"عن حسابات الأمم" - Traduction Arabe en Espagnol

    • sobre las cuentas de las Naciones
        
    d) Estudiar los informes de los auditores sobre las cuentas de las Naciones Unidas y de sus organismos especializados para rendir, a su vez, informes al respecto a la Asamblea General. UN (د) النظر في تقارير مراجعي الحسابات عن حسابات الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة وتقديم تقارير عنها إلى الجمعية العامة.
    d) Estudiar los informes de los auditores sobre las cuentas de las Naciones Unidas y los organismos especializados e informar al respecto a la Asamblea General. UN (د) النظر في تقارير مراجعي الحسابات عن حسابات الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة وتقديم تقارير عنها إلى الجمعية العامة.
    A. Introducción El Secretario General tiene el honor de presentar su informe financiero sobre las cuentas de las Naciones Unidas correspondientes al bienio 2000-2001, terminado el 31 de diciembre de 2001. UN 1 - يتشرف الأمين العام بأن يحيل تقريره المالي عن حسابات الأمم المتحدة لفترة السنتين 2000-2001 المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001.
    d) Estudiar los informes de los auditores sobre las cuentas de las Naciones Unidas y los organismos especializados e informar al respecto a la Asamblea General. UN (د) النظر في تقارير مراجعي الحسابات عن حسابات الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة وتقديم تقارير عنها إلى الجمعية العامة.
    9. Observa con reconocimiento la recomendación de consolidar los informes del Secretario General sobre las cuentas de las Naciones Unidas y sus fondos y programas en un solo informe; UN 9 - تلاحظ مع التقدير التوصية بدمج تقريري الأمين العام عن حسابات الأمم المتحدة وعن صناديقها وبرامجها في تقرير واحد()؛
    1. El Secretario General tiene el honor de presentar su informe financiero sobre las cuentas de las Naciones Unidas correspondientes al bienio 2002-2003, terminado el 31 de diciembre de 2003. UN 1 - يتشرف الأمين العام بأن يحيل تقريره المالي عن حسابات الأمم المتحدة لفترة السنتين 2002-2003 المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003.
    A. Introducción El Secretario General tiene el honor de presentar su informe financiero sobre las cuentas de las Naciones Unidas correspondientes al bienio 2004-2005, terminado el 31 de diciembre de 2005. UN 1 - يتشرف الأمين العام بأن يحيل تقريره المالي عن حسابات الأمم المتحدة لفترة السنتين 2004-2005 المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005.
    La Junta informó de que la tasa general de aplicación de las recomendaciones formuladas en su informe sobre las cuentas de las Naciones Unidas correspondiente al bienio 2006-2007 había sido del 27%. UN وذكر المجلس أن معدل تنفيذ التوصيات التي تضمنها تقريره عن حسابات الأمم المتحدة لفترة السنتين 2006-2007 بلغ إجمالا 27 في المائة.
    A. Introducción El Secretario General tiene el honor de presentar su informe financiero sobre las cuentas de las Naciones Unidas correspondientes al bienio, terminado el 31 de diciembre de 2009. UN 1 - يتشرف الأمين العام بأن يقدم تقريره المالي عن حسابات الأمم المتحدة لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009.
    A. Introducción El Secretario General tiene el honor de presentar su informe financiero sobre las cuentas de las Naciones Unidas correspondientes al bienio terminado el 31 de diciembre de 2011. UN 1 - يتشرف الأمين العام بأن يقدم تقريره المالي عن حسابات الأمم المتحدة لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011.
    d) Examinar los informes de los auditores sobre las cuentas de las Naciones Unidas y de los organismos especializados y presentar un informe a la Asamblea General al respecto. UN (د) النظر في تقارير مراجعي الحسابات عن حسابات الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة وتقديم تقارير عنها إلى الجمعية العامة.
    1. El Secretario General tiene el honor de presentar su informe financiero sobre las cuentas de las Naciones Unidas correspondientes al bienio terminado el 31 de diciembre de 2013. UN 1 - يتشرف الأمين العام بأن يقدم تقريره المالي عن حسابات الأمم المتحدة لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013.
    El presente informe contiene información sobre las medidas que se han adoptado o se prevé adoptar para aplicar las recomendaciones que figuran en el informe de la Junta de Auditores sobre las cuentas de las Naciones Unidas correspondiente al bienio terminado el 31 de diciembre de 2005. UN يتضمن هذا التقرير معلومات عن التدابير التي اتخذت أو التي يتعين اتخاذها تنفيذا للتوصيات الواردة في تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن حسابات الأمم المتحدة لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005.
    Como se recordará, en su informe sobre las cuentas de las Naciones Unidas para el bienio terminado el 31 de diciembre de 1995 (A/51/5 (Vol. UN وجدير بالإشارة أن مجلس مراجعي الحسابات أوصى في تقريره عن حسابات الأمم المتحدة لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 1995 (A/51/5 (Vol.
    Como se recordará, en su informe sobre las cuentas de las Naciones Unidas para el bienio terminado el 31 de diciembre de 1995 (A/51/5 (Vol. UN ومن الجدير بالذكر أن مجلس مراجعي الحسابات أوصى في تقريره عن حسابات الأمم المتحدة لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 1995 (A/51/5 (Vol.
    Se recordará, que en su informe sobre las cuentas de las Naciones Unidas para el bienio terminando el 31 de diciembre de 1995, la Junta de Auditores recomendó que las hipótesis presupuestarias para los tipos de cambio operacionales se basasen en el método del promedio con preferencia a los tipos de cambio más recientes disponibles (A/51/5 (Vol. UN وتجدر الإشارة إلى أن مجلس مراجعي الحسابات قد أوصى، في تقريره عن حسابات الأمم المتحدة لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 1995، بأن تكون افتراضات الميزانية المتعلقة بأسعار الصرف المعمول بها قائمة على أساس أسلوب المتوسط بدلا من أن تكون قائمة على أساس آخر أسعار الصرف المتاحة (A/51/5 (Vol.
    En su informe sobre las cuentas de las Naciones Unidas correspondientes al bienio 2008-2009 (A/65/5, vol. I), la Junta de Auditores indicó que la tasa general de aplicación de las recomendaciones formuladas respecto del bienio anterior, 2006-2007, había sido del 54%. UN وذكر مجلس مراجعي الحسابات، في تقريره عن حسابات الأمم المتحدة لفترة السنتين 2008-2009 A/65/5)، (المجلد الأول))، أن المعدل العام للتنفيذ بلغ 54 في المائة في ما يختص بالتوصيات المتعلقة بفترة السنتين السابقة، 2006-2007.
    Como se recordará, en su informe sobre las cuentas de las Naciones Unidas para el bienio terminado el 31 de diciembre de 1995, la Junta de Auditores recomendó que las hipótesis presupuestarias para los tipos de cambio operacionales se basasen en el método del promedio con preferencia a los tipos de cambio más recientes disponibles (A/51/5 (Vol. I), cap. II, párr. 110). UN ومن الجدير بالذكر أن مجلس مراجعي الحسابات قد أوصى، في تقريره عن حسابات الأمم المتحدة لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 1995 (A/51/5 Vol. I، الفصل الثاني، الفقرة 110)، بأن تستند افتراضات الميزانية المتصلة بأسعار الصرف المعمول بها إلى طريقة المتوسط وليس إلى آخر أسعار الصرف المتاحة.
    Cabe recordar que, en su informe sobre las cuentas de las Naciones Unidas correspondientes al bienio terminado el 31 de diciembre de 1995 (A/51/5 (Vol.I)), la Junta de Auditores recomendó que las hipótesis presupuestarias relativas a los tipos de cambio operacionales se basaran en el método del promedio y no en los tipos de cambio más recientes (párr. 110). UN وتجدر الإشارة إلى أن مجلس مراجعي الحسابات قد أوصى، في تقريره عن حسابات الأمم المتحدة لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 1995 (A/51/5 (Vol.1))، بأن تستند افتراضات الميزانية المتعلقة بأسعار الصرف المعمول بها إلى طريقة حساب المتوسط بدلا من استنادها إلى آخر سعر صرف متاح (الفقرة 110).
    Se recordará que, en su informe sobre las cuentas de las Naciones Unidas correspondiente al bienio terminado el 31 de diciembre de 1995, la Junta de Auditores recomendó que las hipótesis presupuestarias relativas a los tipos de cambio operacionales se basaran en el método del promedio y no en los tipos de cambio más recientes (A/51/5 (Vol. UN وتجدر الإشارة إلى أن مجلس مراجعي الحسابات أوصى في تقريره عن حسابات الأمم المتحدة لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 1995 بأن تستند افتراضات الميزانية المتعلقة بأسعار الصرف المعمول بها إلى طريقة حساب المتوسط بدلا من استنادها إلى آخر أسعار الصرف المتاحة ((A/51/5 (Vol.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus