"عن عدد حالات العنف" - Traduction Arabe en Espagnol

    • sobre el número de casos de violencia
        
    • el número de denuncias de violencia
        
    Invita al Estado Parte a que proporcione, en su próximo informe, datos desglosados sobre el número de casos de violencia doméstica denunciados a la policía. UN وتدعو الدولة الطرف إلى أن تضمِّن تقريرها القادم بيانات مصنفة عن عدد حالات العنف المنزلي المبلَّغة إلى الشرطة.
    Facilítese asimismo información estadística actualizada sobre el número de casos de violencia contra la mujer denunciados durante el período examinado. UN كما يرجى تقديم معلومات إحصائية محدثة عن عدد حالات العنف ضد المرأة المُبلغ عنها خلال الفترة موضوع الاستعراض.
    Pide que el Estado Parte proporcione información en su próximo informe sobre el número de casos de violencia denunciados a la policía y otras autoridades pertinentes, y sobre el número de condenas. UN وتطلب إلى الدولة الطرف تضمين تقريرها القادم معلومات عن عدد حالات العنف التي أُبلغت بها الشرطة والسلطات المعنية الأخرى، وعن عدد الإدانات.
    Pide que el Estado Parte proporcione información en su próximo informe sobre el número de casos de violencia denunciados a la policía y otras autoridades pertinentes, y sobre el número de condenas. UN وتطلب إلى الدولة الطرف تضمين تقريرها القادم معلومات عن عدد حالات العنف التي أُبلغت بها الشرطة والسلطات المعنية الأخرى، وعن عدد الإدانات.
    Sírvanse precisar el número de denuncias de violencia doméstica y sexual que se han registrado, la relación entre víctimas y agresores, el número de juicios y condenas pronunciadas, y el tenor de las penas dictadas. UN يرجى تقديم معلومات مفصلة عن عدد حالات العنف العائلي والجنسي المُبلغ عنها، وعن العلاقة بين الضحية والجاني، وعدد الحالات التي قوضي فيها الجناة وأدينوا، فضلاً عن العقوبات التي حُكم عليهم بها.
    Sírvase proporcionar datos actualizados sobre el número de casos de violencia sexual, incluido el número de casos que culminaron en fallos de culpabilidad y la duración media de las condenas. UN يُرجى تقديم بيانات مستوفاة عن عدد حالات العنف الجنسي، بما في ذلك عدد الحالات التي انتهت بإدانة المتهم ومتوسط العقوبة المفروضة.
    :: incluir en su próximo informe información sobre el número de casos de violencia denunciados a la policía y a otras autoridades pertinentes y el número de condenas UN :: تقدِّم معلومات في تقريرها المقبل عن عدد حالات العنف المُبلغ عنها إلى الشرطة وغيرها من السلطات المختصة وعدد الأحكام الصادرة بالإدانة.
    Debe aportarse información sobre el número de casos de violencia doméstica, las tasas de enjuiciamiento y condenas, el número de sentencias dictadas, y las penas y las indemnizaciones concedidas a las víctimas. UN وينبغي تقديم معلومات عن عدد حالات العنف المنزلي ومعدلات المحاكمة والإدانة وعدد الأحكام الصادرة وأنواع العقوبات والتعويضات.
    Sírvanse facilitar información estadística sobre el número de casos de violencia contra las mujeres y las niñas que se denunciaron durante el período que se examina. UN 10 - ويرجى تقديم معلومات إحصائية عن عدد حالات العنف ضد النساء والفتيات التي أُبلغ عنها خلال الفترة قيد النظر.
    Sírvase dar información sobre el efecto de dicha capacitación, datos estadísticos sobre el número de casos de violencia doméstica examinados e información sobre el resultado de las decisiones. UN يرجى تقديم معلومات عن أثر هذا التدريب، ومعلومات إحصائية عن عدد حالات العنف الأسري التي جرى النظر فيها، ومعلومات عن نتيجة ما اتخذ من قرارات بشأنها.
    Por consiguiente, el Estado parte no puede proporcionar información sobre el número de casos de violencia doméstica y el número de investigaciones, enjuiciamientos y condenas relacionadas con éstos, ni tampoco sobre el número de casos en que los tribunales otorgaron reparación. UN ولذلك فإن الدولة الطرف غير قادرة على تقديم أي معلومات عن عدد حالات العنف المنزلي وعن عدد حالات التحقيق فيها والمقاضاة والإدانة بشأنها فضلاً عن عدد الحالات التي منحت فيها المحاكم الضحايا تعوضاً.
    Por consiguiente, el Estado parte no puede proporcionar información sobre el número de casos de violencia doméstica y el número de investigaciones, enjuiciamientos y condenas relacionadas con éstos, ni tampoco sobre el número de casos en que los tribunales otorgaron reparación. UN ولذلك فإن الدولة الطرف غير قادرة على تقديم أي معلومات عن عدد حالات العنف المنزلي وعن عدد حالات التحقيق فيها والمقاضاة والإدانة بشأنها فضلاً عن عدد الحالات التي منحت فيها المحاكم الضحايا تعوضاً.
    Por consiguiente, el Estado parte no puede proporcionar información sobre el número de casos de violencia doméstica y el número de investigaciones, enjuiciamientos y condenas relacionadas con éstos, ni tampoco sobre el número de casos en que los tribunales otorgaron reparación. UN ولذلك فإن الدولة الطرف غير قادرة على تقديم أي معلومات عن عدد حالات العنف المنزلي وعن عدد حالات التحقيق فيها والمقاضاة والإدانة بشأنها فضلاً عن عدد الحالات التي منحت فيها المحاكم الضحايا تعوضاً.
    Sírvanse facilitar información estadística sobre el número de casos de violencia contra las mujeres y las niñas que se denunciaron durante el período que se examina. UN 10 - يرجى تقديم معلومات إحصائية عن عدد حالات العنف ضد النساء والفتيات التي أُبلغ عنها خلال الفترة قيد النظر.
    Proporciónese también información detallada y actualizada sobre el número de casos de violencia doméstica denunciados durante el período que se examina, incluida información sobre el número de personas sancionadas por cometer esos delitos. UN كما يرجى تقديم معلومات مفصلة ومحدّثة عن عدد حالات العنف المنزلي التي أُبلغ عنها خلال الفترة قيد الاستعراض، بما في ذلك معلومات عن عدد الجناة الذين عوقبوا لارتكابهم هذه الجرائم.
    No hay información sistemática sobre el número de casos de violencia sexual contra los niños cometidos por grupos armados ilegales, pero se ha comprobado que los niños que son miembros de esos grupos son objeto de violencia sexual grave. UN ورغم عدم وجود معلومات منتظمة عن عدد حالات العنف الجنسي ضد الأطفال التي ارتكبها الجماعات المسلحة غير المشروعة، إلا أن هناك أدلة على أن الأطفال المنتسبين إلى عضوية هذه الجماعات يتعرضون إلى عنف جنسي خطير.
    Sírvanse proporcionar información detallada sobre la situación actual y las tendencias imperantes con respecto a la violencia contra la mujer y la niña, en particular la violación, la violación marital y la violencia doméstica, así como datos sobre el número de casos de violencia contra la mujer denunciados ante la policía y el número de causas abiertas y de condenas dictadas por esos motivos. UN يرجى تقديم معلومات مفصلة عن الأوضاع والاتجاهات الحالية المتعلقة بالعنف ضد المرأة والفتيات، بما في ذلك ما يتعلق بالاغتصاب والاغتصاب الزوجي والعنف المنزلي، وتقديم بيانات عن عدد حالات العنف ضد المرأة المبلغ عنها إلى دوائر الشرطة والمقدمة إلى المحاكم، وعدد الملاحقات القضائية والإدانات في هذا الصدد.
    Sírvanse proporcionar datos estadísticos sobre el número de casos de violencia doméstica y sexual denunciados, el número de investigaciones y procesamientos penales, las condenas impuestas a los autores y las indemnizaciones concedidas a las víctimas, en su caso, desde 2005, desglosados por sexo, edad, nacionalidad y relación entre la víctima y el autor. UN ويرجى تقديم بيانات إحصائية عن عدد حالات العنف المنزلي والجنسي المبلغ عنها، وعدد التحقيقات والملاحقات الجنائية، والعقوبات المفروضة على المذنبين، وعن أي تعويضات قدمت للضحايا منذ عام 2005، على أن تصنف هذه البيانات حسب الجنس والسن والجنسية والعلاقة يبن الضحية والجاني().
    Sírvanse precisar el número de denuncias de violencia doméstica y sexual que se han registrado, la relación entre víctimas y agresores, el número de juicios y condenas pronunciadas, y el tenor de las penas dictadas. UN ويرجى تقديم معلومات مفصلة عن عدد حالات العنف المنزلي والجنسي المُبلغ عنها، وعن العلاقة بين الضحية والجاني، وعدد الحالات التي قوضي فيها الجناة وأدينوا، فضلاً عن العقوبات التي حُكم عليهم بها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus