Esta medida se adoptó a raíz del informe sobre la visita al país realizada por la entonces Relatora Especial, informe que actualmente estudia la Comisión. | UN | وقد جاءت هذه الخطوة عقب صدور تقرير عن زيارة قطرية قامت بها المقررة الخاصة آنذاك، وهو التقرير المعروض على اللجنة حالياً. |
Informe sobre la visita a Turquía de dos miembros del Grupo | UN | تقرير عن زيارة عضوين من أعضاء الفريق العامل المعني بحالات |
Informe sobre la visita del equipo técnico del OIEA al Iraq | UN | تقرير عن زيارة الفريق التقني التابع للوكالة |
Informe de la visita realizada por el Grupo de Trabajo a Mauricio | UN | تقرير عن زيارة الفريق العامل إلى موريشيوس |
¿Sabéis algo de una visita a la policía hoy? | Open Subtitles | أيها الرفاق أتعلمون أي شيء عن زيارة لقسم شرطة شيكاغو؟ |
Informe del Subcomité para la Prevención de la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes sobre su visita de asesoramiento al mecanismo nacional de prevención de la República Federal de Alemania | UN | تقرير عن زيارة اللجنة الفرعية لمنع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة لغرض تقديم مساعدة استشارية إلى الآلية الوقائية الوطنية لجمهورية ألمانيا الاتحادية |
Informe sobre la visita del Presidente al África central | UN | تقرير عن زيارة رئيس اللجنة لوسط أفريقيا والجنوب اﻷفريقي |
Comunicado de prensa sobre la visita del Excmo. Sr. Alhaji Ahmad Tejan Kabbah, Presidente de la República de Sierra Leona, a la República de Guinea | UN | نشرة صحفية عن زيارة فخامة الحاج الدكتور أحمد تيجان كباح رئيس جمهورية سيراليون إلى جمهورية غينيا |
Informe sobre la visita a Etiopía y Eritrea del Embajador Kenzo Oshima | UN | تقرير عن زيارة السفير كينـزو أوشيما إلى إثيوبيا وإريتريا |
Informe sobre la visita del Presidente a Sierra Leona | UN | تقرير مقدم عن زيارة رئيس التشكيلة إلى سيراليون |
Reunión informativa sobre la visita del Presidente a Sierra Leona | UN | استخلاص للمعلومات عن زيارة رئيس التشكيلة إلى سيراليون |
La adición 1 es una nota preliminar sobre la visita a Guinea Ecuatorial. | UN | أما الإضافة 1 فهي مذكرة أولية عن زيارة المقرر الخاص إلى غينيا الاستوائية. |
Informe sobre la visita al Brasil del Subcomité para la Prevención de la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes | UN | تقرير عن زيارة اللجنة الفرعية لمنع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة إلى البرازيل |
Informe sobre la visita a México del Subcomité para la Prevención de la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes | UN | تقرير عن زيارة اللجنة الفرعية لمنع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة إلى المكسيك |
La adición 3 es el informe de la visita a Jordania, y las adiciones 4 y 5 contienen las notas preliminares sobre las misiones al Paraguay y a Sri Lanka, respectivamente. | UN | ويمثل الملحق 3 تقريراً عن زيارة قطرية أداها المقرر الخاص إلى الأردن ويتضمن الملحقان 4 و5 مذكرات أولية عن بعثة إلى باراغواي وبعثة إلى سري لانكا. |
La reunión concluyó con un resumen de la visita del Comité de alto nivel a Darfur septentrional. | UN | واختتم الاجتماع بتقديم موجز عن زيارة اللجنة الرفيعة المستوى إلى شمال دارفور. |
En un informe de una visita reciente a ese país de una delegación del Consejo Ejecutivo de la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas se destacan el compromiso y las medidas tangibles que está adoptando la Federación de Rusia. | UN | ويسلط تقرير عن زيارة وفد من المجلس التنفيذي لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية لذلك البلد مؤخراً الضوء على هذا الالتزام والخطوات الملموسة التي يتخذها الاتحاد الروسي. |
Informe del Subcomité para la Prevención de la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes sobre su visita de asesoramiento al mecanismo nacional de prevención de la República Federal de Alemania | UN | تقرير عن زيارة اللجنة الفرعية لمنع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة لغرض تقديم مساعدة استشارية إلى الآلية الوقائية الوطنية لجمهورية ألمانيا الاتحادية |
El Grupo de Trabajo hará lo posible por efectuar como mínimo una visita a un país cada año durante el próximo trienio. | UN | سيسعى الفريق العامل إلى إجراء ما لا يقل عن زيارة قطرية واحدة كل سنة خلال السنوات الثلاث المقبلة. |
TEMA 10: INFORME sobre las visitas AL TERRENO DE LA JUNTA EJECUTIVA | UN | البند ١٠: تقرير عن زيارة ميدانية قام بها المجلس التنفيذي |
Comunicado conjunto relativo a la visita de trabajo | UN | البيان المشترك الصادر عن زيارة العمل التي قام بها رئيس |
Tras el 34º período de sesiones, el Grupo pidió al Gobierno de Indonesia que proporcionara información complementaria sobre las recomendaciones formuladas a raíz de su visita a ese país en 1999. | UN | وطلب إلى حكومة إندونيسيا، عقب دورته الرابعة والثلاثين، أن تقدم معلومات متابعة بشأن التوصيات الناجمة عن زيارة الفريق العامل إلى ذلك البلد عام 1999. |
El entusiasmo generado por la visita del Director General a la India en 2003 habrá de fortalecer más la cooperación de la ONUDI con el país en la esfera del desarrollo industrial. | UN | وأضاف ان الحماس المتولد عن زيارة المدير العام للهند في 2003 ينبغي أن يزيد من دعم تعاون اليونيدو مع الهند في ميدان التنمية الصناعية. |
6.5 El autor alega que, el hecho de haber pasado 21 años intentando hacer valer los daños que el Estado parte le infligió y que, a raíz de su última detención, ocurrida ante su familia, pasó seis meses en prisión en condiciones deplorables, perdió su trabajo y no pudo visitar a su padre gravemente enfermo, constituye tortura y, en consecuencia, una violación del artículo 7 del Pacto. | UN | 6-5 ويدعي صاحب البلاغ أن قضاءه 21 عاماً في التماس الاعتراف بالأضرار التي ألحقتها به الدولة الطرف، وأن ما نتج عن القبض عليه مؤخراً أمام أسرته من قضاء ستة أشهر في السجن في ظروف مزرية، وفقدانه لوظيفته، وعجزه عن زيارة والده الشديد المرض، كل ذلك يشكل تعذيباً ومن ثم ينطوي على انتهاك للمادة 7 من العهد. |
En total, además de las visitas hechas a la mayoría de las embajadas acreditadas en Lima, en el transcurso del año se establecieron contactos con unos 30 Ministerios de Relaciones Exteriores. | UN | وبشكل إجمالي فقد تم الاتصال، فضلا عن زيارة معظم السفارات الموجودة في ليما، بنحو 30 وزارة خارجية أثناء السنة. |
Tema 14. Otros asuntos (incluido el informe sobre visitas al terreno) | UN | البند ١٤ - مسائل أخرى )بما فيها تقرير عن زيارة ميدانية( |
Si la familia no quiere ir a la feria cientίfica lleva la feria cientίfica a la familia. | Open Subtitles | إن كانت العائلة تعجز عن زيارة المعرض العلمى أحضر المعرض إلى العائلة |
Creo que Melanie dijo algo anoche acerca de visitar a su padre. | Open Subtitles | أظن أن ميلاني قالت شيء ما بالأمس. عن زيارة والدها. |
¿Se refiere a la mujer que dejó de visitarme hace 9 años? | Open Subtitles | تقصد امرأة الذي توقف عن زيارة لي قبل تسع سنوات ؟ |