Desviación respecto de los calendarios de reducción del consumo en 2006 por Partes que operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 | UN | الانحراف عن جداول تخفيض الاستهلاك من جانب الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 في عام 2006 المرفق والمجموعة |
Cuadro 8: Desviación respecto de los calendarios de reducción del consumo en Partes que no operan al amparo del artículo 5 en 2003 | UN | الجدول 8: الانحراف عن جداول الحد من الاستهلاك من الأطراف غير العاملة بموجب المادة 5 بالنسبة لعام 2003 |
Cuadro 10: Desviación respecto de los calendarios de reducción del consumo en Partes que operan al amparo del artículo 5 en 2003 | UN | الجدول 10: الانحراف عن جداول خفض الاستهلاك من الأطراف العاملة بالمادة 5 في عام 2003 |
En su decisión 98/23, la Junta Ejecutiva determinó que los recursos básicos podrían ser más previsibles si los Estados miembros del PNUD anunciaran calendarios de pago concretos y alentó a que se efectuaran prontos pagos. | UN | 25 - وقرر المجلس التنفيذي في قراره 98/23 أن إعلان الدول الأعضاء في البرنامج عن جداول سداد محددة، مع تشجيعها على السداد في وقت مبكر، من شأنه أن يؤدي إلى تعزيز إمكانية التنبؤ بالموارد الأساسية. |
Cuadro 2: Desviación respecto del calendario de reducción del consumo en 2005 por Partes que no operan al amparo del artículo 5 | UN | الجدول 2: حالات انحراف الأطراف العاملة بموجب المادة 5 عن جداول خفض الاستهلاك في 2005 |
b) Prestación por peligrosidad para funcionarios del Cuadro de Servicios Generales: posibilidad de desvincular la prestación de las escalas de sueldos; | UN | (ب) بدل المخاطر لموظفي فئة الخدمات العامة: إمكانية فصل البدل عن جداول المرتبات؛ |
La Comisión espera que el Gobierno, en su próximo informe, suministre información estadística parecida sobre las escalas de salarios de la industria gráfica. | UN | وتأمل اللجنة في أن تقدم الحكومة في تقريرها المقبل معلومات إحصائية مماثلة عن جداول الأجور في صناعة الطباعة. |
Cuadro 11: Desviación respecto de los calendarios de reducción de la producción en Partes que operan al amparo del artículo 5 en 2003 | UN | الجدول 11: الانحرافات عن جداول خفض الإنتاج من قبل الأطراف العاملة بالمادة 5 في عام 2003 |
Cuadro 10: Desviación de los calendarios de reducción del consumo en Partes que no operan al amparo del artículo 5 en 2004 | UN | الجدول 10: انحراف الأطراف غير العاملة بموجب المادة 5 في عام 2004 عن جداول تخفيض الاستهلاك |
Cuadro 11: Desviación de los calendarios de reducción de la producción de Partes que no operan al amparo del artículo 5 en 2004 | UN | الجدول 11: انحراف الأطراف غير العاملة بموجب المادة 5 عن جداول تخفيض الإنتاج في عام 2004 |
12: Desviación de los calendarios de reducción del consumo de las Partes que operan al amparo del artículo 5 en 2004 | UN | الجدول 12: انحراف الأطراف العاملة بموجب المادة 5 عن جداول تخفيض الاستهلاك في عام 2004 |
Cuadro 4: Desviación respecto de los calendarios de reducción del consumo en 2005 por las Partes que operan al amparo del artículo 5 | UN | الجدول 4: انحراف الأطراف العاملة بموجب المادة 5 في عام 2005 عن جداول تخفيض الاستهلاك الاستهلاك في عام 2005 |
Cuadro 10: Desviación respecto de los calendarios de reducción de la producción en 2005 por Partes que no operan al amparo del artículo 5 | UN | الجدول 10: الانحراف عن جداول تخفيض الإنتاج من جانب الأطراف غير العاملة بموجب المادة 5 في عام 2005 |
Información sobre casos de desviación de los calendarios de reducción del consumo y de la producción y de los requisitos de presentación de datos del Protocolo | UN | معلومات عن حالات الانحراف عن جداول البروتوكول بشأن تخفيض الاستهلاك والإنتاج واشتراطات إبلاغ البيانات |
Información sobre casos de desviación de los calendarios de reducción del consumo y de la producción y de los requisitos de presentación de datos del Protocolo | UN | معلومات عن حالات الانحراف عن جداول البروتوكول بشأن تخفيض الاستهلاك والإنتاج واشتراطات إبلاغ البيانات |
Información sobre casos de desviación de los calendarios de reducción del consumo y la producción y los requisitos de presentación de informes del Protocolo | UN | معلومات عن حالات الانحراف عن جداول البروتوكول بشأن تخفيض الاستهلاك والإنتاج واشتراطات إبلاغ البيانات |
Información sobre casos de desviación de los calendarios de reducción del consumo y la producción y los requisitos de presentación de informes del Protocolo | UN | معلومات عن حالات الانحراف عن جداول البروتوكول بشأن تخفيض الاستهلاك والإنتاج واشتراطات إبلاغ البيانات |
En su decisión 98/23, la Junta Ejecutiva determinó que los recursos básicos podrían ser más previsibles si los Estados miembros anunciaran calendarios de pago fijos y alentó a hacer los pagos con prontitud. | UN | 34 - وقرر المجلس التنفيذي، في قراره 98/23، أن إعلان الدول الأعضاء عن جداول سداد محددة، مع تشجيعها على السداد في وقت مبكر، من شأنه أن يعزز إمكانية التنبؤ بالموارد الأساسية. |
Cuadro 9: Desviación respecto del calendario de reducción del consumo en 2005 por Partes que no operan al amparo del artículo 5 | UN | الجدول 9: انحراف الأطراف غير العاملة بالمادة 5 في عام 2005 عن جداول تخفيض الاستهلاك |
A fin de lograr los productos de gestión, el presupuesto de apoyo bienal para 2008-2009 incluye: a) un ajuste de la estructura organizativa; b) un aumento de la capacidad de determinadas oficinas de la sede; y c) el aumento de los gastos como resultado de las escalas de sueldos y los valores del ajuste por lugar de destino, incluido el seguro médico después de la separación del servicio. | UN | ولإنجاز النواتج الإدارية، تشتمل ميزانية الدعم لفترة السنتين 2008-2009 على ما يلي: (أ) هيكل تنظيمي منقح؛ (ب) قدرات معززة لمكاتب مختارة في المقر؛ (ج) زيادات في النفقات ناجمة عن جداول المرتبات وقيم تسويات مقر العمل، بما في ذلك التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة(). |
Los posibles solicitantes pueden encontrar información sobre las escalas de sueldos de las distintas categorías, tomar conocimiento de las redes de empleo y familias de empleo, y observar ejemplos reales de carreras de funcionarios. | UN | وباستطاعة مقدمي الطلبات المحتملين الاطلاع على معلومات عن جداول الأجور لمختلف الرتب، وعن شبكات البحث عن فرص العمل، وفئات الوظائف، ومشاهدة أمثلة حقيقية على المسارات الوظيفية للموظفين. |
Número de cuadros del formulario electrónico estándar presentados entre el 24 de marzo y el 27 de mayo de 2009 | UN | عدد البلاغات المقدمة عن جداول النموذج الإلكتروني الموحد المستلمة في الفترة من 24 آذار/مارس إلى 27 أيار/مايو 2009 |
A ese respecto, debería establecerse un sistema apropiado de información computadorizada, sobre todo en Ginebra, donde tienen su sede gran número de organismos especializados, a fin de que se pudiera disponer fácilmente de información sobre los calendarios de las reuniones. | UN | وفي هذا الصدد، ينبغي إعداد نظام معلومات محوسب مناسب، ولا سيما في جنيف، حيث يوجد عدد من الوكالات المتخصصة، لكي يمكن اتاحة المعلومات عن جداول الاجتماعات بسهولة. |