"عن حقوق المرأة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de los derechos de la mujer
        
    • sobre los derechos de la mujer
        
    • de los derechos de las mujeres
        
    • sobre los derechos de las mujeres
        
    • a los derechos de la mujer
        
    • de derechos de la mujer
        
    • a promover los derechos de la mujer
        
    • sobre derechos de la mujer
        
    • por los derechos de la mujer
        
    • de derechos de las mujeres
        
    • de sus derechos
        
    • sobre derechos de las mujeres
        
    • feminista
        
    El Fondo también envió a más de 60 defensores de los derechos de la mujer a la Conferencia. UN وجاء الصندوق أيضا بما يزيد على ٦٠ مدافعا من المدافعين عن حقوق المرأة الى المؤتمر.
    Esa decisión era prueba de la voluntad política del Gobierno de incluir la defensa de los derechos de la mujer entre sus prioridades. UN وقد أظهر هذا القرار عزم الحكومة السياسي على جعل الدفاع عن حقوق المرأة واحدا من أولوياتها.
    Estos grupos desempeñaron un papel importante de promoción de los derechos de la mujer, tanto en el curso del proceso electoral como en la redacción de la Constitución. UN ولعبت هذه الجماعات دورا هاما في الدفاع عن حقوق المرأة أثناء العملية الانتخابية، وفي صياغة الدستور.
    La tercera actividad consistirá en elaborar materiales de información sobre los derechos de la mujer que se utilizarán en las actividades relacionadas con el Decenio de las Naciones Unidas para la educación en la esfera de los derechos humanos. UN والنشاط الثالث وضع مواد عن حقوق المرأة من أجل اﻷنشطة المتصلة بعقد اﻷمم المتحدة للتثقيف في مجال حقوق اﻹنسان.
    El proyecto dio lugar a una carpeta de material informativo y material docente sobre los derechos de las trabajadoras para difundir información sobre los derechos de la mujer a fin de promover su capacidad de participación. UN وأنتج المشروع ملف معلومات ومجموعة برامج تدريبية متكاملة عن حقوق المرأة العاملة لنشر المعلومات عن حقوق المرأة.
    Este tema, sin duda alguna, se perfila como uno de los ejes prioritarios de trabajo institucional en el área de la defensa de los derechos de las mujeres. UN وتعتبر هذه المسألة، دون أني شك، واحدا من المحاور ذات الأولوية للعمل المؤسسي في مجال الدفاع عن حقوق المرأة.
    :: Serie de historietas sobre los derechos de las mujeres, la violencia familiar y el quehacer del Instituto. UN :: سلسلة أقاصيص عن حقوق المرأة والعنف العائلي وعمل المعهد.
    Miembro de la Asociación pro defensa de los derechos de la mujer y del niño desde 1990 UN عضو برابطة الدفاع عن حقوق المرأة والطفل منذ عام ١٩٩٠.
    Por ejemplo, el Brasil tiene previsto elaborar un programa nacional de derechos humanos en el que se haga hincapié en la defensa de los derechos de la mujer. UN وعلى سبيل المثال، تخطط البرازيل إلى إنشاء برنامج وطني لحقوق اﻹنسان يؤكد على الدفاع عن حقوق المرأة.
    Comité Latinoamericano y del Caribe para la Defensa de los derechos de la mujer (CLADEM) UN لجنة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي للدفاع عن حقوق المرأة
    Comité Latinoamericano y del Caribe para la Defensa de los derechos de la mujer UN لجنة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي للدفاع عن حقوق المرأة
    La violencia contra los activistas de derechos humanos y los defensores de los derechos de la mujer impedía avanzar más. UN وزاد العنف ضد النشطين في مجال حقوق اﻹنسان والمدافعين عن حقوق المرأة في تعطيل التقدم.
    En la información se sugiere que esos actos guardan relación con sus actividades de defensa de los derechos de la mujer en Guatemala. UN وتوحي المعلومات بأن هذه الأعمال ترتبط بأنشطتهن كمدافعات عن حقوق المرأة في غواتيمالا.
    Hay varias organizaciones no gubernamentales de mujeres, que desempeñan una función eficaz en la defensa de los derechos de la mujer. UN وأن هناك منظمات غير حكومية نسائية عديدة تضطلع بدور فعال في الدفاع عن حقوق المرأة.
    Además, se grabó un anuncio radiofónico y un vídeo sobre los derechos de la mujer que estuvieron listos antes del Día Internacional de la Mujer. UN كما أعد إعلان إذاعي وشريط فيديو عن حقوق المرأة وجرى توزيعهما بمناسبة اليوم الدولي للمرأة.
    En colaboración con el Ministerio de Asuntos y Derechos de la Mujer se publicó un folleto ilustrado sobre los derechos de la mujer. UN ونُشر بالتعاون مع وزارة شؤون المرأة وحقوقها كتيب مصور عن حقوق المرأة.
    Autora de un informe de apoyo sobre los derechos de la mujer en Túnez UN مؤلفة مطبوع إعلامي عن حقوق المرأة في تونس؛
    Además, se enseña a utilizar la Convención en las leyes y en defensa de los derechos de las mujeres. UN ويُوفر أيضا التدريب بشأن كيفية الاستفادة من الاتفاقية في تنفيذ القانون وسياقة الحجج في الدفاع عن حقوق المرأة.
    12 sesiones de capacitación sobre los derechos de las mujeres, dirigidas a 6 ONG con objeto de fortalecer su capacidad en la esfera de la educación en materia de derechos humanos UN 12 دورة تدريبية عن حقوق المرأة مخصصة لتعزيز قدرة 6 منظمات غير حكومية على التثقيف بحقوق الإنسان
    Presten apoyo a la documentación de las vulneraciones de los derechos de las defensoras y de quienes se dedican a los derechos de la mujer o las cuestiones de género. UN دعم توثيق قضايا الانتهاكات التي تُرتكب في حق النساء المدافعات والمدافعين عن حقوق المرأة أو القضايا الجنسانية.
    En la Conferencia participaron 18 Estados, parlamentarios, expertos, organizaciones no gubernamentales, coaliciones juveniles y organizaciones de derechos de la mujer. UN وكان من بين المشاركين 18 دولة وبرلمانيون وخبراء ومنظمات غير حكومية وتحالفات شبابية ومنظمات للدفاع عن حقوق المرأة.
    III. Las defensoras de los derechos humanos y los activistas dedicados a promover los derechos de la mujer o las cuestiones de género 17 - 103 5 UN ثالثاً - النساء المدافعات عن حقوق الإنسان ومن يدافعون عن حقوق المرأة أو القضايا الجنسانية 17-103 6
    :: Conferencias sobre derechos de la mujer y violencia intrafamiliar. UN :: مؤتمرات عن حقوق المرأة والعنف العائلي.
    Siempre ha abogado por los derechos de la mujer y la potenciación del papel de la gente joven. UN كرست حياتي للدفاع عن حقوق المرأة ولتمكين الشباب.
    Diseminación de información de derechos de las mujeres entre otros. UN نشر معلومات عن حقوق المرأة والحقوق الأخرى.
    Las mujeres tienen todo el derecho a procurar eliminar cualesquiera obstáculos que impidan el disfrute de sus derechos. De hecho, una de las tareas de la Federación de Mujeres es defender los derechos de la mujer cuando éstos se ven enfrentados a cualquier obstáculo. UN إن للمرأة كل الحقوق للعمل من أجل إزالة أية معوقات تعترض حقوقها، بل إن تنظيم الاتحاد العام النسائي من أحد مهامه الدفاع عن حقوق المرأة إذا تعرضت لأي عائق.
    Campaña permanente en medios de comunicación sobre derechos de las mujeres. UN :: حملة دائمة في وسائل الاتصال عن حقوق المرأة.
    A los 18, bajo la excelente tutoría de mi madre, yo era, por lo tanto, como ustedes esperarán, desafiantemente feminista. TED في سن الثامنة عشر و تحت الوصاية المتميزة من أمي, أصبحت و كما تتوقعون مدافعة عن حقوق المرأة بكل المقاييس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus