"عن حالة الصندوق" - Traduction Arabe en Espagnol

    • sobre la situación del Fondo
        
    • de la situación del fondo
        
    • sobre el estado del Fondo
        
    • del estado del fondo
        
    • sobre el estado financiero del Fondo
        
    • de situación conciso
        
    • referente a la situación del Fondo
        
    Informe del Secretario General sobre la situación del Fondo Fiduciario de Contribuciones Voluntarias para luchar contra las formas contemporáneas de la esclavitud UN تقرير الأمين العام عن حالة الصندوق الاستئماني للتبرعات والخاص بأشكال الرق المعاصرة
    La información sobre la situación del Fondo Fiduciario para el Centro en el año 2004 figura en el anexo del presente informe. UN ويتضمن مرفق هذا التقرير معلومات عن حالة الصندوق الاستئماني للمركز لعام 2004.
    El informe incluye asimismo una sección sobre la situación del Fondo de Reserva para el Mantenimiento de la Paz. UN كما يتضمن تقرير الاستعراض العام فرعا عن حالة الصندوق الاحتياطي لعمليات حفظ السلام.
    En una adición al presente informe se informará de la situación del fondo Fiduciario para el Centro Regional. UN وترد في ملحق هذا التقرير معلومات عن حالة الصندوق الاستئماني للمركز اﻹقليمي.
    La Secretaría presentó información actualizada sobre el estado del Fondo Fiduciario. UN وقدمت الأمانة معلومات محدثة عن حالة الصندوق الاستئماني.
    El Director de la División informó del estado del fondo fiduciario establecido en la resolución 55/7 de la Asamblea General al objeto de sufragar los gastos de participación en las sesiones de la Comisión de los miembros procedentes de Estados en desarrollo. UN 57 - قدم مدير الشعبة بيانا عن حالة الصندوق الاستئماني الذي أنشأته الجمعية العامة بموجب قرارها 7/55 لغرض تحمل تكلفة مشاركة أعضاء اللجنة من الدول النامية في اجتماعات اللجنة.
    Se incluye asimismo una sección sobre la situación del Fondo de Reserva para el Mantenimiento de la Paz. UN كما يتضمن تقرير الاستعراض العام فرعا عن حالة الصندوق الاحتياطي لعمليات حفظ السلام.
    La Asamblea recibe informes bienales sobre la situación del Fondo. UN وتقدم تقارير كل سنتين عن حالة الصندوق إلى الجمعية العامة.
    La Asamblea recibe informes bienales sobre la situación del Fondo. UN وتُقدم تقارير كل سنتين عن حالة الصندوق إلى الجمعية العامة.
    La Asamblea General recibe informes bienales sobre la situación del Fondo. UN وتُقدم تقارير عن حالة الصندوق إلى الجمعية العامة كل سنتين.
    En el anexo del presente informe figuran los datos sobre la situación del Fondo Fiduciario en 2010. UN وترد في مرفق هذا التقرير معلومات عن حالة الصندوق الاستئماني للمركز في عام 2010.
    El PNUD informó a la Segunda Comisión de la Asamblea General y a su Junta Ejecutiva sobre la situación del Fondo. UN وقدم البرنامج الإنمائي إحاطة عن حالة الصندوق إلى كل من اللجنة الثانية للجمعية العامة ومجلسه التنفيذي.
    Sería útil obtener más información sobre la situación del Fondo fiduciario. UN وقال إنه سيكون من المفيد الحصول على مزيد من المعلومات عن حالة الصندوق الاستئماني.
    El último informe sobre la situación del Fondo Fiduciario figura en el anexo II de la presente nota. UN ويتضمن المرفق الثاني لهذه المذكرة آخر تقرير عن حالة الصندوق الاستئماني.
    La Asamblea General recibe informes bienales sobre la situación del Fondo. UN وتُقدم تقارير عن حالة الصندوق إلى الجمعية العامة كل سنتين.
    En el anexo figura información acerca de la situación del fondo Fiduciario del Centro correspondiente a 2006. UN وترد في المرفق المعلومات عن حالة الصندوق الاستئماني للمركز لعام 2006.
    En el anexo figura un estado financiero de la situación del fondo Fiduciario del Centro en 2009. UN ويرد في المرفق بيان مالي عن حالة الصندوق الاستئماني للمركز لعام 2009.
    En el anexo del informe se presenta un estado financiero de la situación del fondo Fiduciario del Centro en 2010. UN ويرد في المرفق الأول بيان مالي عن حالة الصندوق الاستئماني للمركز الإقليمي في عام 2010.
    4. Informe de la Secretaría del Ozono sobre el estado del Fondo fiduciario para financiar actividades de investigación y observaciones sistemáticas relativas al Convenio de Viena y arreglos institucionales conexos UN 4 - تقرير من أمانة الأوزون عن حالة الصندوق الاستئماني لتمويل أنشطة عن البحوث وعمليات المراقبة المنتظمة الوثيقة الصلة باتفاقية فيينا والترتيبات المؤسسية ذات الصلة
    4. En armonía con la decisión precitada, el Secretario Ejecutivo presenta ahora, para su examen por las Partes, un informe sobre el estado del Fondo Suplementario y del Fondo Especial. UN 4- وفي ضوء المقرر السالف الذكر، يرفع الأمين العام التنفيذي طيّه تقريراً، عن حالة الصندوق التكميلي والصندوق الخاص لتنظر فيه الأطراف.
    El Director de la División informó del estado del fondo fiduciario establecido por la Asamblea General en su resolución 55/7 al objeto de sufragar los gastos de participación en las sesiones de la Comisión de los miembros procedentes de Estados en desarrollo. UN 70 - أفاد مدير الشعبة عن حالة الصندوق الاستئماني الذي أنشأته الجمعية العامة بقرارها 55/7 لغرض تحمل تكلفة مشاركة أعضاء اللجنة من الدول النامية في اجتماعات اللجنة.
    En el presente informe se ofrece información sobre el estado financiero del Fondo de Reserva al 31 de marzo de 1996, así como sobre la utilización mensual del Fondo entre noviembre de 1993 y el 31 de marzo de 1996. UN ويقدم هذا التقرير معلومات عن حالة الصندوق الاحتياطي في ٣١ آذار/مارس ١٩٩٦، فضلا عن استخدامه شهريا في الفترة من تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ الى ٣١ آذار/مارس ١٩٩٦.
    70. Muchas delegaciones expresaron su reconocimiento al Director Ejecutivo Adjunto (Políticas y Administración) por haber presentado un informe de situación conciso y por la claridad de la respuesta del FNUAP al informe de la Junta de Auditores, como consta en el documento DP/1994/54. UN ٧٠ - ووجهت وفود عديدة الشكر إلى نائب المديرة التنفيذية )للسياسة العامة واﻹدارة( على تقريره المختصر عن حالة الصندوق وعلى وضوح رد الصندوق على تقرير مجلس مراجعي الحسابات، كما ورد في الوثيقة DP/1994/54.
    En el anexo del informe se presenta un estado financiero referente a la situación del Fondo Fiduciario del Centro Regional de las Naciones Unidas para la Paz, el Desarme y el Desarrollo en América Latina y el Caribe en 2012. UN ويرد في مرفق هذا التقرير بيان مالي عن حالة الصندوق الاستئماني لمركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح والتنمية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في عام 2012.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus