Versión preliminar del Estudio Mundial sobre el Papel de la Mujer en el Desarrollo: informe del Secretario General | UN | نسخة أولية من الدراسة الاستقصائية العالمية لعام ١٩٩٤ عن دور المرأة في التنمية: تقرير اﻷمين العام |
Los investigadores de la UNU presentaron documentos para su inclusión en el Estudio Mundial sobre el Papel de la Mujer en el Desarrollo de 1994. | UN | وقدم باحثون من جامعة اﻷمم المتحدة موادا تدرج في الدراسة العالمية لعام ١٩٩٤ عن دور المرأة في التنمية. |
En Zambia, el grupo de presión de mujeres organizó una convención nacional sobre el Papel de la Mujer en la política y redactó un proyecto de Carta de Derechos de la Mujer. | UN | وفي زامبيا، نظمت التجمعات الوطنية لنصرة المرأة مؤتمرا وطنيا عن دور المرأة في السياسة وأصدرت مشروع ميثاق حقوق المرأة. |
Estudio Mundial sobre el Papel de la Mujer en el Desarrollo, 1999: Mundialización, Género y Trabajo | UN | الدراسة الاستقصائية العالمية لعام ١٩٩٩ عن دور المرأة في التنمية: العولمة ونوع الجنس والعمل |
Informe del Secretario General sobre la mujer en la adopción de decisiones en el plano internacional | UN | تقرير اﻷمين العام عن دور المرأة في عملية صنع القرار على الصعيد الدولي |
El Estudio Mundial sobre el Papel de la Mujer en el Desarrollo, 1999 se basa en sus trabajos y tiene por objeto contribuir a la incorporación de la perspectiva de género en nuestro concepto del desarrollo económico. | UN | وتستند الدراسة الاستقصائية العالمية عن دور المرأة في التنمية لعام ١٩٩٩ إلى هذا الحجم من العمل، وهي تقصد إلى أن تشكل مساهمة لتعميم مراعاة الفوارق بين الجنسين ضمن معرفتنا عن التنمية الاقتصادية. |
El Consejo tendrá ante sí, para su información, el resumen analítico del Estudio Mundial sobre el Papel de la Mujer en el Desarrollo. | UN | وسيعرض على المجلس أيضا للعلم الموجز التنفيذي للدراسة الاستقصائية العالمية عن دور المرأة في التنمية. |
Resumen analítico del Estudio Mundial sobre el Papel de la Mujer en el Desarrollo | UN | الموجز التنفيذي للدراسة الاستقصائية العالمية عن دور المرأة في التنمية |
Resumen del Estudio Mundial sobre el Papel de la Mujer en el Desarrollo | UN | موجز تنفيذي للدراسة الاستقصائية عن دور المرأة في التنمية |
Informe del Secretario General sobre el Estudio Mundial sobre el Papel de la Mujer en el Desarrollo | UN | تقرير الأمين العام بشأن الدراسة الاستقصائية العالمية عن دور المرأة في التنمية |
Informe del Secretario General sobre el Estudio mundial sobre el Papel de la Mujer en el desarrollo | UN | تقرير الأمين العام عن الدراسة الاستقصائية العالمية عن دور المرأة في التنمية |
Estudio Mundial sobre el Papel de la Mujer en el Desarrollo | UN | الدراسة الاستقصائية العالمية عن دور المرأة في التنمية |
El presente informe es el quinto Estudio Mundial sobre el Papel de la Mujer en el Desarrollo. | UN | وهذا التقرير هو خامس دراسة استقصائية عالمية عن دور المرأة في التنمية. |
Estudio Mundial sobre el Papel de la Mujer en el Desarrollo | UN | الدراسة الاستقصائية العالمية عن دور المرأة في التنمية |
En el informe se presenta un resumen de los elementos clave que figuran en el Estudio Mundial sobre el Papel de la Mujer en el Desarrollo. | UN | ويقدم التقرير موجزا للعناصر الأساسية الواردة في الدراسة الاستقصائية العالمية عن دور المرأة في التنمية. |
En el informe se presenta un resumen del cuarto Estudio Mundial sobre el Papel de la Mujer en el Desarrollo. | UN | ويقدم هذا التقرير موجزا للعدد الرابع من الدراسة الاستقصائية العالمية عن دور المرأة في التنمية. |
El Estudio Mundial sobre el Papel de la Mujer en el Desarrollo aborda cuestiones fundamentales relacionadas con la mujer y la migración internacional. | UN | وتعالج الدراسة الاستقصائية العالمية عن دور المرأة في التنمية قضايا جوهرية تتعلـق بالمرأة والهجرة الدولية. |
Estudio Mundial sobre el Papel de la Mujer en el desarrollo, 1999: Mundialización, género y trabajo, Naciones Unidas, Nueva York, 1999, pág. 8. | UN | الدراسة الاستقصائية العالمية لعام 1999، عن دور المرأة في التنمية، الأمم المتحدة، نيويورك، 1999، ص. 9. |
Informe del Secretario General sobre la mujer en el desarrollo | UN | تقرير الأمين العام عن دور المرأة في التنمية |
Programas sobre la función de la mujer en el desarrollo | UN | برامج إذاعية عن دور المرأة في التنمية |
En 2001 el instituto de investigación terminó un estudio de la función de la mujer en la acuicultura. | UN | وفي العام 2001، أنجز معهد البحوث هذا دراسة عن دور المرأة في الزراعة المائية. |
Tales representaciones crean un tipo determinado de concepción del papel de la mujer en el mundo de los negocios, y a la mujer como objeto sexual. | UN | وتخلق هذه الصور تصورا معينا عن دور المرأة في عالم اﻷعمال التجارية، وعن المرأة كموضوع جنسي. |
En los primeros estudios sobre la participación de la mujer en el desarrollo se sostenía en general que la mujer quedaba marginada, pues en el curso del desarrollo las actividades de subsistencia que realizaba en el hogar eran paulatinamente absorbidas por actividades más amplias del mercado. | UN | ٥١ - شددت الدراسات اﻷولى عن دور المرأة في التنمية على أن المرأة أصبحت مهمﱠشة، إذ أخذت عملية التنمية تحوﱢل أنشطة الكفاف التي كانت تقوم بها في اطار اسرتها المعيشية إلى أنشطة أوسع سوقية اﻷساس. |
113. El CCI contribuirá en la elaboración del 1994 World Survey on the Role of Women in Development, y actúa como el órgano principal de las Naciones Unidas en la preparación del capítulo sobre espíritu empresarial y comercio. | UN | ١١٣ - سوف يسهم المركز الدولي للتجارة في إعداد نشرة " الدراسة الاستقصائية العالمية لعام ١٩٩٤ عن دور المرأة في التنمية " وهو الهيئة الطليعية لﻷمم المتحدة ﻹعداد الفصل المتعلق بتنظيم المشاريع والتجارة. |
La publicación de Statistics New Zealand Employment in the Cultural Sector (1998) recoge datos sobre la función de las mujeres en este sector, basados en las cifras del censo de 1996. | UN | ومنشور إدارة إحصاءات نيوزيلندا المعنون " العمالة في القطاع الثقافي (1998) " ، يتضمن بيانات عن دور المرأة في القطاع. |
En general, le preocupa la persistencia de los estereotipos sobre el lugar de la mujer en la sociedad, incluidos los medios de comunicación (arts. 2, 3, 25 y 26). | UN | وعلى وجه العموم، تشعر اللجنة بالقلق بشأن استمرار الأفكار النمطية عن دور المرأة في المجتمع، بما في ذلك في وسائط الإعلام (المواد 2، و3، و25، و26). |
También le preocupan los estereotipos negativos que persisten sobre las funciones de la mujer en la sociedad, que se perpetúan en parte en un Código del Trabajo que protege excesivamente las funciones tradicionales de la mujer en la sociedad (arts. 2, 3 y 26). | UN | كما تشعر اللجنة بالقلق إزاء انتشار الصور النمطية السلبية عن دور المرأة في المجتمع، وهو دور يكرسه، إلى حد ما، قانون العمل الذي يغالي في حماية الأدوار التقليدية التي يسندها المجتمع إلى المرأة (المواد 2 و3 و26). |
La publicación neozelandesa de estadística New Zealand Cultural Statistics 1995 incluye una sección relativa al papel de la mujer en el sector de la cultura. | UN | تتضمن نشرة احصاءات نيوزيلندا المعنونة " New Zealand Cultural Statistics " لعام ١٩٩٥، بابا عن دور المرأة في قطاع الثقافة. |
Entre los principales artículos publicados hubo varios sobre la crisis alimentaria mundial y sus consecuencias para África, sobre el cambio climático y sobre el papel de las mujeres en las actividades nacionales de desarrollo. I. Introducción | UN | ومن بين المقالات الرئيسية التي نُشرت، عدة مقالات عن أزمة الغذاء العالمية وتداعياتها على أفريقيا، وتغير المناخ، فضلا عن دور المرأة في جهود التنمية الوطنية. |