"عن طريق وكيل الأمين" - Traduction Arabe en Espagnol

    • por conducto del Secretario
        
    • por intermedio del Secretario
        
    • por conducto de la Secretaria
        
    El Representante Especial del Secretario General seguirá informando a éste por conducto del Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN وسيواصل الممثل الخاص للأمين العام دوره كمسؤول أمام الأمين العام عن طريق وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام.
    Los representantes especiales siguen presentando informes al Secretario General por conducto del Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN ويواصل الممثل الخاص تقديم التقارير إلى الأمين العام عن طريق وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام.
    El Enviado Personal, por conducto del Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos, presenta informes sobre sus conclusiones y recomendaciones al Secretario General. UN 67 - يرفع المبعوث الشخصي تقارير عن استنتاجاته وتوصياته إلى الأمين العام عن طريق وكيل الأمين العام للشؤون السياسية.
    El Asesor Especial responde ante el Secretario General por conducto del Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos. UN وتتبع المستشارة الخاصة إداريا إلى الأمين العام عن طريق وكيل الأمين العام للشؤون السياسية.
    Los representantes especiales y los jefes de misión informarán al Secretario General por intermedio del Secretario General Adjunto para Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN إذ سيرفع الممثلون الخاصون ورؤساء البعثات تقاريرهم إلى الأمين العام عن طريق وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام.
    El Enviado Personal, por conducto del Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos, presenta informes sobre sus conclusiones y recomendaciones al Secretario General. UN 99 - يرفع المبعوث الشخصي تقارير عن استنتاجاته وتوصياته إلى الأمين العام عن طريق وكيل الأمين العام للشؤون السياسية.
    El Enviado Personal, por conducto del Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos, presenta informes sobre sus conclusiones y recomendaciones al Secretario General. UN 90 - يرفع المبعوث الشخصي تقارير عن استنتاجاته وتوصياته إلى الأمين العام عن طريق وكيل الأمين العام للشؤون السياسية.
    El Enviado Personal, por conducto del Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos, presenta informes sobre sus conclusiones y recomendaciones al Secretario General. UN 89 - يقدم المبعوث الشخصي تقارير عن استنتاجاته وتوصياته إلى الأمين العام عن طريق وكيل الأمين العام للشؤون السياسية.
    El Enviado Personal, por conducto del Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos, presenta informes sobre sus conclusiones y recomendaciones al Secretario General. UN 85 - يقدم المبعوث الشخصي تقارير عن استنتاجاته وتوصياته إلى الأمين العام عن طريق وكيل الأمين العام للشؤون السياسية.
    El Centro informa al Secretario General por conducto del Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos, quien es también el Director Ejecutivo del Centro. UN والمركز مسؤولٌ أيضا أمام الأمين العام عن طريق وكيل الأمين العام للشؤون السياسية الذي هو مديره التنفيذي.
    El jefe de cada Oficina de las Naciones Unidas nombrará un representante permanente en el Comité, el que presentará informes a la Vicesecretaria General por conducto del Secretario General Adjunto de Comunicaciones e Información Pública. UN وسيعين رئيس كل مكتب من مكاتب الأمم المتحدة ممثلا دائما في اللجنة التي ستقدم تقاريرها إلى نائبة الأمين العام عن طريق وكيل الأمين العام للاتصالات والإعلام.
    Dicho equipo, que ha de ser designado por el Secretario General, presentará, por conducto del Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos, informes sobre la realización de las elecciones al Secretario General, quien los pondrá en conocimiento del Gobierno de Nepal. UN وسيقدم هذه الفريق، الذي يتولى الأمين العام تعيينه، تقارير عن تنظيم الانتخاب عن طريق وكيل الأمين العام للشؤون السياسية إلى الأمين العام، الذي سيُطلع حكومة نيبال عليها.
    Como tal, el coordinador residente es responsable ante el Secretario General, por conducto del Secretario General Adjunto de Seguridad, de la seguridad del personal empleado por las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y sus familiares a cargo en el país. UN وهو بحكم منصبه، مسؤول أمام الأمين العام، عن طريق وكيل الأمين العام لشؤون السلامة والأمن، عن أمن الأفراد الذين تستخدمهم مؤسسات منظومة الأمم المتحدة وعن أمن مُعاليهم في البلد.
    Lo que es aún más importante, se ha preservado la unidad de mando, de modo que los Representantes Especiales del Secretario General siguen presentando informes al Secretario General por conducto del Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN ومما له أكبر الأهمية في هذا الصدد الحفاظ على وحدة القيادة عن طريق استمرار قيام الممثلين الخاصين للأمين العام بتقديم التقارير إلى الأمين العام عن طريق وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام.
    El Mediador Principal Conjunto, que encabeza el Grupo Mixto, responde ante el Secretario General por conducto del Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y ante el Presidente de la Comisión de la Unión Africana por conducto del Comisionado para la Paz y la Seguridad. UN ويقدم كبير الوسطاء المشترك، رئيس فريق دعم الوساطة المشترك، تقاريره إلى الأمين العام عن طريق وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام ولرئيس لجنة الاتحاد الأفريقي عن طريق مفوض السلام والأمن.
    Además, según la información facilitada a la Comisión, el Enviado Especial está subordinado al Secretario General por conducto del Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos. UN وعلاوة على ذلك، واستنادا إلى المعلومات المقدمة إلى اللجنة، يقدم المبعوث الخاص تقاريره إلى الأمين العام عن طريق وكيل الأمين العام للشؤون السياسية.
    Además, según la información facilitada a la Comisión, el Enviado Especial estaría subordinado al Secretario General por conducto del Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos. UN وعلاوة على ذلك، واستنادا إلى المعلومات المقدمة إلى اللجنة، يقدم المبعوث الخاص تقاريره إلى الأمين العام عن طريق وكيل الأمين العام للشؤون السياسية.
    El Mediador Principal Conjunto responde ante el Secretario General por conducto del Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y ante el Presidente de la Comisión de la Unión Africana por conducto del Comisionado de Paz y Seguridad. UN ويقدم كبير الوسطاء المشترك تقاريره إلى الأمين العام عن طريق وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام وإلى رئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي عن طريق مفوض السلام والأمن.
    iv) Recomendar la destitución sumaria por intermedio del Secretario General Adjunto de Gestión UN ' 4` أو التوصية بالفصل بإجراءات موجزة عن طريق وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية
    La Comisión señala que, en la propuesta, la subordinación del Director Ejecutivo del Pacto Mundial al Secretario General es por intermedio del Secretario General Adjunto para las Alianzas propuesto, mientras que actualmente está subordinado al Vicesecretario General por intermedio del Subsecretario General de Planificación de Políticas. UN وتلاحظ اللجنة أن التسلسل الإداري بين المدير التنفيذي للاتفاق العالمي والأمين العام، في المقترح، سيكون عن طريق وكيل الأمين العام المقترح للشراكات، في حين أن المدير التنفيذي يتبع حاليا نائب الأمين العام عن طريق الأمين العام المساعد للتخطيط الاستراتيجي.
    29C.13 El Subsecretario General de Gestión de Recursos Humanos, por conducto de la Secretaria General Adjunta de Gestión, presta asesoramiento y apoyo al Secretario General en todas las cuestiones relacionadas con la dirección y la coordinación, a nivel de toda la Secretaría, de los programas, estrategias y políticas de gestión de los recursos humanos. UN 29 جيم - 13 تقدم الأمينة العامة المساعدة لإدارة الموارد البشرية المشورة والدعم إلى الأمين العام عن طريق وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية بشأن جميع المسائل ذات الصلة بتوجيه وتنسيق استراتيجيات إدارة الموارد البشرية وسياساتها وبرامجها على نطاق الأمانة العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus