"عن خطة التنمية لما بعد" - Traduction Arabe en Espagnol

    • sobre la agenda para el desarrollo después
        
    El tema de la reducción de la pobreza continúa presente en los debates sobre la agenda para el desarrollo después de 2015. UN وما زال موضوع خفض حدة الفقر عنصرا بارزا في المناقشات الجارية عن خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    Para la Conferencia, también organizó una sesión temática sobre la agenda para el desarrollo después de 2015, presidida por el Secretario General. UN ونظم المكتب، في إطار المؤتمر أيضا، دورة مواضيعية عن خطة التنمية لما بعد عام 2015 ترّأسها الأمين العام.
    El Presidente de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto presenta un informe oral sobre la agenda para el desarrollo después de 2015 y sobre el fondo para imprevistos. UN وقدم رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية تقريرا شفويا عن خطة التنمية لما بعد عام 2015، وعن صندوق الطوارئ.
    Christian Aid considera que las esferas señaladas por ONU-Mujeres en un informe reciente sobre la agenda para el desarrollo después de 2015 son fundamentales para una meta revisada independiente. UN وتعتقد رابطة المعونة المسيحية أن المجالات التي حددتها هيئة الأمم المتحدة للمرأة في تقريرها الذي صدر مؤخرا عن خطة التنمية لما بعد عام 2015 تُعد مهمة للغاية لوضع هدف منقح قائم بذاته.
    Valoraron positivamente el debate acerca del Informe sobre los Países Menos Adelantados, 2013, como una oportunidad para reflexionar sobre la agenda para el desarrollo después de 2015. UN ورحب ممثلو تلك المجموعة بالمناقشة المتعلقة بتقرير أقل البلدان نمواً 2013 باعتبارها فرصة لبدء الحديث عن خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    La coordinación con el Equipo de Tareas del Sistema de las Naciones Unidas sobre la agenda para el desarrollo después de 2015 permitió incluir componentes relacionados con el espacio en el informe sobre la agenda para el desarrollo después de 2015. UN وأفضى التنسيق مع فريق عمل منظومة الأمم المتحدة المعني بخطة التنمية لما بعد عام 2015 إلى إدراج العناصر المتعلقة بالفضاء في التقرير عن خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    Valoraron positivamente el debate acerca del Informe sobre los Países Menos Adelantados, 2013, como una oportunidad para reflexionar sobre la agenda para el desarrollo después de 2015. UN ورحب ممثلو تلك المجموعة بالمناقشة المتعلقة بتقرير أقل البلدان نمواً 2013 باعتبارها فرصة لبدء الحديث عن خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    Hoy, 11 de diciembre de 2014, de las 13.15 a las 14.30 horas, en la Sala 2, se celebrarán consultas oficiosas oficiosas del plenario sobre la agenda para el desarrollo después de 2015. Consejo de Seguridad UN تُعقد مشاورات غير رسمية جانبية للجمعية العامة بكامل هيئتها عن خطة التنمية لما بعد عام 2015، اليوم، 11 كانون الأول/ديسمبر 2014، من الساعة 13:15 إلى الساعة 14:30، في غرفة الاجتماعات 2.
    En el reciente informe del Grupo de Alto Nivel de Personas Eminentes sobre la agenda para el desarrollo después de 2015 se sugiere que el Grupo de Trabajo Abierto podría examinar el objetivo de garantizar la seguridad alimentaria y una buena nutrición. UN 79 - أشار التقرير الأخير للفريق الرفيع المستوى للشخصيات البارزة عن خطة التنمية لما بعد عام 2015 إلى أن الفريق العامل المفتوح باب العضوية يمكن أن ينظر في هدف يتمثل في كفالة الأمن الغذائي والتغذية الجيدة.
    35. El 24 de mayo de 2013, Craig Mokhiber, Jefe de la Subdivisión de Desarrollo y Cuestiones Económicas y Sociales del ACNUDH hizo una presentación sobre la agenda para el desarrollo después de 2015, cuyos preparativos estaban en marcha. UN 35 - قدم كريغ مخيبر، رئيس فرع مسائل التنمية والمسائل الاقتصادية والاجتماعية بمفوضية حقوق الإنسان، في 24 أيار/مايو 2013، عرضا عن خطة التنمية لما بعد عام 2015 التي تجري أنشطة التحضير لها.
    El miércoles 10 de diciembre de 2014, de las 13.15 a las 14.30 horas, en la Sala 4, se celebrarán consultas oficiosas oficiosas del plenario sobre la agenda para el desarrollo después de 2015. UN تُعقد مشاورات غير رسمية جانبية للجمعية العامة بكامل هيئتها عن خطة التنمية لما بعد عام 2015، يوم الأربعاء 10 كانون الأول/ديسمبر 2014، من الساعة 13:15 إلى الساعة 14:30، في غرفة الاجتماعات 4.
    El miércoles 10 de diciembre de 2014, de las 13.15 a las 14.30 horas, en la Sala 4, se celebrarán consultas oficiosas oficiosas del plenario sobre la agenda para el desarrollo después de 2015. UN تُعقد مشاورات غير رسمية جانبية للجمعية العامة بكامل هيئتها عن خطة التنمية لما بعد عام 2015، يوم الأربعاء 10 كانون الأول/ديسمبر 2014، من الساعة 13:15 إلى الساعة 14:30، في غرفة الاجتماعات 4.
    Hoy, 10 de diciembre de 2014, de las 13.15 a las 14.30 horas, en la Sala 4, se celebrarán consultas oficiosas oficiosas del plenario sobre la agenda para el desarrollo después de 2015. UN تُعقد مشاورات غير رسمية جانبية للجمعية العامة بكامل هيئتها عن خطة التنمية لما بعد عام 2015، اليوم، 10 كانون الأول/ديسمبر 2014، من الساعة 13:15 إلى الساعة 14:30، في غرفة الاجتماعات 4.
    El 7 de marzo, el Relator Especial fue orador invitado en un acto organizado en el Parlamento Europeo en Bruselas por la International Relations Consulting Network and Lobbying, donde hizo una exposición sobre la agenda para el desarrollo después de 2015 y la perspectiva del derecho a la educación. UN 17 - وفي 7 آذار/مارس، كان المقرر الخاص متكلما زائرا في مناسبة نظمتها الشبكة الاستشارية للعلاقات الدولية وكسب التأييد بالبرلمان الأوروبي في بروكسل، حيث تكلم عن خطة التنمية لما بعد عام 2015 والحق في منظور تعليمي.
    148. Las Naciones Unidas y los organismos internacionales han comenzado los preparativos para el examen de la CMSI+10 que llevará a cabo la Asamblea General en 2015, junto con los debates sobre la agenda para el desarrollo después de 2015. UN 148- وقد بدأت الأمم المتحدة والوكالات الدولية تحضيراتها بما يمكن الأمم المتحدة عام 2015 من إجراء استعراض القمة العالمية لمجتمع المعلومات بعد مضي عشر سنوات، إلى جانب المناقشات عن خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    1. Observa el informe de síntesis del Secretario General sobre la agenda para el desarrollo después de 2015, titulado " El camino a la dignidad para 2030: poner fin a la pobreza, transformar las vidas de todos y proteger el planeta " ; UN ١ - تحيط علما بالتقرير التجميعي للأمين العام عن خطة التنمية لما بعد عام 2015 المعنون " الطريق إلى العيش بكرامة بحلول عام 2030: القضاء على الفقر وتغيير حياة الجميع وحماية كوكب الأرض " ()؛
    22. El 7 de marzo, el Relator Especial intervino como orador invitado en un acto organizado en el Parlamento Europeo (Bruselas) por la International Relations Consulting Network and Lobbying, en el que departió sobre la agenda para el desarrollo después de 2015 y el derecho a la educación. UN 22- وفي 7 آذار/مارس، كان المقرر الخاص ضيفاً متحدثاً في مناسبة نظمتها International Relations Consulting Network and Lobbying التابعة للبرلمان الأوروبي في بروكسيل، تحدث فيها عن خطة التنمية لما بعد 2015 والحق في منظور تعليمي.
    36. El 10 de junio de 2013, el Grupo de Trabajo publicó un comunicado de prensa en el que celebraba el reconocimiento de la importancia de la igualdad en un informe clave de las Naciones Unidas sobre la agenda para el desarrollo después de 2015. UN 36- وفي 10 حزيران/يونيه 2013، أصدر الفريق العامل نشرة صحفية يرحب فيها بالاعتراف بأهمية المساواة في تقرير رئيسي للأمم المتحدة عن خطة التنمية لما بعد عام 2015().
    Hoy, 4 de diciembre de 2014, a las 10.00 horas, en el Salón de la Asamblea General, se celebrará una reunión oficiosa del plenario en la que el Secretario General presentará su informe de síntesis sobre la agenda para el desarrollo después de 2015. UN تُعقد جلسة غير رسمية للجمعية العامة بكامل هيئتها اليوم، 4 كانون الأول/ديسمبر 2014، الساعة 10:00، في قاعة الجمعية العامة، للاستماع إلى إحاطة يقدمها الأمين العام بشأن تقريره التوليفي عن خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    En el Informe de síntesis de la consulta pública temática mundial sobre la agenda para el desarrollo después de 2015, centrada en las desigualdades, se afirma que " hay pruebas considerables de que las desigualdades en un ámbito estructural aumentan la probabilidad de que existan desigualdades en otros. UN ويشير التقرير التوليفي للمشاورة المواضيعية العالمية العامة عن خطة التنمية لما بعد عام 2015، الذي يركز على أوجه اللامساواة()، إلى " أن هناك أدلة كثيرة تؤكد أن اللامساواة في مجال من المجالات الهيكلية يزيد من احتمال انعدام المساواة في غيره من المجالات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus