123. En la segunda comunicación, el Gobierno suministró información sobre tres casos. | UN | 123- وفي الرسالة الثانية، قدمت الحكومة معلومات عن ثلاث حالات. |
38. El Relator Especial transmitió al Gobierno información sobre tres casos individuales y un caso que interesaba a tres personas, y en cada caso recibió respuesta. | UN | ٨٣- أحال المقرر الخاص إلى الحكومة معلومات عن ثلاث حالات إفرادية وحالة واحدة تتعلق بثلاثة أشخاص وتلقى ردا في كل منها. |
315. Durante el período que se examina, el Gobierno de Filipinas presentó datos sobre tres casos pendientes. | UN | ٥١٣- وخلال الفترة قيد الاستعراض، قدمت حكومة الفلبين معلومات عن ثلاث حالات معلقة. |
El Gobierno facilitó asimismo información sobre los tres casos pendientes. | UN | وقدمت الحكومة أيضاً معلومات عن ثلاث حالات معلقة. |
El FNUAP informó a la Junta de Auditores de tres casos en que había pasado a pérdidas y ganancias, por causa de robo, vehículos por un valor total de 71.940 dólares. | UN | 36 - أبلغ صندوق الأمم المتحدة للسكان مجلس مراجعي الحسابات عن ثلاث حالات شطب فيها مركبات بقيمة إجمالية تبلغ 940 71 دولارا فُقدت نتيجة للسرقة. |
384. Las fuentes suministraron información en relación con tres casos sin resolver. | UN | 384- قدمت المصادر معلومات عن ثلاث حالات لم يُبتّ فيها بعد. |
360. Durante el período que se examina, el Gobierno proporcionó datos sobre tres casos, dos de los cuales se aclararon más adelante. | UN | ٠٦٣- وأثناء الفترة قيد الاستعراض، قدمت الحكومة معلومات عن ثلاث حالات فردية أُوضحت لاحقاً اثنتان منها. |
185. Durante el período examinado, el Gobierno suministró información sobre tres casos pendientes. | UN | 185- وخلال الفترة المستعرضة في هذا التقرير، قدمت الحكومة معلومات عن ثلاث حالات معلّقة. |
235. En el período examinado, el Gobierno facilitó información sobre tres casos pendientes. | UN | 235- وخلال الفترة المستعرضة في هذا التقرير، قدمت الحكومة معلومات عن ثلاث حالات معلقة. |
252. En el período que se examina el Gobierno facilitó información sobre tres casos pendientes. | UN | 252- وأثناء الفترة المستعرضة في هذا التقرير، قدمت الحكومة معلومات عن ثلاث حالات معلقة. |
330. En la séptima comunicación, de fecha 2 de junio de 2010, el Gobierno suministró información sobre tres casos que habían sido aclarados anteriormente por la fuente. | UN | 330- وفي الرسالة السابعة، المؤرخة 2 حزيران/يونيه 2010، قدمت الحكومة معلومات عن ثلاث حالات سبق أن أوضحها المصدر المعني. |
22. Las fuentes proporcionaron información sobre tres casos pendientes. | UN | 22- قدمت المصادر معلومات عن ثلاث حالات لم يُبت فيها بعد. |
105. Las fuentes facilitaron información sobre tres casos pendientes. | UN | 105- قدمت المصادر معلومات عن ثلاث حالات لم يبت فيها بعد. |
155. Las fuentes facilitaron información sobre tres casos pendientes. | UN | 155- قدمت المصادر معلومات عن ثلاث حالات لم يبت فيها بعد. |
185. Las fuentes facilitaron información sobre tres casos pendientes. | UN | 185- قدمت المصادر معلومات عن ثلاث حالات لم يبت فيها بعد. |
33. El Relator Especial también transmitió al Gobierno información sobre tres casos individuales y un llamamiento urgente junto con el Relator Especial sobre ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias. | UN | ٣٣- كما أحال المقرر الخاص إلى الحكومة معلومات عن ثلاث حالات فردية ووجه نداء عاجلاً واحداً، بالاشتراك مع المقرر الخاص المعني بحالات اﻹعدام بلا محاكمة أو بإجراءات موجزة أو اﻹعدام التعسفي. |
También pidió información sobre tres casos de supuestos suicidios de personas que se encontraban bajo la custodia del ERN ocurridos en diciembre de 2004, mayo de 2005 y julio de 2005. | UN | كما طلب الحصول على معلومات عن ثلاث حالات انتحار مزعومة أثناء الاحتجاز - في كانون الأول/ديسمبر 2004، وأيار/مايو 2005، وتموز/يوليه 2005. |
En la primera, el Gobierno solicitó más información sobre los tres casos sin resolver. | UN | وطلبت الحكومة، في الرسالة الأولى، مزيدا من المعلومات عن ثلاث حالات لم يبت فيها بعد. |
327. Durante el período que se examina, el Gobierno proporcionó información sobre los tres casos pendientes. | UN | 327- وخلال الفترة المستعرضة في هذا التقرير، قدمت الحكومة معلومات عن ثلاث حالات معلقة. |
El FNUAP informó a la Junta de Auditores de tres casos en que había pasado a pérdidas y ganancias, por causa de robo, vehículos por un valor total de 71.940 dólares. | UN | 36 - أبلغ صندوق الأمم المتحدة للسكان مجلس مراجعي الحسابات عن ثلاث حالات شطب فيها مركبات بقيمة إجمالية تبلغ 940 71 دولارا فُقدت نتيجة للسرقة. |
412. Las fuentes transmitieron información en relación con tres casos sin resolver. | UN | 412- أرسلت المصادر معلومات عن ثلاث حالات لم يُبتّ فيها بعد. |
En nuestro país sólo se han registrado tres casos de transmisión del VIH de madre a hijo. | UN | ولم يبلغ إلا عن ثلاث حالات لانتقال فيروس نقص المناعة البشرية من الأم إلى جنينها في بلدنا. |