| Documento técnico sobre la eficacia del sector público en el desarrollo social | UN | ورقة فنية عن فعالية القطاع العام في ميدان التنمية الاجتماعية |
| También se ha propuesto que se realice un estudio especial sobre la eficacia de las sanciones en cada caso. En el informe que presentaré próximamente al Consejo examinaré todas esas propuestas. | UN | واقترح أيضا إجراء دراسة خاصة عن فعالية الجزاءات في كل حالة على حدة، وسوف استعرض جميع هذه الاقتراحات عندما اقدم تقريري الى المجلس في المستقبل القريب. |
| En este sentido, convendría que el Consejo iniciara un estudio sobre la eficacia de los diversos tipos de sanciones para alcanzar los objetivos deseados. | UN | وفي هذا الصدد، ينبغي للمجلس أن يعد دراسة عن فعالية مختلف فئات الجزاءات في تحقيقه أهدافه المرتجاة. |
| La Junta también publicó un suplemento especial sobre la eficacia de los tratados, en el que puso de relieve las esferas que era necesario fortalecer. | UN | كما أصدر المجلس ملحقا خاصا عن فعالية المعاهدات، سلط فيه الضوء على المجالات التي تحتاج إلى تعزيز. |
| También se están planteando interrogantes sobre la eficacia de la Conferencia de Desarme como principal foro de negociación sobre el desarme. | UN | وأثيرت تساؤلات أيضا عن فعالية مؤتمر نزع السلاح بوصفه المحفل التفاوضي الرئيسي لنزع السلاح. |
| Algunas delegaciones pidieron que el UNICEF suministrara más información sobre la eficacia de las oficinas regionales y los gastos respectivos. | UN | وطلب بعض الوفود من اليونيسيف أن تقدم مزيدا من المعلومات عن فعالية المكاتب اﻹقليمية وعن التكاليف المرتبطة بها. |
| Algunas delegaciones pidieron que el UNICEF suministrara más información sobre la eficacia de las oficinas regionales y los gastos respectivos. | UN | وطلب بعض الوفود من اليونيسيف أن تقدم مزيدا من المعلومات عن فعالية المكاتب اﻹقليمية وعن التكاليف المرتبطة بها. |
| El plan de trabajo sobre evaluación para 1997 preparado por el PNUD abarca estudios sobre la eficacia en función de los costos, la sustentabilidad y el autovalimiento. | UN | وتشمل خطة عمل التقييم لعام ١٩٩٧ التي أعدها البرنامج اﻹنمائي دراسات عن فعالية التكلفة، والاستدامة، والاعتماد على الذات. |
| El Comité acogería con agrado que en próximos informes se suministre información sobre la eficacia de estas medidas. | UN | وترحب اللجنة بأية معلومات تتضمنها التقارير اللاحقة عن فعالية هذه التدابير. |
| El Comité acogería con agrado que en próximos informes se suministre información sobre la eficacia de estas medidas. | UN | وترحب اللجنة بأية معلومات تتضمنها التقارير اللاحقة عن فعالية هذه التدابير. |
| Ahora se está preparando un estudio sobre la eficacia del sistema de tratados, que cuenta con el apoyo de la Alta Comisionada para los Derechos Humanos. | UN | ويجري بالإضافة إلى ذلك إعداد دراسة بتشجيع من المفوضة السامية لحقوق الإنسان عن فعالية نظام المعاهدات. |
| En Malí, el Gobierno ha realizado estudios sobre la eficacia de las cooperativas y ha incorporado sus conclusiones en la estrategia nacional. | UN | وفي مالي، أجرت الحكومة دراسات عن فعالية التعاونيات وأدمجت النتائج التي تمخضت عنها هذه الدراسات في استراتيجيتها الوطنية. |
| Además, algunos se preguntan sobre la eficacia de las actuales agrupaciones políticas que pueden observarse en la Conferencia de Desarme. | UN | وعلاوة على ذلك، يتساءل البعض عن فعالية التجمعات السياسية الحالية التي يلاحظها المؤتمر. |
| El Estado Parte debe facilitar información sobre la eficacia de esa formación y su efecto en la aplicación de la Convención. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تقدم معلومات عن فعالية هذا التدريب وأثره في تنفيذ الاتفاقية. |
| En Noruega se completó un estudio sobre la eficacia de los métodos de tratamiento para hombres en el año 2002. | UN | وقامت النرويج بإنجاز دراسة استقصائية عن فعالية أساليب معالجة الرجال في عام 2002. |
| Esta vez, es indispensable que velemos por el pleno cumplimiento de nuestras promesas en el marco de la Declaración de París sobre la eficacia de la Ayuda. | UN | ومن الحتمي هذه المرة أن نكفل التنفيذ التام لتعهداتنا، كما يجب أن ننفذ إعلان باريس عن فعالية المعونة. |
| Sírvase facilitar la siguiente información sobre la eficacia del insecticida : | UN | من فضلك قدم المعلومات التالية عن فعالية المبيد الحشري: |
| Sírvase facilitar la siguiente información sobre la eficacia del insecticida : | UN | من فضلك قدم المعلومات التالية عن فعالية المبيد الحشري: |
| La Comisión recomienda que el Secretario General transmita información a la Asamblea General acerca de la eficacia de la iniciativa Abacus en su informe sinóptico. | UN | وتوصي اللجنة بأن يبلغ الأمين العام إلى الجمعية عن فعالية مبادرة أباكوس في تقريره الاستعراضي العام. |
| Por consiguiente, resulta difícil extraer conclusiones firmes sobre la efectividad de las instituciones para proteger los derechos de las mujeres. | UN | ولذلك، فإن من الصعب استنباط استنتاجات موثوقة عن فعالية هذه المؤسسات في التصدي لانتهاكات حقوق الإنسان للمرأة. |
| Sírvase indicar también el grado de eficacia y el efecto de esa Ley en esos ámbitos concretos. | UN | ويرجى أيضاً إعطاء معلومات عن فعالية وتأثير هذا القانون في هذه المجالات المحددة. |
| Los que reciben fondos del programa deben examinar detalladamente los proyectos financiados e informar sobre su eficacia en función de los indicadores y los progresos U objetivos acordados. | UN | ويطلب من المستفيدين من تمويل البرنامج أن يسجلوا بالتفصيل ثم يقدموا تقارير عن فعالية المشاريع الممولة، وذلك من حيث المعالم المتفق عليها أو الأهداف والمؤشرات المتفق عليها. |
| A finales de 2007 el PNUD podrá informar plenamente de la eficacia de su política de recuperación de gastos y proponer los ajustes necesarios, en espera de las conclusiones del examen del modelo financiero institucional. Análisis de la tasa de servicios de gestión general en 2004 y 2005 | UN | وبنهاية عام 2007، سيكون البرنامج الإنمائي في وضع يمكنه من تقديم تقرير كامل عن فعالية سياسته فيما يتعلق باسترداد التكاليف واقتراح تعديلات حسب الاقتضاء، رهنا بنتائج استعراض النموذج المالي المؤسسي. |
| Sin embargo, se disponía de poca información respecto de la eficacia del metilyoduro en ese sentido. | UN | بيد أنه لا يتاح سوى القليل من المعلومات عن فعالية أيوديد الميثيل في هذا الصدد. |
| Otras medidas recomendadas son el establecimiento de un marco de gestión de riesgos a nivel de toda la Organización y la asignación de responsabilidad y la presentación de informes en relación con la eficacia de los controles internos de la administración ejecutiva. | UN | وتشمل التدابير الأخرى الموصى بها إنشاء إطار لإدارة المخاطر على نطاق المؤسسة، وإسناد المسؤولية عن فعالية الضوابط الداخلية والإبلاغ عنها للمديرين التنفيذيين. |