La guía puede adquirirse en edición de tapas duras por conducto del Departamento de Información Pública y en la librería de las Naciones Unidas. | UN | والدليل متوافر تجاريا في غلاف سميك عن طريق إدارة شؤون الإعلام ومتجر الأمم المتحدة للكتب. |
4. Pide al Secretario General que, por conducto del Departamento de Información Pública de la Secretaría, disponga la distribución pública del Programa de Acción de la manera apropiada y asegure su amplia difusión; | UN | " ٤ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يتخذ الترتيبات، عن طريق إدارة شؤون اﻹعلام التابعة لﻷمانة العامة لتوزيع برنامج العمل على الجماهير بالطريقة المناسبة وضمان نشره على نطاق واسع؛ |
16. Pide al Secretario General que, por conducto del Departamento de Información Pública de la Secretaría, disponga la difusión amplia y efectiva del Programa de Acción; | UN | ١٦ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يتخذ ترتيبات، عن طريق إدارة شؤون الاعلام التابعة لﻷمانة العامة، لنشر برنامج العمل على نطاق واسع وعلى الوجه الفعال؛ |
9. Pide también al Secretario General que, por conducto del Departamento de Información Pública, vele por que se dé a los objetivos y propósitos de la Conferencia la difusión más amplia posible en los Estados Miembros, las organizaciones no gubernamentales y los medios informativos nacionales, regionales e internacionales con miras a fomentar su contribución y apoyo activos a la Conferencia y a su proceso preparatorio; | UN | ٩ - تطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يعمل، عن طريق إدارة شؤون اﻹعلام التابعة لﻷمانة العامة، على نشر أهداف ومقاصد المؤتمر على أوسع نطاق ممكن لدى الدول اﻷعضاء وعلى المنظمات غير الحكومية ووسائط اﻹعلام الوطنية واﻹقليمية والدولية لتشجيع مساهمتها الفعالة في المؤتمر وعمليته التحضيرية ودعمها لهما؛ |
Párr. 33: Pedir al Secretario General de las Naciones Unidas que, por conducto del Departamento de Asuntos de Desarme, prepare un manual de referencia sobre métodos económicos, eficientes y ecológicamente racionales de destrucción de las armas pequeñas y ligeras. | UN | الفقرة 33: الطلب إلى الأمين العام للأمم المتحدة، عن طريق إدارة شؤون نزع السلاح، وضع دليل مرجعي للطرق المأمونة إيكولوجيا الفعالة من حيث التكلفة والكفؤة والسليمة بيئيا لتدمير الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |
De hecho, corresponde a las Naciones Unidas una función importante en la reducción de dicha brecha, en particular a través del Departamento de Información Pública. | UN | والواقع أن الأمم المتحدة تستطيع، لا سيما عن طريق إدارة شؤون الإعلام، أن تلعب دورا هاما في تجسير هذه الهوة. |
15. Pide al Secretario General que, por conducto del Departamento de Información Pública de la Secretaría, siga informando a la opinión pública mundial sobre las actividades de los intereses extranjeros económicos y de otra índole que constituyen un obstáculo para la aplicación de la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales; | UN | ٥١ - تطلب من اﻷميــن العام أن يواصل، عن طريق إدارة شؤون اﻹعلام في اﻷمانة العامة، إحاطة الرأي العــام العالمـي علمــا بأنشطة المصالح اﻷجنبية الاقتصادية وغيرها من المصالح التي تعوق تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة؛ |
De conformidad con la petición formulada por la Asamblea General, el Secretario General, por conducto del Departamento de Información Pública, ha hecho todo lo posible por facilitar el proceso de integración de los centros de información de las Naciones Unidas con las oficinas exteriores del PNUD siempre que ha sido posible y caso por caso, para lo cual ha tenido en cuenta las opiniones del país anfitrión. | UN | ٦٢ - تلبية لطلب الجمعية العامة، بذل اﻷمين العام قصارى جهده، عن طريق إدارة شؤون اﻹعلام، لتسهيل عملية دمج مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام مع المكاتب الميدانية التابعة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي كلما أمكن، على أساس كل حالة على حدة، ومع أخذ آراء البلد المضيف في الاعتبار. |
23. Acoge con beneplácito la iniciativa tomada por el Secretario General, teniendo en cuenta las sugerencias del Comité de Derechos Humanos, de adoptar medidas resueltas, en especial por conducto del Departamento de Información Pública de la Secretaría, para dar mayor publicidad a la labor de ese Comité y, en forma similar, a la labor del Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales; | UN | 23- ترحب بمبادرة الأمين العام إلى اتخاذ خطوات حاسمة، ولا سيما عن طريق إدارة شؤون الإعلام بالأمانة العامة، لزيادة التعريف بأعمال اللجنة المعنية بحقوق الإنسان، وبأعمال اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، مراعياً في ذلك اقتراحات اللجنة المعنية بحقوق الإنسان؛ |
d) Vele por que se dé la máxima difusión posible a los informes del Comité Especial y a la información relativa a sus actividades y conclusiones por todos los medios disponibles por conducto del Departamento de Información Pública de la Secretaría, y que, cuando sea necesario, se reimpriman los informes que se hayan agotado; | UN | )د( أن يكفل توزيع تقارير اللجنة الخاصة والمعلومات المتعلقة بأنشطتها والنتائج التي تخلص إليها، على أوسع نطاق، وبكل الوسائل المتاحة، عن طريق إدارة شؤون اﻹعلام باﻷمانة العامة، والقيام، عند الاقتضاء، بإعادة طبع تقارير اللجنة الخاصة التي لم تعد متوافرة؛ |
d) Vele por que se dé la máxima difusión posible a los informes del Comité Especial y a la información relativa a sus actividades y conclusiones por todos los medios disponibles, por conducto del Departamento de Información Pública de la Secretaría, y que , cuando sea necesario, se reimpriman aquellos informes del Comité Especial que se hayan agotado; | UN | )د( أن يكفل توزيع تقارير اللجنة الخاصة والمعلومات المتعلقة بأنشطتها والنتائج التي تخلص إليها، على أوسع نطاق، وبكل الوسائل المتاحة، عن طريق إدارة شؤون اﻹعلام باﻷمانة العامة، والقيام، عند الاقتضاء، بإعادة طبع تقارير اللجنة الخاصة التي لم تعد متوافرة؛ |
d) Vele por que se dé la máxima difusión posible a los informes del Comité Especial y a la información relativa a sus actividades y conclusiones por todos los medios disponibles, por conducto del Departamento de Información Pública de la Secretaría, y que, cuando sea necesario, se reimpriman aquellos informes del Comité Especial que se hayan agotado; | UN | " )د( أن يكفل توزيع تقارير اللجنة الخاصة والمعلومات المتعلقة بأنشطتها والنتائج التي تخلص إليها، على أوسع نطاق، وبكل الوسائل المتاحة، عن طريق إدارة شؤون اﻹعلام باﻷمانة العامة، والقيام، عند الاقتضاء، بإعادة طبع تقارير اللجنة الخاصة التي لم تعد متوافرة؛ |
d) Vele por que se dé la máxima difusión posible a los informes del Comité Especial y a la información relativa a sus actividades y conclusiones por todos los medios disponibles por conducto del Departamento de Información Pública de la Secretaría, y que, cuando sea necesario, reimprima los informes del Comité Especial que se hayan agotado; | UN | )د( أن يكفل توزيع تقارير اللجنة الخاصة والمعلومات المتعلقة بأنشطتها والنتائج التي تخلص إليها، على أوسع نطاق وبكل الوسائل المتاحة، عن طريق إدارة شؤون اﻹعلام باﻷمانة العامة، والقيام، عند الاقتضاء، بإعادة طبع تقارير اللجنة الخاصة التي لم تعد متوافرة؛ |
d) Vele por que se dé la máxima difusión posible a los informes del Comité Especial y a la información relativa a sus actividades y conclusiones por todos los medios disponibles por conducto del Departamento de Información Pública de la Secretaría, y que, cuando sea necesario, reimprima los informes del Comité Especial que se hayan agotado; | UN | )د( أن يكفل تعميم تقارير اللجنة الخاصة والمعلومات المتعلقة بأنشطتها والنتائج التي تخلص إليها، على أوسع نطاق، وبكل الوسائل المتاحة، عن طريق إدارة شؤون اﻹعلام باﻷمانة العامة، والقيام، عند الاقتضاء، بإعادة طبع تقارير اللجنة الخاصة التي لم تعد متوافرة؛ |
d) Vele por que se dé la máxima difusión posible a los informes del Comité Especial y a la información relativa a sus actividades y conclusiones por todos los medios disponibles por conducto del Departamento de Información Pública de la Secretaría, y que, cuando sea necesario, reimprima los informes del Comité Especial que se hayan agotado; | UN | " )د( أن يكفل توزيع تقارير اللجنة الخاصة والمعلومات المتعلقة بأنشطتها والنتائج التي تخلص إليها، على أوسع نطاق وبكل الوسائل المتاحة، عن طريق إدارة شؤون اﻹعلام باﻷمانة العامة، والقيام، عند الاقتضاء، بإعادة طبع تقارير اللجنة الخاصة التي لم تعد متوافرة؛ |
d) Vele por que se dé la máxima difusión posible a los informes del Comité Especial y a la información relativa a sus actividades y conclusiones por todos los medios disponibles por conducto del Departamento de Información Pública de la Secretaría, y que, cuando sea necesario, reimprima los informes del Comité Especial que se hayan agotado; | UN | " )د( أن يكفل تعميم تقارير اللجنة الخاصة والمعلومات المتعلقة بأنشطتها والنتائج التي تخلص إليها، على أوسع نطاق، وبكل الوسائل المتاحة، عن طريق إدارة شؤون اﻹعلام باﻷمانة العامة، والقيام، عند الاقتضاء، بإعادة طبع تقارير اللجنة الخاصة التي لم تعد متوافرة؛ |
d) Vele por que se dé la máxima difusión posible a los informes del Comité Especial y a la información relativa a sus actividades y conclusiones, por todos los medios disponibles, por conducto del Departamento de Información Pública de la Secretaría y que, cuando sea necesario, reimprima los informes del Comité Especial que se hayan agotado; | UN | )د( أن يكفل توزيع تقارير اللجنة الخاصة والمعلومات المتعلقة بأنشطتها والنتائج التي تخلص إليها، على أوسع نطاق، وبكل الوسائل المتاحة، عن طريق إدارة شؤون اﻹعلام باﻷمانة العامة، والقيام، عند الاقتضاء، بإعادة طبع تقارير اللجنة الخاصة التي لم تعد متوافرة؛ |
d) Vele por que se dé la máxima difusión posible a los informes del Comité Especial y a la información relativa a sus actividades y conclusiones por todos los medios disponibles por conducto del Departamento de Información Pública de la Secretaría, y que, cuando sea necesario, reimprima los informes del Comité Especial que se hayan agotado; | UN | )د( أن يكفل تعميم تقارير اللجنة الخاصة والمعلومات المتعلقة بأنشطتها والنتائج التي تخلص إليها، على أوسع نطاق، وبكل الوسائل المتاحة، عن طريق إدارة شؤون اﻹعلام باﻷمانة العامة، والقيام، عند الاقتضاء، بإعادة طبع تقارير اللجنة الخاصة التي لم تعد متوافرة؛ |
d) Vele por que se dé la máxima difusión posible a los informes del Comité Especial y a la información relativa a sus actividades y conclusiones, por todos los medios disponibles, por conducto del Departamento de Información Pública de la Secretaría y que, cuando sea necesario, reimprima los informes del Comité Especial que se hayan agotado; | UN | " )د( أن يكفل توزيع تقارير اللجنة الخاصة والمعلومات المتعلقة بأنشطتها والنتائج التي تخلص إليها، على أوسع نطاق، وبكل الوسائل المتاحة، عن طريق إدارة شؤون اﻹعلام باﻷمانة العامة، والقيام، عند الاقتضاء، بإعادة طبع تقارير اللجنة الخاصة التي لم تعد متوافرة؛ |
El párrafo 32 debería decir: Pedir al Secretario General de las Naciones Unidas que, por conducto del Departamento de Asuntos de Desarme, recopile y distribuya datos e información proporcionados por los Estados en forma voluntaria sobre las armas pequeñas y ligeras, de conformidad con las prácticas establecidas, incluidos los informes nacionales sobre la aplicación del Programa de Acción, presentados a intervalos apropiados. | UN | الفقرة 32 أن يُطلب إلى الأمين العام للأمم المتحدة، عن طريق إدارة شؤون نزع السلاح، فحص ونشر البيانات والمعلومات التي تقدمها الدول على أساس تطوعي، وفقا للممارسات المتبعة، بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، بما في ذلك التقارير الوطنية، في فترات ملائمة بشأن تنفيذ برنامج العمل. |
La Sociedad de Misioneras de la Iglesia Metodista Episcopal Africana se toma muy en serio su afiliación con las Naciones Unidas, e intenta continuamente promover la labor del Consejo Económico y Social, y difundir la información obtenida a través del Departamento de Información Pública. | UN | وتنظر جمعية التبشير النسائية التابعة للكنيسة الأسقفية الميثودية الأفريقية إلى علاقاتها بالأمم المتحدة بمنتهى الجدية، وتبذل كل جهد لتعزيز أعمال المجلس الاقتصادي والاجتماعي، ونشر المعلومات التي تحصل عليها عن طريق إدارة شؤون الإعلام. |
Las respuestas de los Estados pueden consultarse por medio del Departamento de Asuntos de Desarme en la Sede. | UN | ١٣ - والنصوص اﻷصلية لردود الدول متاحة عن طريق إدارة شؤون نزع السلاح بالمقر. |