunal Internacional para el enjuiciamiento de los presuntos responsables de las violaciones graves del derecho internacional humanitario cometidas en el territorio de la ex Yugoslavia desde 1991A/49/810. | UN | )ش( تقرير اﻷمين العام عن تمويل المحكمة الدولية لمحاكمة اﻷشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون اﻹنساني الدولي التي ارتكبت في إقليم يوغوسلافيا السابقة منذ عام ١٩٩١)١٧٠(؛ |
Habiendo examinado el informe del Secretario General sobre la financiación del Tribunal Internacional 1/ y el informe conexo de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto 2/, | UN | وقد نظرت في تقرير اﻷمين العام عن تمويل المحكمة الدولية)١( وفي تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية ذي الصلة)٢(، |
Habiendo examinado además el informe del Secretario General sobre la financiación del Tribunal Internacional para Rwanda 1/ y las observaciones y recomendaciones conexas presentadas por el Presidente de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto 2/, | UN | وقد نظرت كذلك في تقرير اﻷمين العام عن تمويل المحكمة الدولية لرواندا)١( وفي الملاحظات والتوصيات ذات الصلة المقدمة من رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية)٢(، |
Habiendo examinado el informe del Secretario General sobre la financiación del Tribunal Internacional para el enjuiciamiento de los presuntos responsables de las violaciones graves del derecho internacional humanitario cometidas en el territorio de la ex Yugoslavia desde 1991A/C.5/50/41. | UN | وقد نظرت في تقرير اﻷمين العام عن تمويل المحكمة الدولية لمحاكمة اﻷشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون اﻹنساني الدولي التي ارتكبت في إقليم يوغوسلافيا السابقة منذ عام ١٩٩١)١(، |
Habiendo examinado el informe del Secretario General sobre la financiación del Tribunal Internacional para el enjuiciamiento de los presuntos responsables de las violaciones graves del derecho internacional humanitario cometidas en el territorio de la ex Yugoslavia desde 1991A/C.5/50/41. | UN | وقد نظرت في تقرير اﻷمين العام عن تمويل المحكمة الدولية لمحاكمة اﻷشخاص المسؤولين عن اﻹنتهاكات الجسيمة للقانون اﻹنساني الدولي التي ارتكبت في إقليم يوغوسلافيا السابقة منذ عام ١٩٩١)١(، |
La Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto ha examinado el informe del Secretario General sobre la financiación del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia correspondiente a 1996 (A/C.5/50/41). | UN | ١ - نظرت اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية في تقرير اﻷمين العام عن تمويل المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة لعام ١٩٩٦ (A/C.5/50/41). |