268. El Director de la División de Asia y el Pacífico agradeció a las delegaciones su decidido apoyo y sus constructivas sugerencias. | UN | ٢٦٨ - وأعرب مدير شعبة آسيا والمحيط الهادئ عن شكره للوفود على ما قدمته من دعم قوي ومقترحات بناءة. |
El Administrador agradeció a las delegaciones que habían manifestado su voluntad de apoyar los gastos de transición. | UN | وأعرب عن شكره للوفود التي أبدت استعدادها لدعم تكاليف التحول. |
El Administrador agradeció a las delegaciones que habían manifestado su voluntad de apoyar los gastos de transición. | UN | وأعرب عن شكره للوفود التي أبدت استعدادها لدعم تكاليف التحول. |
El Director Auxiliar de la Dirección Regional de Asia y el Pacífico dio las gracias a las delegaciones por sus observaciones. | UN | ٧٣ - وأعرب نائب مدير المكتب الاقليمي ﻵسيا ومنطقة المحيط الهادئ عن شكره للوفود لما أبدته من تعليقات. |
El Director Auxiliar de la Dirección Regional de Asia y el Pacífico dio las gracias a las delegaciones por sus observaciones. | UN | ٧٣ - وأعرب نائب مدير المكتب الاقليمي ﻵسيا ومنطقة المحيط الهادئ عن شكره للوفود لما أبدته من تعليقات. |
El representante de Ghana agradeció a los delegados sus comentarios y observó que el programa nacional propuesto se armonizaría con los ciclos de programación de otros organismos y organizaciones de las Naciones Unidas. | UN | ٤٤ - وأعرب ممثل غانا عن شكره للوفود لما أبدته من تعليقات وأشار إلى أن البرنامج القطري المقترح سيجري توفيقه مع دورات البرمجة للوكالات والمؤسسات اﻷخرى التابعة لﻷمم المتحدة. |
El Administrador agradeció a las delegaciones sus observaciones, que habían sido muy positivas y constructivas. | UN | ١٣٨ - أعرب مدير البرنامج عن شكره للوفود لتعليقاتها اﻹيجابية والبناءة جدا. |
El Administrador agradeció a las delegaciones sus observaciones, que habían sido muy positivas y constructivas. | UN | ١٣٨ - أعرب مدير البرنامج عن شكره للوفود لتعليقاتها اﻹيجابية والبناءة جدا. |
El Administrador agradeció a las delegaciones su reacción ante el informe anual sobre los resultados. | UN | 213 - أعرب مدير البرنامج عن شكره للوفود على موقفها من التقرير السنوي لمدير البرنامج. |
El Administrador agradeció a las delegaciones su reacción ante el informe anual sobre los resultados. | UN | 213 - أعرب مدير البرنامج عن شكره للوفود على موقفها من التقرير السنوي لمدير البرنامج. |
El Administrador Asociado agradeció a las delegaciones sus observaciones constructivas y positivas sobre el informe. | UN | 139 - أعرب المدير المعاون للبرنامج عن شكره للوفود على تعليقاتهم البناءة والإيجابية على التقرير. |
El Administrador Asociado agradeció a las delegaciones sus observaciones constructivas y positivas sobre el informe. | UN | 17 - أعرب مدير البرنامج المعاون عن شكره للوفود على تعليقاتهم البناءة والإيجابية على التقرير. |
El Jefe de la Sección de Nutrición agradeció a las delegaciones sus observaciones y dijo que la secretaría tomaría atenta nota de ellas. | UN | 421 - وأعرب رئيس فرع التغذية عن شكره للوفود لما أبدته من تعليقات، وذكر أن الأمانة سوف تأخذها بالاعتبار. |
55. El Director agradeció a las delegaciones el apoyo político expresado en relación con el Plan de Acción de México y expresó su esperanza de que se brindara el correspondiente apoyo financiero. | UN | 55- وأعرب المدير عن شكره للوفود على الدعم السياسي الذي قدمته لخطة عمل مكسيكو ودعا إلى تقديم الدعم المالي المقابل لذلك. |
El Director Regional agradeció a las delegaciones sus observaciones sustantivas y amplias. | UN | 66 - وأعرب المدير الإقليمي عن شكره للوفود لما قدموه من تعليقات موضوعية وشاملة. |
El Director Regional agradeció a las delegaciones sus observaciones sustantivas y amplias. | UN | 227 - وأعرب المدير الإقليمي عن شكره للوفود لما قدموه من تعليقات موضوعية وشاملة. |
En su respuesta, el Director de la División de Información y Relaciones Externas dio las gracias a las delegaciones por sus observaciones, sugerencias y palabras de aliento. | UN | ٢٢١ - وأعرب مدير شعبة اﻹعلام والعلاقات الخارجية، في رده، عن شكره للوفود لما أبدته من تعليقات واقتراحات وتشجيع. |
En su respuesta, el Director de la División de Información y Relaciones Externas dio las gracias a las delegaciones por sus observaciones, sugerencias y palabras de aliento. | UN | 221 - وأعرب مدير شعبة الإعلام والعلاقات الخارجية، في رده، عن شكره للوفود لما أبدته من تعليقات واقتراحات وتشجيع. |
El Administrador Auxiliar dio las gracias a las delegaciones que habían hecho uso de la palabra por el apoyo manifestado. | UN | 83 - وأعرب مدير البرنامج المساعد عن شكره للوفود التي تناولت الكلمة على دعمها. |
En su respuesta, el Director de la División de Asuntos Técnicos y de Políticas dio las gracias a las delegaciones por sus comentarios constructivos y dijo que serían muy útiles para preparar el próximo informe. | UN | 90 - أعرب مدير البرنامج في رده عن شكره للوفود على تعليقاتها البناءة وذكر أنها ستكون مفيدة في إعداد التقرير المقبل. |
El representante de Ghana agradeció a los delegados sus comentarios y observó que el programa nacional propuesto se armonizaría con los ciclos de programación de otros organismos y organizaciones de las Naciones Unidas. | UN | ٤٤ - وأعرب ممثل غانا عن شكره للوفود لما أبدته من تعليقات وأشار إلى أن البرنامج القطري المقترح سيجري توفيقه مع دورات البرمجة للوكالات والمؤسسات اﻷخرى التابعة لﻷمم المتحدة. |
El orador agradece a las delegaciones que expresaron su solidaridad con Myanmar, a pesar de la presión a que fueron sometidos. | UN | وأعرب عن شكره للوفود التي وقفت إلى جانب ميانمار، على الرغم مما تعرضت له من ضغوط. |