"عن عمله" - Traduction Arabe en Espagnol

    • sobre su labor
        
    • de su trabajo
        
    • sobre su trabajo
        
    • de su labor
        
    • del trabajo
        
    • sobre la labor realizada
        
    • sobre sus actividades
        
    • sobre la labor del Programa
        
    • por su trabajo
        
    • de vendedor de automóviles
        
    • labor que realiza
        
    • su negocio
        
    El Grupo de Trabajo presentaría un informe sobre su labor antes de finalizar el quincuagésimo período de sesiones. UN وينبغي أن يقدم الفريق العامل تقريرا عن عمله قبل اختتام الدورة الخمسين.
    El 28 de diciembre de 2005, la Junta celebró una conferencia de prensa sobre su labor y respondió a las preguntas de los periodistas. UN وفي 28 كانون الأول/ديسمبر 2005، قدم المجلس إحاطة صحفية عن عمله وقام بالرد على الأسئلة التي أثارها أفراد السلك الصحفي.
    ¿Qué tal un trabajador con 12 manos, y ninguna boca para contestar, sin genitales ni sistema gastro-intestinal que lo distraiga de su trabajo. Open Subtitles ماذا عن عامل مع إثنا عشر يدا وبدون فم للرد عليك لا أعضاء تناسلية أو نظام هضمي ليصرفه عن عمله
    El Oficial de Ética presenta a la Directora Ejecutiva un informe anual sobre su trabajo. UN ويقدم موظف الأخلاقيات إلى المدير التنفيذي تقريراً سنوياً عن عمله.
    El Foro informará de su labor a la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible en 1999. UN وسوف يقدم المنتدى تقريرا عن عمله إلى لجنة التنمية المستدامة في عام ٩٩٩١.
    El funcionario que estuviere ausente del trabajo sin autorización no percibirá sueldos ni prestaciones mientras dure la ausencia no autorizada. UN وإذا غاب الموظف عن عمله بدون إذن توقف صرف مرتبه وبدلاته عن فترة الغياب بدون إذن.
    De ser así, sírvase proporcionar información detallada sobre su labor. UN ويرجى، إذا كان الأمر كذلك، إعطاء تفاصيل عن عمله.
    Se espera que el Grupo esté en condiciones de presentar un informe inicial sobre su labor a la 27ª reunión del Grupo de trabajo de composición abierta. UN ومن المتوقع أن يكون الفريق حاضراً لتقديم تقرير أولي عن عمله للاجتماع السابع والعشرين للفريق العامل المفتوح العضوية.
    Se espera que el Grupo presente un informe sobre su labor al Grupo de Trabajo de composición abierta en su 27ª reunión. UN ويتوقع أن يقدم الفريق تقريراً عن عمله إلى الفريق العامل المفتوح العضوية خلال اجتماعه السابع والعشرين.
    La primera parte del sexto período de sesiones concluyó con la aprobación de la parte descriptiva del informe sobre su labor futura. UN واختُتم الجزء الأول من الدورة السادسة باعتماد الجزء الوصفي من التقرير عن عمله في المستقبل.
    ii) de elaborar las bases y lograr el consenso necesario para adoptar la decisión de negociar y establecer posibles elementos para un instrumento con fuerza jurídica obligatoria y de presentar a la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible un informe sobre su labor al respecto en 1999; UN ' ٢ ' إعداد اﻷساس وبناء توافق اﻵراء الضروري لاتخاذ قرار بالتفاوض بشأن العناصر الممكنة لوثيقة ملزمة قانونا وصياغة تلك العناصر، وتقديم تقرير عن عمله بشأن هذا الموضوع إلى اللجنة في عام ١٩٩٩؛
    ii) Elaborar las bases y lograr el consenso necesario para una decisión encaminada a negociar y elaborar posibles elementos de un instrumento de obligatorio cumplimiento y de presentar un informe a la Comisión en 1999 sobre su labor; UN ' ٢ ' إعداد اﻷساس وبناء توافق اﻵراء الضروري لاتخاذ قرار بالتفاوض بشأن العناصر الممكنة لوثيقــة ملزمة قانونا وصياغة تلك العناصر، وتقديم تقرير عن عمله الى اللجنة في عام ١٩٩٩؛
    El diputado está obligado a responder de su trabajo ante los electores y también ante los colectivos y organizaciones públicas que le propusieron como candidato. UN ويكون النائب مسؤولا عن عمله أمام الناخبين وايضا أمام الهيئات الجماعية والمنظمات العامة التي رشحته للانتخاب كنائب.
    Además de su trabajo de programación ordinario, el UNIFEM inició un proyecto global por el que se financian más de 90 iniciativas relacionadas con la Conferencia a nivel nacional, regional y mundial. UN وفضلا عن عمله المعتاد في مجال البرمجة، بدأ الصندوق في تنفيذ مشروع شامل يتولى تمويل أكثر من ٩٠ مبادرة تتعلق بعقد مؤتمرات على الصعيد الوطني والاقليمي والعالمي.
    El autor plantea que el Tribunal Constitucional no tuvo en cuenta en absoluto la principal prueba presentada, es decir la certificación de su trabajo que emitió su superior. UN ويدعي هذا الأخير أن المحكمة الدستورية لم تراع الحجة الرئيسية التي قدمها ألا وهي تقرير رئيسه الإيجابي عن عمله.
    La directora de Mothers ' Rural Care for AIDS Orphans dio una presentación sobre su trabajo con los niños de las zonas rurales de Kenya. UN وقدم مدير برنامج الرعاية الريفية للأمّهات من أجل أيتام الإيدز تقريرا عن عمله مع أطفال الغابات في كينيا.
    Declara que recibe llamadas telefónicas de personas anónimas que le preguntan sobre su trabajo como intérprete y le piden que explique por qué interroga a afganos en Suecia. UN ويدعي أنه يتلقى مكالمات هاتفية من أشخاص مجهولين يسألونه عن عمله كمترجم والسبب الذي يدعوه إلى استجواب الأفغان في السويد.
    El Foro informará de su labor a la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible en 1999. UN وسوف يقدم المنتدى تقريرا عن عمله إلى لجنة التنمية المستدامة في عام ١٩٩٩.
    El Foro informará de su labor a la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible en 1999. UN وسوف يقدم المنتدى تقريرا عن عمله الى لجنة التنمية المستدامة في عام ١٩٩٩.
    Los trabajadores que se hayan ausentado del trabajo sin una justificación adecuada durante más de 32 días pierden su derecho a disfrutar de vacaciones durante el período en cuestión. UN وسيفقد كل عامل يغيب عن عمله بدون مبرر مقبول لأكثر من 32 مرة، حقه في الحصول على إجازة خلال الفترة المعنية.
    Informe del Grupo de Expertos de las Naciones Unidas en Nombres Geográficos sobre la labor realizada en su 20º período de sesiones; UN تقرير فريق خبراء اﻷمم المتحدة المعني باﻷسماء الجغرافية عن عمله في الدورة العشرين؛
    En esta reunión, el Relator Especial aseguró a la Junta que al igual que su predecesor apoyaría su labor, alentaría las contribuciones a sus recursos y cuando fuera necesario, difundiría información sobre sus actividades entre los posibles beneficiarios de su asistencia. UN وفي هذا الاجتماع، أكد للمجلس أنه سيواصل الدعم الذي أولاه سلفه لعمل الصندوق، والتشجيع على تقديم التبرعات لموارده والقيام عند الاقتضاء، بنشر معلومات عن عمله على المستفيدين من المساعدة التي يقدمها.
    Mayor número de visitas a las páginas web del PNUMA y descargas en busca de información sobre la labor del Programa en el ámbito del cambio climático. UN زيادة عدد زيارات الصفحات الشبكية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وعمليات تنزيل الملفات منها، للاطلاع على المعلومات المقدمة عن عمله في مجال تغير المناخ
    52. El sueldo que devengan los condenados por su trabajo se fijará de acuerdo con las tarifas vigentes o con los términos generales del contrato. UN ٢٥- ويحدد اﻷجر المستحق للمحكوم عليه عن عمله طبقاً لﻷسعار السائدة في السوق أو بناء على الشروط العامة الواردة في العقد.
    Ha pagado impuestos al Estado en calidad de vendedor de automóviles y de recolector de fruta. UN كما دفع ضرائب للدولة عن عمله في الاعتناء بالسيارات وجني الثمار.
    Por consiguiente, la sustancia de la labor de la organización a ese respecto, con el fuerte hincapié que se hace en la creación de capacidad y la determinación y gestión de necesidades, no es muy distinta de la labor que realiza en otras circunstancias. UN وعليه فإن جوهر عمل المنظمة، بما له من تركيز كبير على بناء القدرات المحلية وتحديد الاحتياجات والتنظيم، لا يختلف في هذه البيئات بصورة أساسية عن عمله في ظل الظروف الأخرى.
    Piensen en cómo se sienten. Y luego imaginen la diferencia de ver a alguien que tiene una historia de emprendimiento y de trabajo duro que quiere contarles sobre su negocio. TED ماهو شعورك تصور الفرق بين هذا الشعور .. وبين شخص رايته يملك قصة عن عمله العصامي .. والمبادر والعمل الشاق وهو يريد ان يخبرك عن عمله

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus