| Es un diario de mi vida con ustedes dos Básicamente van a ser entrevistas Wow | Open Subtitles | كيوميات عن حياتي معكما ببساطة ستكون عبارة عن لقائات حسناً فهمت قصدك يارجل |
| ¿Tú no me escuchas cuando te cuento cosas de mi vida fuera de este bar? | Open Subtitles | ألا تستمعون لما أقوله لكم عن حياتي بعيدا عن كوني ساقٍ في حانة؟ |
| Entonces ya sabes que deberías dejar de hablar de mi familia, cuelga el teléfono y sal de mi vida. | Open Subtitles | إذاً أنت تعلم بأنه لا يجب أن تتحدث عن عائلتي أغلق الهاتف وأبقى بعيداً عن حياتي |
| No pude hablar con él sobre mi vida con mis padres y ahora no puedo hablar con nadie de él. | Open Subtitles | ولم أتمكن من التحدث معه عن حياتي مع والدي، والآن لا يمكنني التحدث مع أي شخص عنه. |
| Honestamente, no creo que una audiencia quiera oírme hablar sobre mi vida. | Open Subtitles | بصراحة لا أظن بأن الجمهور يرغب بأن أتحدث عن حياتي |
| Mira, mira, lo que intento decir es, aunque no supieras todo acerca de mi vida el pasado año, lo que no significa que no fueras parte de ella. | Open Subtitles | انظري، ما أحاول قوله هو أنه رغم أنكِ لم تعرفي كل شيء عن حياتي بالعام المنصرم فهذا لا يعني أنكِ لم تكوني جزءًا منها |
| Nunca me preguntó acerca de mi vida personal, entonces nunca le dije. | Open Subtitles | أنه لم يسألني أبدًا عن حياتي الشخصية، لذا لم أخبره. |
| Porque cuando hablo de mi vida, a menudo digo que he tenido suerte. | TED | لأني حينما أتحدث عن حياتي انا في الغالب سأقول بأني كنت محظوظة |
| Voy a comenzar hablándoles un poco de mi vida social, que puede parecer que no es relevante, pero lo es. | TED | في البداية أود أن أحدثكم قليلًا عن حياتي الاجتماعية، والتي أعلم أنها تبدو غير ذات علاقة بالموضوع، ولكنها كذلك. |
| No me malinterpreten, vine aquí hoy a compartir mis experiencias personales sobre ser transgénero, pero no me desperté esta mañana queriendo hablarle a toda una audiencia acerca de mi vida sexual. | TED | لا تسيئوا فهمي، أتيتُ بالفعل كي أشارك معكم تجاربي الشخصية كمتحول جنسي، لكني لم استيقظ اليوم صباحًا وأنا أريد أن أخبر جمهورا بأكمله عن حياتي الجنسية. |
| Sí. Desde que dejé el pueblo, no han sabido nada de mi vida. | Open Subtitles | نعم، لا يعرفون شئياً عن حياتي عندما غادرت القرية |
| Te quiero mucho, pero no sabes nada de mi vida antes de que nos conociésemos. | Open Subtitles | أحبك كثيراً لَكنك لاتعرف شيء عن حياتي قبل أن إجتمعنا |
| No voy a hablar de mi vida privada. | Open Subtitles | أنا لن أتكلم عن حياتي الخاصة مع مجموعة غرباء |
| Olvídalo. Sé que no te gusta saber de mi vida amorosa. | Open Subtitles | انسَ الأمر، أعلم أنك لاتحب السماع عن حياتي العاطفية |
| No hablaré sobre mi vida romántica con un cadáver en la habitación. | Open Subtitles | أنا لن أتحدث عن حياتي العاطفية وجثة ميتة في الغرفة |
| No me refiero a hablar por los codos sobre mi vida personal. | Open Subtitles | أنا لم أقصد أن أجعلك تسمع ثرثرتي عن حياتي الشخصية |
| De ahí, a otra habitación pequeña con una señora muy agradable que me hizo todo tipo de preguntas sobre mi vida en casa. | TED | من هناك، تم ارسالي إلى غرفة صغيرة مع سيدة لطيفة حقاً والتي سألتني أسئلة متنوعة عن حياتي في المنزل. |
| Y lo gané. Llegué a toda esta gente, y tenía miles de personas leyendo sobre mi vida diariamente. | TED | وربحتها. لقد وصلت لكل هؤلاء الأشخاص، وحصلت على عشرات الألاف من الأشخاص الذين يقرأون ما أكتب عن حياتي كل يوم. |
| El principal editor me sentó y me habló durante mucho tiempo, intentando convencerme de que tenía un libro en mí sobre mi vida como nadadora. | TED | جلس معي رئيس التحرير وقام بالتحدث معي لمدة طويلة، محاولاً إقناعي أن هناك كتاباً في داخلي. عن حياتي كسباحة. |
| Fue en ese momento que me di cuenta de que la vida de mi hija sería muy diferente a la mía. | TED | ففي تلك اللحظة أدركت أن حياة ابنتي ستكون مختلفة جداً عن حياتي. |
| Voy a repasar todas las barreras y expresar mi vida en una canción, sentirse orgulloso de mí mismo. | Open Subtitles | ساتخطى كل الحواجز وسأعبر عن حياتي بغنوة، لاشعر بالفخر بنفسي. |
| Y para dejarlo claro... mantengo mi vida personal Y mi vida profesional separadas. | Open Subtitles | وللتوضيح فقط أنا أبقي حياتي الشخصية منفصلة عن حياتي المهنية هذا كل شيء .. |
| Detesto su impertinencia. No se meta en mi vida privada, y más vale que cuide su asqueroso perfume. | Open Subtitles | ابق بعيداً عن حياتي الخاصة يا ذو الرائحة العفنة |
| ¿Cuándo fue la última vez que me preguntaste por mi vida? | Open Subtitles | متي كانت آخر مرة سألت أيّ شيء عن حياتي ؟ |
| Y tu vida aquí en la tierra está siendo muy diferente a la mía y eso está bien. | Open Subtitles | وحياتك هنا على الأرض ستكون مختلفة جدًا عن حياتي وهذا لا بأس به، هذا رائع |
| son los secretos que ocultaste de mi propia vida. | Open Subtitles | إنّما قصدت الأسرار التي أخفيتَها عن حياتي أنا. |