"عن علم" - Traduction Arabe en Espagnol

    • a sabiendas
        
    • informado
        
    • con conocimiento de causa
        
    • fundamentada
        
    • deliberadamente
        
    • fundamentado
        
    • fundamentadas
        
    • de CFP
        
    • consciente
        
    • conscientemente
        
    • del Procedimiento de
        
    • informadas
        
    • sobre la ciencia
        
    La utilización a sabiendas de documentos falsificados será reprimida con pena de tres meses a dos años de prisión y multa de 200.000 Kip a 2.000.000 Kip. UN يعاقب على استعمال الوثائق المزورة عن علم بالحبس من ثلاثة أشهر إلى سنتين وبالغرامة من 000 200 كيب إلى 000 000 2 كيب.
    Las toman a sabiendas y repetidas veces y nosotros nos vamos a preguntar: "¿Por qué?". Open Subtitles إنهم يفعلون ذلك عن علم و بإنتظام و السؤال هو لماذا يفعلون ذلك؟
    Debe lograrse el consentimiento libre, previo e informado de los pueblos indígenas a todas las medidas que puedan repercutir en ellos. UN ورأى أنه يجب الحصول على الموافقة الحرة المسبقة عن علم للشعوب الأصلية في أي مشروع إنمائي يؤثر فيها.
    Se hizo referencia a los párrafos 26, 35 y 41, en particular a los conceptos de consentimiento informado y ambiente de negociación. UN وأُبديت إشارات إلى المواد ٦٢ و٥٣ و١٤، وبالذات إلى مفاهيم الموافقة عن علم وبيئة المفاوضات.
    También hace falta que esa participación haya sido deliberada y se haya verificado con conocimiento de causa, en el marco de un plan o una política de agresión. UN إذ يجب أيضاً أن يكون هذا الاشتراك متعمداً ومنفذاً عن علم كجزء من خطة أو سياسة للعدوان.
    Así, la Unión se había apartado, a sabiendas y deliberadamente, del régimen común. UN ويرى أصحاب هذا الرأي في هذه العملية خروجا من الاتحاد عن النظام الموحد عن علم وعن قصد.
    Una sociedad civilizada no se destruye a sí misma a sabiendas ni permite ser destruida a sabiendas. UN والمجتمع المتحضﱢر لا يدمﱢر نفسه عن علم، أو يسمح لنفسه عن علم بأن يدمﱠر.
    Todo aquel que a sabiendas ceda el uso de un local para transacciones sexuales comerciales es pasible de la misma pena. UN وأي شخص منح عن علم استعمال مكان لتجارة الجنس يخضع لنفس العقوبة.
    El hecho de prestar asistencia a sabiendas a la realización de cualquiera de esas actividades también constituirá delito. UN والمساعدة عن علم في أي من هذه الأنشطة يشكل أيضا جريمة.
    2: El autor estaba en esas condiciones a sabiendas. UN 2 : أن يكون مرتكب الفعل في ذلك الوضع عن علم.
    iv) de manera urgente, promover el derecho al libre consentimiento informado previo en todos los mecanismos para asegurar la participación de los pueblos indígenas. UN `4` المبادرة إلى تعزيز الحق في الموافقة المسبقة عن علم في جميع الآليات الرامية إلى ضمان مشاركة الشعوب الأصلية؛
    El testimonio de las víctimas y los exámenes expertos de éstas debían realizarse con un consentimiento pleno e informado. UN ويجب تحصيل أقوال الضحايا وما يجريه عليهم الخبراء من فحوصات بموافقة تامة عن علم.
    El Convenio sobre la Diversidad Biológica debe incorporar plenamente cuestiones relativas a la equidad, los derechos y el consentimiento informado previo. UN وينبغي لاتفاقية التنوع البيولوجي أن تشمل بشكل تام مسائل الإنصاف والحقوق والموافقة المسبقة عن علم.
    Además, el prospector biológico solicitante debe obtener un consentimiento previo, informado y por escrito de las comunidades indígenas, o de otras autoridades locales competentes, para realizar prospecciones biológicas en el interior de sus tierras ancestrales. UN وبالإضافة إلى ذلك، لا بد لطالب التنقيب البيولوجي من الحصول على موافقة مسبقة خطية عن علم من المجتمعات الأصلية لغرض التنقيب البيولوجي على أراضي أجدادها، أو من السلطات المحلية المناسبة.
    Sin embargo, los donantes deben estar conscientes de qué ayuda se propone o se ha propuesto de manera que puedan adoptar decisiones con conocimiento de causa. UN بيد أن المانحين ينبغي أن يكونوا على علم بالمساعدة التي تُقترح أو اقتُرحت كي يتمكنوا من اتخاذ قرارات عن علم.
    También hace falta que esa participación haya sido deliberada y se haya verificado con conocimiento de causa, en el marco de un plan o una política de agresión. UN إذ يجب أيضا أن يكون هذا الاشتراك متعمدا ومنفذا عن علم كجزء من خطة أو سياسة للعدوان.
    El procedimiento de notificación tiene por objeto asegurar que los Estados afectados puedan adoptar una decisión fundamentada sobre si hay que autorizar o no el movimiento transfronterizo. UN والقصد من إجراء الإشعار ضمان تمكُّن الدول المعنية من اتخاذ قرار عن علم بشأن السماح بعملية نقل عابرة للحدود.
    Curso práctico sobre la aplicación del principio de consentimiento fundamentado previo (para países de habla inglesa del Caribe) UN حلقة عمل عن تطبيق إجراء الموافقة المسبقة عن علم في بلدان منطقة الكاريبي الناطقة بالانكليزية
    El PIPPQ ampliado podría servir de base científica y tecnológica para adoptar decisiones fundamentadas. UN ويمكن للبرنامج الدولي للسلامة الكيميائية الموسع أن يوفر اﻷساس العلمي والتقني، الذي يمكن بناء عليه اتخاذ قرارات عن علم.
    También se señaló que no era necesario volver a presentar las respuestas que se habían presentado anteriormente en el marco del procedimiento de CFP provisional. UN وأشير كذلك إلى أن الردود التي قدمت من قبل بموجب الإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم لا تحتاج إلى إعادة تقديمها.
    Añadió que la comunidad internacional debía ser consciente de que se necesita tiempo para formar a doctores, jueces y docentes. UN وينبغي ألا يغيب عن علم المجتمع الدولي أن تدريب الأطباء والقضاة والمدرسين يستغرق وقتاً طويلاً.
    ¿Podría conscientemente dar mi vida por algo? Open Subtitles هل يمكنني أن اضحي بحياتي عن علم من أجل أي شيء؟
    APLICACIÓN del Procedimiento de CONSENTIMIENTO fundamentado PREVIO A CIERTOS PLAGUICIDAS Y PRODUCTOS QUÍMICOS PELIGROSOS UN لتطبيق إجراء الموافقة المسبقة عن علم على مواد كيميائية معينة ومبيدات آفات
    Tenemos que utilizar todos los mecanismos de que disponemos para mejorar la transparencia del sistema a fin de garantizar que podemos tomar decisiones bien informadas. UN وعلينا أن نستخدم جميع اﻵليات المتاحة لنا لتحسين شفافية المنظومة حتى نكفل أن يكون بوسعنا اتخاذ القرارات عن علم ودراية.
    Un vídeo de 20 minutos de duración sobre la ciencia y los efectos del cambio climático que se puede utilizar para promover el curso práctico y complementar la presentación; UN شريط فيديو مدته ٢٠ دقيقة عن علم وأثر تغير المناخ العالمي يمكن استخدامه في دعم حلقة العمل وتكميل العروض المقدمة فيها؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus