"عن توصيات الفريق" - Traduction Arabe en Espagnol

    • sobre las recomendaciones del Grupo
        
    • relativo a las recomendaciones del Grupo
        
    • las recomendaciones del Grupo de
        
    • correspondientes recomendaciones del Grupo
        
    Quizás el nuevo Secretario General querrá presentar un informe más detallado sobre las recomendaciones del Grupo cuando asuma las funciones de su cargo. UN وقد يرغب الأمين العام الجديد، فور تسلمه مهامه، في تقديم تقرير أكثر تفصيلا عن توصيات الفريق.
    El Comité celebró un debate sobre las recomendaciones del Grupo y observó en particular que concordaban con la práctica del Comité. UN وأجرت اللجنة مناقشة عن توصيات الفريق العامل، ولاحظت على وجه الخصوص أنها تتفق مع ممارسات اللجنة.
    Dentro de este tema, se celebró un debate sobre las recomendaciones del Grupo de Trabajo respecto de los dos documentos que el Consejo de Derechos Humanos pidió a la Subcomisión de Promoción y Protección de los Derechos Humanos que la presentara. UN وجرت مناقشة في إطار هذا البند عن توصيات الفريق العامل فيما يتعلق بالوثيقتين اللتين طلب مجلس حقوق الإنسان من اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان تقديمهما.
    Informe de la Secretaría relativo a las recomendaciones del Grupo de Trabajo intergubernamental de composición abierta sobre el mejoramiento de la gobernanza y la situación financiera de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito UN تقرير الأمانة عن توصيات الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية بشأن تحسين حوكمة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ووضعه المالي
    Sería conveniente tener más información acerca de los costos indirectos que pueden derivarse de las recomendaciones del Grupo de Reforma. UN ومن ثم فهو يود الحصول على مزيد من المعلومات عن التكاليف غير المباشرة التي يمكن أن تنجم عن توصيات الفريق.
    Esas nuevas cuestiones de hecho y de derecho, y las correspondientes recomendaciones del Grupo, se exponen a continuación. UN ويرد أدناه وصف لهذه المسائل الوقائعية والقانونية الجديدة، فضلاً عن توصيات الفريق ذات الصلة.
    Como seguimiento a su carta y a su informe sobre las recomendaciones del Grupo de Alto Nivel, el Secretario General ha reiterado su amplio apoyo al informe, así como la necesidad de adoptar medidas urgentes para mejorar la coherencia y la eficacia de las actividades operacionales de las Naciones Unidas. UN وبناء على رسالة الأمين العام وتقريره عن توصيات الفريق الرفيع المستوى، فقد أكد مجددا تأييده الكبير للتقرير، وأكد أيضا ضرورة اتخاذ خطوات عاجلة لتحسين تماسك وفعالية الأنشطة التنفيذية للأمم المتحدة.
    Informe de la Secretaría sobre las recomendaciones del Grupo de Trabajo intergubernamental de composición abierta sobre el mejoramiento de la gobernanza y la situación financiera de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito UN تقرير الأمانة عن توصيات الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية بشأن تحسين حوكمة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ووضعه المالي
    También da las gracias al Secretario General por su informe sobre las recomendaciones del Grupo de Alto Nivel (A/61/836). UN كما نشكر الأمين العام على تقريره عن توصيات الفريق الرفيع المستوى (A/61/836).
    Hacemos extensivo nuestro agradecimiento al Secretario General por su informe (A/61/836) sobre las recomendaciones del Grupo de Alto Nivel sobre la coherencia de todo el sistema de las Naciones Unidas. UN ونقدر للأمين العام تقريره (A/61/836) عن توصيات الفريق الرفيع المستوى بشأن الاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة.
    La delegación del Uruguay toma nota asimismo, con mucha satisfacción, de la presentación del documento del Secretario General (A/61/836) sobre las recomendaciones del Grupo de Alto Nivel sobre la coherencia de todo el sistema de las Naciones Unidas. UN ويلاحظ وفد أوروغواي أيضا بكثير من الارتياح تقديم تقرير الأمين العام (A/61/836) عن توصيات الفريق الرفيع المستوى المعني بالاتساق على نطاق المنظومة.
    b) Informe de la Secretaría sobre las recomendaciones del Grupo de Trabajo intergubernamental de composición abierta sobre el mejoramiento de la gobernanza y la situación financiera de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito (E/CN.7/2009/10-E/CN.15/2009/10); UN (ب) تقرير الأمانة عن توصيات الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية بشأن تحسين حوكمة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ووضعه المالي (E/CN.7/2009/10 - E/CN.15/2009/10)؛
    Informe de la Secretaría sobre las recomendaciones del Grupo de trabajo intergubernamental de composición abierta sobre el mejoramiento de la gobernanza y la situación financiera de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito (E/CN.7/2009/10-E/CN.15/2009/10) UN تقرير من الأمانة عن توصيات الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية بشأن تحسين حوكمة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ووضعه المالي (E/CN.7/2009/10-E/CN.15/2009/10)
    Informe de la Secretaría sobre las recomendaciones del Grupo de trabajo intergubernamental de composición abierta sobre el mejoramiento de la gobernanza y la situación financiera de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito (E/CN.7/2009/10-E/CN.15/2009/10). UN تقرير الأمانة عن توصيات الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية بشأن تحسين حوكمة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة ووضعه المالي (E/CN.7/2009/10-E/CN.15/2009/10).
    Para el examen del tema tuvo ante sí el informe de la Secretaría sobre las recomendaciones del Grupo de Trabajo intergubernamental de composición abierta sobre el mejoramiento de la gobernanza y la situación financiera de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito (E/CN.7/2009/10 - E/CN.15/2009/10). UN وكان معروضا عليها من أجل النظر في هذا البند تقرير من الأمانة عن توصيات الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية بشأن تحسين حوكمة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ووضعه المالي (E/CN.7/2009/10 - E/CN.15/2009/10).
    Sobre la aplicación de esta resolución se encuentra información en el informe de la Secretaría sobre las recomendaciones del Grupo de trabajo intergubernamental de composición abierta sobre el mejoramiento de la gobernanza y la situación financiera de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito (E/CN.7/2009/10-E/CN.15/2009/10). UN ترد المعلومات المتعلقة بتنفيذ المقرّر في تقرير الأمانة عن توصيات الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية بشأن تحسين حوكمة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة ووضعه المالي (E/CN.7/2009/10-E/CN.15/2009/10).
    En 2014 se presentará al Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz un informe sobre las recomendaciones del Grupo Consultivo Superior relativas a otras dimensiones de la relación vital entre las Naciones Unidas y los países que aportan contingentes (véase A/C.5/67/10, párr. 120). UN وسيقدم تقرير عن توصيات الفريق الاستشاري الرفيع المستوى بشأن الأبعاد الأخرى للعلاقة الحيوية بين الأمم المتحدة والبلدان المساهمة بقوات (انظر A/C.5/67/10، الفقرة 120) إلى اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام في عام 2014.
    Mientras se celebraban debates intergubernamentales sobre el conjunto de reformas propuestas en el informe del Secretario General relativo a las recomendaciones del Grupo de Alto Nivel sobre la coherencia en todo el sistema, la labor sobre los ocho proyectos de " Una ONU " a nivel de los países servía para estrechar los lazos de la familia de las Naciones Unidas. UN 12 - وفي حين كانت المناقشات الحكومية الدولية جارية بشأن الرزمة الكاملة من الإصلاحات الواردة في تقرير الأمين العام عن توصيات الفريق الرفيع المستوى المعني بالاتساق على نطاق المنظومة، كان العمل الجاري على المشاريع الثمانية المتعلقة بمبادرة " أمم متحدة واحدة " على الصعيد القطري يقرِّب ما بين أفراد أسرة الأمم المتحدة.
    Esas nuevas cuestiones de hecho y de derecho, y las correspondientes recomendaciones del Grupo, se exponen a continuación. UN ويرد أدناه وصف لهذه المسائل الوقائعية والقانونية والتقييمية الجديدة، فضلاً عن توصيات الفريق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus