"عن سرطان الثدي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • del cáncer de mama
        
    • de cáncer de mama
        
    • sobre el cáncer de mama
        
    • por cáncer de mama
        
    • por el cáncer de mama
        
    • sobre cáncer de mama
        
    • de mamografía
        
    • las mamografías
        
    • del cáncer de mamas
        
    Varios países informan de que han establecido programas nacionales de diagnóstico temprano del cáncer de mama. UN وتفيد بلدان عديدة عن انشاء برامج وطنية للكشف المبكر عن سرطان الثدي.
    Se aumentó la financiación en 1993-1994 para ampliar el programa de examen del cáncer de mama en las regiones rurales de la provincia. UN وزيد التمويل في الفترة ١٩٩٣ و ١٩٩٤ لتوسيع برنامج الفحص الجماعي للكشف عن سرطان الثدي في المناطق الريفية بالمقاطعة.
    Proyectos de detección del cáncer de mama: 2 500 000 FB UN مشاريع الكشف عن سرطان الثدي: ٠٠٠ ٥٠٠ ٢ فرنك بلجيكي
    En 1995 se introdujo el Programa de pesquisa y control de cáncer de mama y reforzamiento del Programa de cáncer cérvico uterino. UN وفي عام 1995، اعتُمد برنامج للكشف عن سرطان الثدي ومكافحته، وعُزز برنامج مقاومة سرطان عنق الرحم.
    Libre acceso a pruebas médicas para la detección del cáncer de mama y de útero. UN الوصول مجاناً إلى الفحوص الطبية للكشف عن سرطان الثدي والرحم
    :: Se ha producido una importante disminución del número de muertes a causa del cáncer de mama. UN :: انخفاض كبير في عدد الوفيات الناجمة عن سرطان الثدي.
    El Reino Unido consignó fondos para programas de detección del cáncer de mama y de cuello del útero. UN وخصصت المملكة المتحدة الأموال اللازمة لبرامج الكشف عن سرطان الثدي وعنق الرحم.
    Se está considerando ahora la posibilidad de crear centros regionales para la pronta detección y el tratamiento oportuno del cáncer de mama. UN وتُدرس الآن احتمالات إنشاء مراكز إقليمية للكشف المبكر عن سرطان الثدي وعلاجه.
    La prestación de servicios destinados específicamente a la mujer, tales como exámenes de detección del cáncer de mama o del cáncer uterino, es más bien limitada. UN وأن الخدمات التي تؤثر في المرأة تحديداً هي الأقل وفرة، مثل خدمات الكشف عن سرطان الثدي والكشف عن سرطان عنق الرحم.
    Asimismo, organizó la detección del cáncer de mama a través de invitación por correo y cita previa y fortaleció la capacitación de personal. UN ونظم المعهد أيضا الكشف عن سرطان الثدي عن طريق الاستدعاء بالبريد والمواعيد المحددة مقدما، ودعم قدرات الموظفين.
    Se han hecho muchos esfuerzos en estos últimos años por mejorar el diagnóstico precoz del cáncer de mama en Bruselas. UN بُذلت جهود كبيرة في الأعوام الأخيرة لتحسين الكشف عن سرطان الثدي في بروكسل.
    Existe un protocolo de acuerdo de colaboración entre las Comunidades en lo que respecta al diagnóstico precoz del cáncer de mama por mamografía. UN وهناك بروتوكول لاتفاق تعاون بين المجتمعات فيما يتصل بالكشف عن سرطان الثدي عن طريق التصوير الشعاعي للثدي.
    Mejoramiento de la detección del cáncer de mama mediante la mamografía UN تحسين الكشف عن سرطان الثدي من خلال الفحص
    Se prestan servicios gratuitos de detección y tratamiento del cáncer de mama, cesáreas y extracción de fibromas. UN وأضافت أن خدمات الفحص للكشف عن سرطان الثدي ومعالجته، وعمليات الولادة القيصرية، واستئصال الورم الليفي تقدّم مجانا.
    Las pruebas de detección del cáncer de mama se deciden caso por caso. UN أما الكشف عن سرطان الثدي فيتم على أساس كل حالة على حدة.
    Además, habían aumentado tanto el índice de vacunación de la población como la realización de mamografías para la pronta detección del cáncer de mama. UN وازداد معدل شمول السكان بالتحصين وكذلك استخدام الكشف بالأشعة على الثدي للكشف المبكّر عن سرطان الثدي.
    Ello puede atribuirse a la puesta en funcionamiento de un programa móvil de detección de cáncer de mama. UN ويمكن أن يعزى هذا إلى تنشيط برنامج الوحدات المتنقلة للكشف عن سرطان الثدي.
    En total, las actividades del programa de detección de cáncer de mama en 2001 tuvieron un incremento de casi un 28% respecto del año 2000. UN 251- وبصورة عامة، زادت أنشطة برنامج الكشف عن سرطان الثدي في سنة 2001، بنسبة 28 في المائة عن سنة 2000.
    En el siguiente informe se incluirán datos actualizados sobre el cáncer de mama. UN وقال إن البيانات الحالية عن سرطان الثدي ستُدرج في التقرير القادم.
    Asimismo, hubo una disminución significativa del número de muertes por cáncer de mama merced a los programas de investigación y detección. UN وبالإضافة إلى ذلك، هناك نقص واضح في عدد الوفيات الناجم عن سرطان الثدي نتيجة برامج الفحص والبحث.
    11. Tenga a bien suministrar más información sobre las medidas concretas que adoptó el Gobierno con el fin de reducir la elevada tasa de embarazo entre las adolescentes, la elevada tasa de mortalidad materna y de mortalidad a causa de abortos en condiciones peligrosas; y la elevada tasa de mortalidad causada por el cáncer de mama y el cáncer de cuello uterino. UN 11 - يرجى تقديم مزيد من المعلومات عن التدابير العملية التي اتخذتها الحكومة للحد من ارتفاع معدل الحمل بين المراهقات؛ وارتفاع معدل الوفيات النفاسية والوفيات بسبب الإجهاض غير المأمون؛ وارتفاع معدل الوفيات الناجمة عن سرطان الثدي وسرطان عنق الرحم.
    Datos sobre cáncer de mama. Open Subtitles حقائق عن سرطان الثدي
    931. El programa de diagnóstico del cáncer de mama presta servicios de mamografía a las mujeres de entre 50 y 69 años en toda la provincia. UN 931 - أصبح برنامج الفحص الجماعي لسرطان الثدي يقدم خدمات الكشف عن سرطان الثدي على مستوى المقاطعة للنساء بين سن 50 و 69 سنة.
    las mamografías para detectar el cáncer de mama vienen llevándose a cabo desde hace unos años en toda Eslovenia. UN يجري في كافة أنحاء سلوفينيا منذ بضع سنين التنظير الشعاعي للكشف عن سرطان الثدي.
    El Programa para la detección del cáncer de mamas. UN - برنامج الكشف المبكر عن سرطان الثدي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus