"عن زوجها" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de su marido
        
    • de su esposo
        
    • a su esposo
        
    • sobre su esposo
        
    • sobre su marido
        
    • del marido
        
    • a su marido
        
    • de sus esposos
        
    • por su marido
        
    • Y su esposo
        
    • su cónyuge
        
    • distancia del esposo
        
    • hay de su
        
    • pasa con su marido
        
    Una mujer se encontraba encarcelada en lugar de su marido, a quien buscaban los militares. UN وكان هناك امرأة محتجزة عوضا عن زوجها الذي يبحث عنه العسكريون.
    Varias familias fueron separadas por la fuerza. En un caso, una mujer de Ljubija fue separada a punta de revólver de su marido, sus dos hijos y su madre. UN وقد شتت شمل عدة أسر بالقوة، وفي إحدى الروايات فرقت إمرأة من ليوبيا بتهديد البنادق عن زوجها وطفليها وأمها.
    Además, esa cantidad tiene por objeto permitir a la esposa hacer frente a los problemas financieros que provoque la separación de su esposo. UN كما تمكنها من مواجهة الصعوبات المالية الناشئة عن الانفصال عن زوجها.
    No le permitieron entrar en el cuartel, pero le comunicaron que liberarían a su esposo después del interrogatorio. UN ولم يُسمح لها بالدخول إلى الثكنة ولكن قيل لها إنه سيُفرج عن زوجها بعد الاستنطاق.
    Sostiene que ella misma sería de gran interés para las autoridades de Egipto, que esperarían que poseyera información valiosa sobre su esposo y las actividades de éste. UN وتزعم أن السلطات المصرية تهتم بأمرها اهتماماً كبيراً، بالنظر لأنه يتوقع أن يكون في حوزتها معلومات قيمة عن زوجها وعن أنشطته.
    El mismo servicio de policía habría dicho a la esposa de Tijani Dridi que no sabía nada sobre su marido. UN وأفادت التقارير بأن دائرة الشرطة نفسها أبلغت زوجة التيجاني دريدي بأنها لا تعلم شيئاً عن زوجها.
    En cuanto a la separación de los cónyuges, el abandono del marido por parte de la mujer equivale al adulterio, lo que es claramente discriminatorio para las mujeres. UN وفيما يتعلق بانفصال الزوجين، تعتبر المرأة التي تنفصل عن زوجها زانية، وهو أمر ينطوي بوضوح على التمييز ضد المرأة.
    Cuando estaba buscando a su marido en la cárcel del personal de defensa en 1992 fue detenida y encarcelada durante dos meses. UN ولما ذهبت للبحث عن زوجها في سجن هيئة أركان الدفاع في عام ١٩٩٢، تم اعتقالها وسجنها لمدة شهرين.
    Presenta la comunicación en nombre de su marido, Katombe L. Tshishimbi, ciudadano zairense nacido en 1936 en Likasi, provincia de Shaba (Zaire). UN وهي تقدم هذا البلاغ بالنيابة عن زوجها كاتومب ل. تشيشيمبي، وهو مواطن زائيري ولد عام ١٩٣٦ في ليكاسي بمقاطعة شابا بزائير.
    Estos pagos correspondían a los reembolsos de los gastos presuntamente efectuados por ella al tratar de obtener la liberación de su marido. UN وتتعلق هذه المدفوعات بسداد تكاليف يدعى أن زوجة الموظف تكبدتها وهي تسعى إلى الإفراج عن زوجها.
    La autora fue a casa de otro tío, quien inmediatamente salió en busca de su marido. UN إلى بيت عم آخر لها، انبرى فوراً للبحث عن زوجها.
    Además, por lo general no se puede destinar a una mujer a un lugar donde esté lejos de su marido. UN ولا تعين المرأة عادة في منصب بعيد عن زوجها.
    La segunda autora actúa en nombre de su marido, que se encuentra encarcelado en régimen de incomunicación en la prisión de Black Beach, en Malabo. UN وتنوب صاحبة البلاغ الثاني عن زوجها المحتجز في الحبس الانفرادي في سجن بلاك بيتش في مالابو.
    Como resultado de su éxito económico, la mujer entabló un procedimiento de separación legal de su marido, que la maltrataba. UN ونتيجة للنجاح الاقتصادي الذي حققته هذه المرأة، فقد رفعت دعوى قضائية للانفصال عن زوجها الذي كان يسيء معاملتها.
    iii) en el caso de una musulmana que viva separada de su esposo durante el periodo de `iddah, que dura aproximadamente tres meses. UN ' 3` إذا كانت الزوجة امرأة مسلمة تعيش بصورة منفصلة عن زوجها خلال فترة العدة التي تقارب ثلاثة أشهر.
    No le permitieron entrar en el cuartel, pero le comunicaron que liberarían a su esposo después del interrogatorio. UN ولم يُسمح لها بالدخول إلى الثكنة ولكن قيل لها إنه سيُفرج عن زوجها بعد الاستنطاق.
    La mujer que le dirá la verdad sobre su esposo. Open Subtitles المرآة التي ستخبرها بالحقيقة عن زوجها
    Una mujer pregunta sobre su marido secuestrado por rebeldes y que se unió a ellos a la fuerza o fue asesinado. Open Subtitles حولي ، امرأة تتوسل للحصول على أخبار عن زوجها الذي اختُطف بواسطة الثوار إما أنه أُجبرَ على الاتحاد معهم ميليشياتهم
    " La mujer casada, mayor de edad, puede ejercer el comercio separadamente del marido y obliga a la responsabilidad de sus actos sus bienes propios y los de la comunidad conyugal cuya administración le corresponde. UN " يمكن للمرأة الرشيدة المتزوجة ممارسة التجارة باستقلال عن زوجها وأن تخضع لمسؤوليتها عن أعمالها ممتلكاتها الخاصة وممتلكات الشركة الزوجية التي يحق لها إدارتها.
    Siguió buscando a su marido hasta que le dijeron que había muerto. UN وظلت تبحث عن زوجها الى أن تلقت في نهاية الأمر أنباء تفيد بأنه قُتل.
    La experiencia del Grupo de Trabajo demuestra que, por lo general, las mujeres no hablan de sí mismas y prefieren poner de relieve las historias de sus esposos e hijos. UN وتثبت خبرة الفريق العامل أن المرأة لا تتحدث عموماً عن نفسها، وتفضل الحديث عن زوجها وأبنائها.
    Un día, a las 2.00 horas, una veintena de soldados irrumpieron en su casa preguntando por su marido. UN فعلى الساعة الثانية صباحاً حضر قرابة 23 جندياً يبحثون عن زوجها فكسروا الباب واستجوبوا الأطفال وفتشوا البيت.
    La autora Y su esposo se divorciaron y el ex esposo falleció posteriormente. UN وانفصلت صاحبة البلاغ عن زوجها بالطلاق، وفيما بعد، توفى زوجها السابق.
    En efecto: el artículo 54 del Código de la Familia, que estipula esa posibilidad para la mujer casada, dispone: " La esposa puede separarse de su cónyuge cuando media una reparación (khol ' a), tras un acuerdo sobre esta última. UN وهكذا فإن المادة ٤٥ من قانون اﻷسرة، التي تفتح للمرأة المتزوجة هذه اﻹمكانية، تفيد بأن للمرأة أن تنفصل عن زوجها بواسطة تعويض الخلعة بعد الاتفاق عليها.
    2.3. La autora declara que vive en París con sus seis hijos, a mil kilómetros de distancia del esposo. UN 2-3 وتشير صاحبة البلاغ إلى أنها تعيش في باريس مع أطفالها الستة على بعد 000 1 كيلومتر عن زوجها.
    - ¿Qué hay de su marido? Open Subtitles و ماذا عن زوجها ؟
    ¿Qué pasa con su marido? Open Subtitles ماذا عن زوجها ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus