"عن صندوق النقد الدولي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • del FMI
        
    • por el Fondo Monetario Internacional
        
    • del Fondo Monetario Internacional
        
    • por el FMI
        
    Fuente: Calculado a partir de los datos sobre la balanza de pagos del FMI. UN المصدر: محسوبة بالاعتماد على بيانات موازين المدفوعات الصادرة عن صندوق النقد الدولي.
    El observador del FMI señaló que la idea de un pacto de desarrollo era comparable con su labor. UN وذكر المراقب عن صندوق النقد الدولي أن فكرة التعاقد من أجل التنمية مشابهة لعمل الصندوق.
    Se presentó la clasificación propuesta conjuntamente por la OCDE y EUROSTAT sobre el comercio de servicios, en consonancia con la quinta edición del Manual de Balanza de Pagos del FMI. UN والمكتب اﻹحصائي للجماعات اﻷوروبية، والمتسق مــع الطبعة الخامســة لدليل موازين المدفوعات الصادر عن صندوق النقد الدولي.
    En la práctica, se trata de un préstamo concedido por el Fondo Monetario Internacional al Banco Nacional de Georgia. UN فقد صدر هذا القرض عن صندوق النقد الدولي وقدم إلى مصرف جورجيا الوطني.
    Los cálculos sobre crecimiento realizados por el Fondo Monetario Internacional y el Banco Asiático de Desarrollo pronostican que la economía de Vanuatu crecerá a un ritmo más lento en 2008 y 2009, promediando entre un 3% y un 4%. UN وتتوقع تقديرات النمو الصادرة عن صندوق النقد الدولي ومصرف التنمية الآسيوي أن ينمو اقتصاد فانواتو بمعدلات أبطأ في عامي 2008 و 2009، تتراوح بين 3 و 4 في المائة.
    Fuente: Cálculos de la UNCTAD basados en las estadísticas de la balanza de pagos del Fondo Monetario Internacional (FMI). UN المصدر: حسابات الأونكتاد المعدة على أساس الإحصاءات المتعلقة بميزان المدفوعات الصادرة عن صندوق النقد الدولي.
    También destacaron que en la resolución de Singapur aprobada en 2006 por el FMI y el Banco Mundial se pidió que al menos se duplicase el número de votos básicos. UN وسلطوا الضوء أيضاً على أن قرار سنغافورة الصادر عن صندوق النقد الدولي والبنك الدولي في عام 2006 يدعو إلى زيادة الأصوات الرئيسية بنسبة الضعف على الأقل.
    Pueden encontrarse sugerencias sobre la compilación de estadísticas en la Balance of Payments Compilation Guide del FMI. UN ويمكن الاطلاع على نبذات عن التجميع في دليل تجميع ميزان المدفوعات الصادر عن صندوق النقد الدولي.
    La utilización de estos recursos estaría sujeta a condiciones claras y sería vigilada por una Junta de Expertos totalmente independientes del FMI. UN ويخضع استخدام هذه الموارد لشروط واضحة، ويرصد ذلك مجلس من الخبراء مستقل تماما عن صندوق النقد الدولي.
    Fuente: Datos estadísticos sobre balanza de pagos del FMI. UN المصدر: إحصاءات ميزان المدفوعات الصادرة عن صندوق النقد الدولي.
    Contribución a una publicación del Equipo de Tareas Interinstitucional de estadísticas de finanzas del FMI. UN مساهمة في فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بالإحصاءات المالية، نشرة صادرة عن صندوق النقد الدولي.
    Fuente: UNCTAD, sobre la base de las estadísticas del FMI relativas a la balanza de pagos. UN المصدر: الأونكتاد استناداً إلى بيانات ميزان المدفوعات الصادر عن صندوق النقد الدولي.
    Como medida provisional, la División de Estadística ha decidido adoptar las series de valores agregados sobre importaciones y exportaciones del FMI publicadas en EFI en dólares de los Estados Unidos. UN وقد قررت الشعبة الاحصائية باﻷمم المتحدة مؤقتا اﻷخذ بسلاسل قيم الواردات والصادرات اﻹجمالية الصادرة عن صندوق النقد الدولي التي تنشر في الاحصاءات المالية الدولية بدولارات الولايات المتحدة.
    Por el Fondo Monetario Internacional: UN عن صندوق النقد الدولي:
    Esa misma opinión fue expresada en declaraciones formuladas por el Fondo Monetario Internacional y la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas. UN وقد أُعرب عن هذا الرأي نفسه في بيانين صدرا عن صندوق النقد الدولي ومنظمة حظر الأسلحة الكيميائية().
    Que sólo las Partes con fluctuaciones de la tasa de inflación inferiores al 10%, según las cifras publicadas por el Fondo Monetario Internacional, durante el trienio precedente reunirán los requisitos para valerse del mecanismo de tipo de cambio fijo; UN 5 - تقتصر أهلية استخدام الآلية على الأطراف التي لا تتجاوز تقلبات معدل التضخم لديها 10 في المائة وفق الأرقام الصادرة عن صندوق النقد الدولي وذلك بالنسبة لفترة الثلاث سنوات السابقة؛
    Que sólo las Partes con fluctuaciones de la tasa de inflación inferiores al 10%, según las cifras publicadas por el Fondo Monetario Internacional, durante el trienio precedente reunirán los requisitos para valerse del mecanismo de tipo de cambio fijo; UN 5 - أن تقتصر أهلية استخدام الآلية على الأطراف التي لا تتجاوز تقلبات معدل التضخم فيها نسبة لديها 10 في المائة وفق الأرقام المنشورة الصادرة عن صندوق النقد الدولي بالنسبة إلى فترة الثلاث سنوات السابقة؛
    Esa misma opinión fue expresada en declaraciones formuladas por el Fondo Monetario Internacional y la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas. UN وقد أُعرب عن هذا الرأي نفسه في بيانين صدرا عن صندوق النقد الدولي ومنظمة حظر الأسلحة الكيميائية().
    Esa misma opinión fue expresada en declaraciones formuladas por el Fondo Monetario Internacional y la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas. UN وقد أُعرب عن هذا الرأي نفسه في بيانين صدرا عن صندوق النقد الدولي ومنظمة حظر الأسلحة الكيميائية().
    Los países que respetan las Normas Especiales para la Divulgación de Datos Plus (NEDD Plus) del Fondo Monetario Internacional (FMI) están divulgando todas las categorías de datos de las NEDD Plus en formatos SDMX-ML. UN وتعمل البلدان التي تتقيد بالمعيار المعزَّز الخاص لتعميم البيانات الصادر عن صندوق النقد الدولي على نشر جميع فئات البيانات التابعة للمعيار المعزز بصيغ لغة الترميز لتبادل البيانات الإحصائية والوصفية.
    De conformidad con el último informe del Fondo Monetario Internacional (FMI), de 15 de septiembre de 1995, UN وطبقا ﻵخر تقرير صادر عن صندوق النقد الدولي بتاريخ ١٥ ايلول/سبتمبر ١٩٩٥،
    En la misma sesión, el observador del Fondo Monetario Internacional formuló una declaración introductoria. UN ٤٨ - وفي الجلسة نفسها، أدلى المراقب عن صندوق النقد الدولي ببيان استهلالي.
    Polonia acoge con beneplácito y apoya la iniciativa adoptada en 1996 por el FMI y el Banco Mundial para resolver los problemas de los países pobres altamente endeudados. UN وأعربت عن ترحيب وفد بلدها وتأييده للمبادرة المشتركة الصادرة عن صندوق النقد الدولي والبنك الدولي الرامية إلى حل مشاكل البلدان الفقيرة المثقلة بالديون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus