Los oradores se dirigieron al público desde la sala e interactuaron por videoconferencia desde Hiroshima, Ginebra y Londres. | UN | وخاطب المتكلمون الجمهور في الموقع وتفاعلوا معه عن طريق التداول بالفيديو من هيروشيما وجنيف ولندن. |
El Consejo inicia el examen del tema y escucha una exposición a cargo del Sr. Kobler, realizada por videoconferencia desde Entebbe. | UN | وبدأ المجلس النظر في هذا البند واستمع إلى إحاطة قدمها السيد كوبلر عن طريق التداول بالفيديو من عنتيبي. |
El Consejo inicia el examen del tema y escucha una exposición a cargo del Sr. Kay, realizada por videoconferencia desde Mogadiscio. | UN | وبدأ المجلس نظره في هذا البند واستمع إلى إحاطة قدمها السيد كاي عن طريق التداول بالفيديو من مقديشو. |
El Consejo inicia el examen del tema y escucha una exposición de la Sra. Kang, transmitida por videoconferencia desde Ginebra. | UN | وبدأ المجلس النظر في البند واستمع إلى إحاطة قدمتها السيدة كانغ، عن طريق التداول بالفيديو من جنيف. |
El Consejo inicia el examen del tema y escucha la exposición del Secretario General realizada por teleconferencia desde la región. | UN | وبدأ المجلس نظره في البند واستمع إلى إحاطة قدمها الأمين العام، عن طريق التداول بالفيديو من المنطقة. |
El Consejo escucha una exposición del Sr. Staffan de Mistura, por videoconferencia desde Roma. | UN | واستمع المجلس إلى إحاطة قدمها السيد ستافان دي ميستورا، عن طريق التداول بالفيديو من روما. |
La Representante Especial informó a los miembros del Consejo sobre la situación en la República Centroafricana por videoconferencia desde Bangui. | UN | وقدمت الممثلة الخاصة إحاطة إلى أعضاء المجلس بشأن الحالة في جمهورية أفريقيا الوسطى عن طريق التداول بالفيديو من بانغي. |
El Consejo escucha una exposición a cargo de la Sra. Robinson, realizada por videoconferencia desde Addis Abeba. | UN | واستمع المجلس إلى إحاطة قدمتها السيدة روبنسون عن طريق التداول بالفيديو من أديس أبابا. |
El PMA participa en las reuniones por videoconferencia desde Roma. | UN | ويشارك برنامج الأغذية العالمي في الاجتماعات عن طريق التداول بالفيديو من روما. |
El Consejo inicia el examen del tema y escucha una exposición del Sr. Kubiš, transmitida por videoconferencia desde Kabul. | UN | وبدأ المجلس نظره في هذا البند واستمع إلى إحاطة قدمها السيد كوبيتش عن طريق التداول بالفيديو من كابول. |
La Representante Especial del Secretario General y Jefa de la UNMISS, Sra. Hilde Johnson, también participó en las consultas por videoconferencia desde Juba. | UN | وانضمت أيضاً الممثلة الخاصة للأمين العام ورئيسة البعثة، هيلدي جونسون، إلى المشاورات عن طريق التداول بالفيديو من جوبا. |
El Consejo escucha una exposición a cargo de la Sra. Navanethem Pillay, Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos, por videoconferencia desde Ginebra. | UN | واستمع المجلس إلى إحاطة قدمتها السيدة نافانيثيم بيلاي، مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، عن طريق التداول بالفيديو من جنيف. |
El Representante Especial informó al Consejo por videoconferencia desde Beirut, y a continuación intervino el Ministro de Relaciones Exteriores y Cooperación Internacional de Libia, Sr. Mohamed Abdulaziz. | UN | واستمع المجلس إلى إحاطة من الممثل الخاص، عن طريق التداول بالفيديو من بيروت، أعقبتها إحاطة من محمد عبد العزيز، وزير الشؤون الخارجية والتعاون الدولي في ليبيا. |
El Consejo escucha las exposiciones del Dr. Nabarro, la Dra. Chan y el Sr. Niamah, que participan por videoconferencia desde Monrovia. | UN | واستمع المجلس إلى إحاطات قدمها كل من الدكتور نابارو والدكتورة تشان والسيد نياماه، الذين شاركوا في الجلسة عن طريق التداول بالفيديو من مونروفيا. |
El Consejo inicia el examen del tema y escucha las exposiciones informativas de la Sra. Løj y la Sra. Bangura, quien participa por videoconferencia desde Ginebra. | UN | وبدأ المجلس نظره في البند واستمع إلى إحاطتين قدمتهما السيدة لوي والسيدة بنغورا التي شاركت عن طريق التداول بالفيديو من فيينا. |
Sra. Nosiku S. Myninda, Profesora de la Universidad de Zambia (por videoconferencia desde Lusaka) | UN | مينيندا، محاضرة في جامعة زامبيا (عن طريق التداول بالفيديو من لوساكا) السيدة د. |
Sra. D. Nguyen-van Houtte, Oficial Regional del Banco Mundial (por videoconferencia desde Lusaka) | UN | نغويان - فان هوت، موظفة إقليمية في البنك الدولي (عن طريق التداول بالفيديو من لوساكا) |
En las consultas oficiosas celebradas el 11 de abril, el Comité escuchó una exposición por videoconferencia, desde Addis Abeba, del Grupo de Expertos sobre su informe provisional. | UN | 20 - واستمعت اللجنة في إطار المشاورات غير الرسمية المعقودة في 11 نيسان/أبريل إلى عرض قدَّمه فريق الخبراء لتقريره المؤقت عن طريق التداول بالفيديو من أديس أبابا. |
El 6 de marzo el Consejo celebró consultas del pleno, durante las cuales escuchó una exposición informativa del Vicesecretario General realizada por videoconferencia desde Kiev sobre los acontecimientos más recientes en Ucrania, en particular la visita a Crimea del Coordinador Especial de las Naciones Unidas para el Proceso de Paz del Oriente Medio, Sr. Robert Serry. | UN | ٣٥٧ - وفي 6 آذار/مارس، أجرى المجلس مشاورات بكامل هيئته، استمع خلالها إلى إحاطة قدمها نائب الأمين العام عن طريق التداول بالفيديو من كييف بشأن آخر التطورات في أوكرانيا، بما في ذلك الزيارة التي قام روبرت سيري، المنسق الخاص لعملية السلام في الشرق الأوسط، إلى شبه جزيرة القرم. |
La Representante Especial del Secretario General y Jefa de la BINUCA, Margaret Vogt, informó a los miembros del Consejo sobre la situación en la República Centroafricana por teleconferencia desde Bangui. | UN | وقدمت الممثلة الخاصة للأمين العام ورئيسة المكتب المتكامل مارغريت فوغت إحاطة إلى أعضاء المجلس بشأن الحالة في جمهورية أفريقيا الوسطى عن طريق التداول بالفيديو من بانغي. |
El 10 de noviembre, fecha en que la composición del Grupo de Expertos había cambiado completamente, el Comité se reunió por videoconferencia con el recién reconstituido Grupo, que se encontraba en Addis Abeba, para celebrar consultas oficiosas. | UN | 27 - واجتمعت اللجنة في إطار المشاورات غير الرسمية المعقودة في 10 تشرين الثاني/ نوفمبر بفريق الخبراء المعاد تشكيله حديثا، عن طريق التداول بالفيديو من أديس أبابا، وكان الفريق في غضون الفترة الماضية قد شهد تغييرا كاملا في تكوينه. |