"عن تنفيذ بروتوكول" - Traduction Arabe en Espagnol

    • sobre la aplicación del Protocolo
        
    • de la aplicación del Protocolo
        
    Respuestas al cuestionario sobre la aplicación del Protocolo sobre las armas de fuego UN الدول الأطراف التي ردّت على الاستبيان عن تنفيذ بروتوكول الأسلحة النارية
    Cuestionario sobre la aplicación del Protocolo sobre las armas de fuego UN استبيان عن تنفيذ بروتوكول الأسلحة النارية
    Proyecto de cuestionario sobre la aplicación del Protocolo contra la trata de personas UN مشروع استبيان عن تنفيذ بروتوكول الاتجار بالأشخاص
    Proyecto de cuestionario sobre la aplicación del Protocolo contra el tráfico de migrantes UN مشروع استبيان عن تنفيذ بروتوكول المهاجرين
    Sírvase proporcionar información sobre la aplicación del Protocolo Alba, cuyo objeto es mejorar la respuesta en todos los niveles de gobierno en la búsqueda y localización de mujeres y niñas extraviadas en Ciudad Juárez UN ويُرجى أيضا تقديم معلومات عن تنفيذ بروتوكول ألبا، الذي يهدف إلى تحسين الاستجابة على جميع المستويات الحكومية للبحث عن النساء والفتيات اللاتي اختفين في سيوداد خواريز وتحديد مكان وجودهن.
    :: Asesoramiento mediante reuniones mensuales con el Gobierno de Liberia sobre la aplicación del Protocolo de la CEDAO contra la corrupción UN :: إسداء المشورة عن طريق اجتماعات شهرية مع حكومة ليبريا عن تنفيذ بروتوكول الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا لمكافحة الفساد
    Asesoramiento mediante reuniones mensuales con el Gobierno de Liberia sobre la aplicación del Protocolo de la CEDEAO contra la corrupción UN إسداء المشورة عن طريق عقد اجتماعات شهرية مع حكومة ليبريا عن تنفيذ بروتوكول الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا لمكافحة الفساد
    Sírvanse proporcionar información además sobre la aplicación del Protocolo Alba, cuyo objeto es mejorar la respuesta en todos los niveles de gobierno para la búsqueda y localización de mujeres y niñas extraviadas en Ciudad Juárez. UN ويُرجى أيضا تقديم معلومات عن تنفيذ بروتوكول ألبا، الذي يهدف إلى تحسين الاستجابة على جميع المستويات الحكومية للبحث عن النساء والفتيات اللاتي اختفين في سيوداد خواريز وتحديد مكان وجودهن.
    B. Información actualizada sobre la aplicación del Protocolo de Kyoto y su Enmienda de Doha 18 - 31 5 UN باء - معلومات محدثة عن تنفيذ بروتوكول كيوتو وتعديل الدوحة 18-31 6
    B. Información actualizada sobre la aplicación del Protocolo de Kyoto y su Enmienda de Doha UN باء- معلومات محدثة عن تنفيذ بروتوكول كيوتو وتعديل الدوحة
    18. La secretaría facilitó información actualizada sobre la aplicación del Protocolo de Kyoto y su Enmienda de Doha. UN ١٨- قدمت الأمانة معلومات محدثة عن تنفيذ بروتوكول كيوتو وتعديل الدوحة.
    Opción 2: Proporcionar [a la CP/RP y al comité encargado del cumplimiento] información sobre la aplicación del Protocolo de Kyoto por las Partes del anexo I; UN الخيار 2: تزويد [مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في البروتوكول واللجنة المعنية بالامتثال] بمعلومات عن تنفيذ بروتوكول كيوتو من قِبَل الأطراف المدرجة في المرفق الأول؛
    Opción 2: Proporcionar información [a la CP/RP y al comité encargado del cumplimiento] sobre la aplicación del Protocolo de Kyoto por las Partes del anexo I; UN الخيار 2: تزويد [مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في البروتوكول واللجنة المعنية بالامتثال] بمعلومات عن تنفيذ بروتوكول كيوتو من قبل الأطراف المدرجة في المرفق الأول؛
    Opción 2: Proporcionar [a la Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el Protocolo de Kyoto (CP/RP) y al comité encargado del cumplimiento] información sobre la aplicación del Protocolo de Kyoto por las Partes del anexo I. UN الخيار 2: موافاة [مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو واللجنة المعنية بالامتثال] بالمعلومات عن تنفيذ بروتوكول كيوتو من قبل الأطراف المدرجة في المرفق الأول.
    14. Tomando en cuenta las mencionadas respuestas adicionales, al 24 de julio de 2006, 45 Estados Parte habían presentado a la secretaría información sobre la aplicación del Protocolo contra el tráfico ilícito de migrantes. UN 14- وإذا ما أُخذت الردود الإضافية المذكورة أعلاه في الحسبان، يصبح العدد الإجمالي للدول الأطراف التي زوّدت الأمانة بمعلومات عن تنفيذ بروتوكول المهاجرين 45 دولة طرفا بحلول 24 تموز/يوليه 2006.
    2. El presente informe es una versión actualizada del informe analítico sobre la aplicación del Protocolo contra la trata de personas que se presentó a la Conferencia en su tercer período de sesiones. UN 2- وهذا التقرير هو صيغة محدّثة للتقرير التحليلي عن تنفيذ بروتوكول الاتجار بالأشخاص الذي قدّم إلى المؤتمر في دورته الثالثة.
    2. El presente informe es una versión actualizada del informe analítico sobre la aplicación del Protocolo contra la trata de personas, que se presentó a la Conferencia en su tercer período de sesiones. UN 2- هذا التقرير هو صيغة حديثة العهد من التقرير التحليلي عن تنفيذ بروتوكول الاتجار بالأشخاص الذي قُدّم إلى مؤتمر الأطراف في دورته الثالثة.
    2. El presente informe ofrece una versión actualizada de los datos presentados en el informe analítico sobre la aplicación del Protocolo contra el tráfico ilícito de migrantes que se presentó a la Conferencia en su tercer período de sesiones. UN 2- ويقدم هذا التقرير تحديثا للبيانات المقدمة في التقرير التحليلي عن تنفيذ بروتوكول المهاجرين الذي عرض على المؤتمر في دورته الثالثة.
    Informe de la Secretaría sobre la aplicación del Protocolo contra el tráfico ilícito de migrantes por tierra, mar y aire, que complementa la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional: información consolidada recibida de los Estados para el segundo ciclo de presentación de informes UN تقرير من الأمانة عن تنفيذ بروتوكول مكافحة تهريب المهاجرين عن طريق البر والبحر والجو، المكمّل لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية: المعلومات المدمجة الواردة من الدول في إطار دورة الإبلاغ الثانية
    d) Facilitar información a la Conferencia de las Partes (CP) en calidad de reunión de las Partes en el Protocolo (CP/RP) sobre la aplicación del Protocolo de Kyoto por las Partes del anexo I. UN (د) تقديم معلومات لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو عن تنفيذ بروتوكول كيوتو من جانب الأطراف المدرجة في المرفق الأول بالاتفاقية. الخيار2
    :: Reforzar la capacidad de las oficinas gubernamentales y autoridades nacionales encargadas de la aplicación del Protocolo de Montreal. UN :: بناء قدرات المكاتب الحكومية وسائر السلطات الوطنية المسؤولة عن تنفيذ بروتوكول مونتريال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus