"عن خطر" - Traduction Arabe en Espagnol

    • sobre el riesgo
        
    • de la amenaza de
        
    • el riesgo de
        
    • al riesgo de
        
    • del peligro de
        
    • sobre la amenaza
        
    • de peligro
        
    • del riesgo real
        
    • sobre los peligros
        
    Informe del Secretario General sobre el riesgo de proliferación nuclear en el Oriente Medio UN تقرير الأمين العام عن خطر الانتشار النووي في الشرق الأوسط
    Informe del Secretario General sobre el riesgo de proliferación nuclear en el Oriente Medio UN تقرير الأمين العام عن خطر الانتشار النووي في الشرق الأوسط
    Informe del Secretario General sobre el riesgo de proliferación nuclear en el Oriente Medio UN تقرير الأمين العام عن خطر الانتشار النووي في الشرق الأوسط
    Además de la amenaza de las drogas, la comunidad internacional encara otro problema: el terrorismo internacional. UN وفضلا عن خطر المخدرات، يواجه المجتمع الدولي تحديا آخر هو اﻹرهاب الدولي.
    Quedan sin aclarar cuestiones tales como el riesgo de pérdida al entregar la mayor parte de los planos. UN وتظل دون جواب أسئلة عن خطر الخسارة في حالة تسليم معظم الرسومات.
    Otro representante de una organización indígena del Brasil se refirió al riesgo de genocidio cultural planteado por la falta de textos en lenguas maternas indígenas, en particular los relativos a leyendas y antiguos mitos. UN وتحدث ممثل آخر لمنظمة شعوب أصلية في البرازيل عن خطر إبادة الثقافة الناجم عن الافتقار إلى نصوص باللغات الأم للشعوب الأصلية، خصوصاً النصوص التي تعالج الملاحم وأساطير التأسيس.
    Considera, asimismo, que se debe dar mayor impulso al banco de datos sobre la información acerca del peligro de las minas y las técnicas para su remoción. UN ونرى أيضا أنه ينبغي إيلاء اهتمام أكبر ﻹنشاء بنك للبيانات لتوفير المعلومات عن خطر اﻷلغام ووسائل إزالتها.
    Informe del Secretario General sobre el riesgo de proliferación nuclear en el Oriente Medio UN تقرير الأمين العام عن خطر الانتشار النووي في الشرق الأوسط
    Así que estoy segura de que en los próximos días habrá otra noticia sobre el riesgo existencial, robots tomando el control y tomando sus trabajos. TED أنا متأكدة أنه في غضون الأيام المقبلة ستكون هناك أخبار عن خطر وجودي، كروبوتات تستحوذ على أعمالنا.
    [Informe del Secretario General sobre el riesgo de proliferación nuclear en el Oriente Medio] UN [تقرير الأمين العام عن خطر الانتشار النووي في الشرق الأوسط]
    El Estado Parte se refiere al párrafo 8 de la Observación general Nº 1 del Comité, en el sentido de que las cuestiones relativas a la credibilidad del autor de una queja y la existencia de contradicciones fácticas en ella son pertinentes para las deliberaciones del Comité sobre el riesgo de ser sometido a tortura si se procede a la devolución. UN وتشير إلى الفقرة 8 من التعليق العام رقم 1 ومؤداها أن المسائل المتعلقة بمصداقية صاحب الشكوى وبوجود تناقضات وقائعية في دعواه لها صلة وثيقة بمداولات اللجنة عن خطر التعرض للتعذيب عند العودة.
    El Estado Parte se refiere al párrafo 8 de la Observación general Nº 1 del Comité, en el sentido de que las cuestiones relativas a la credibilidad del autor de una queja y la existencia de contradicciones fácticas en ella son pertinentes para las deliberaciones del Comité sobre el riesgo de ser sometido a tortura si se procede a la devolución. UN وتشير إلى الفقرة 8 من التعليق العام رقم 1 ومؤداها أن المسائل المتعلقة بمصداقية صاحب الشكوى وبوجود تناقضات وقائعية في دعواه لها صلة وثيقة بمداولات اللجنة عن خطر التعرض للتعذيب عند العودة.
    Informe del Secretario General sobre el riesgo de proliferación nuclear en el Oriente Medio (A/68/124 (Part I) y Add.1 y 2 y A/68/124 (Part II)). UN تقرير الأمين العام عن خطر الانتشار النووي في الشرق الأوسط (A/68/124 (Part I)) و (Add.1 و 2 و A/68/124 (Part II))
    Para su examen del tema, la Comisión tuvo ante sí el informe del Secretario General sobre el riesgo de la proliferación nuclear en el Oriente Medio (A/53/457). UN ٤ - وكان معروضا على اللجنة، من أجل نظرها في البند، تقرير اﻷمين العام عن خطر الانتشار النووي في الشرق اﻷوسط (A/53/457).
    Publicaciones periódicas populares como La Salud del Pueblo, Noticias de la Población y el Boletín de la Administración de Salud Pública, además de publicaciones no periódicas, publican artículos sobre el riesgo del VIH/SIDA y se difunde sistemáticamente información sobre la epidemia por televisión y radio. UN وتتضمن دوريات مثل صحة الشعب وأخبار السكان ونشرة إدارة الصحة العامة وكذلك المطبوعات غير الدورية مقالات عن خطر فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز وتنشر المعلومات المتعلقة بالإيدز بصورة منتظمة من خلال الإذاعة والتليفزيون.
    Informe del Secretario General sobre el riesgo de proliferación nuclear en el Oriente Medio (Part II) UN تقرير الأمين العام عن خطر الانتشار النووي في الشرق الأوسط (الجزء الثاني)
    Últimamente se ha hablado mucho de la amenaza de proliferación nuclear. UN وفي الفترة الأخيرة قيل الكثير عن خطر انتشار الأسلحة النووية.
    El país estaba atravesando dificultades como consecuencia de los conflictos en la región y de la llegada de refugiados, así como de la amenaza de la gripe aviar. UN وأضاف أن غينيا تواجه صعوبات نتيجة للصراعات القائمة في المنطقة وتدفق اللاجئين، فضلا عن خطر إنفلونزا الطيور.
    Además, traspasa el riesgo de un cambio en la ubicación del otorgante al riesgo de un cambio en la ley por la que se rija el bien inmaterial. " UN وهي، علاوة على ذلك، تستعيض عن خطر تغير مقر المانح بخطر تغير القانون الذي يحكم الموجودات غير الملموسة. "
    Mientras haya armas nucleares en el mundo, la humanidad nunca se liberará del peligro de guerra nuclear. UN وطالما توجد أسلحة نووية في العالم، لن تكون البشرية على الإطلاق بمنأى عن خطر الحرب النووية.
    Puede haber predicado sobre la amenaza de un ataque en Norteamérica. Open Subtitles قد يكون اعطى مواعظ عن خطر الهجوم على اميركا
    Quizá su propia madre cerró los ojos ante un peligro real o una sospecha de peligro. Open Subtitles ربما أمه غضت الطرف عن خطر حقيقي أو متصور
    El Comité, por lo tanto, concluye que no se puede separar el riesgo de una infracción del artículo 9, párrafo 1, del riesgo real de una infracción del artículo 7 del Pacto. UN ولذلك، فقد خلصت اللجنة إلى أن الخطر المتمثل في انتهاك الفقرة 1 من المادة 9 لا يمكن فصله عن خطر انتهاك المادة 7 من العهد.
    Sabes, creo que me voy a tomar toda la clase fuera hoy, porque necesitamos continuar nuestra discusión sobre los peligros de América convertirse en un estado policial. Open Subtitles أعتقد بأن علي أن أصطحب الصف كله إلى الخارج لأنه علينا أن نتابع المناقشة عن خطر أن تصبح أميركا دولة بوليسية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus