Respaldaron esa opinión los representantes del Ecuador, el Perú y los Estados Unidos de América y el observador de Finlandia. | UN | وأيد هذا الرأي ممثلو إكوادور وبيرو والولايات المتحدة الأمريكية والمراقب عن فنلندا. |
292. El observador de Finlandia revisó oralmente el párrafo 2 del proyecto de resolución. | UN | 292- وأجرى المراقب عن فنلندا تنقيحا شفوياً للفقرة 2 من مشروع القرار. |
Los observadores de Finlandia y Turquía declararon también compartir esta opinión. | UN | واشترك في وجهة النظر الأخيرة هذه المراقبان عن فنلندا وتركيا. |
30. El observador de Finlandia informó sobre los acontecimientos ocurridos en relación con los Sami. | UN | 30- وأبلغ المراقب عن فنلندا عما تحقق من تطورات فيما يتعلق بمجتمع الصامي. |
A ese respecto, en la nota de la secretaría no se había mencionado una promesa de 100.000 euros hecha por Finlandia en 2002, antes de crearse el nuevo sistema. | UN | وفي هـــذا الصــــدد، أغفلت المذكرة التي أعدتها الأمانة ذكر تعهد بالتبرع بمبلغ 000 100 يورو صدر عن فنلندا في عام 2002 قبل إدخال المخطط الجديد. |
Como hizo notar la observadora de Finlandia, la implantación de un sistema que castigue a las partes por la comisión de errores auténticos podría interpretarse como la condonación de prácticas comerciales desleales. | UN | وكما لاحظت المراقبة عن فنلندا فإن إقامة نظام يعاقب الأطراف على الأخطاء الحقيقية أمر يمكن النظر إليه على أنه نوع من التغاضي عن الممارسات التجارية غير العادلة. |
En la sexta sesión, celebrada el 3 de marzo, hicieron declaraciones los representantes del Japón y México y el observador de Finlandia. | UN | 33 - وفي الجلسة السادسة، المعقودة في 3 آذار/مارس، أدلى ببيانات ممثلو كل من اليابان والمكسيك والمراقب عن فنلندا. |
Como bien ha planteado el observador de Finlandia, el nuevo texto no representa una desviación sustancial con respecto a los principios que se aplican a los conocimientos de embarque. | UN | وكما بين على نحو صحيح المراقب عن فنلندا فإن النص الجديد لا يشكل انحرافا خطيرا عن المبادئ التي تنطبق على مستندات الشحن. |
También hicieron declaraciones los observadores de Finlandia, Italia, Noruega, Suecia y Qatar. | UN | وتكلّم أيضا المراقبون عن فنلندا وإيطاليا والنرويج والسويد وقطر. |
6. A continuación el Consejo sostuvo un diálogo sobre el tema en el que participaron el representante del Senegal, el observador de Finlandia y el representante de la Organización Mundial de la Salud. | UN | ٦ - ثم بدأ المجلس حوارا بشأن البند اشترك فيه ممثل السنغال والمراقب عن فنلندا وممثل منظمة الصحة العالمية. |
6. A continuación el Consejo sostuvo un diálogo sobre el tema en el que participaron el representante del Senegal, el observador de Finlandia y el representante de la Organización Mundial de la Salud. | UN | ٦ - ثم بدأ المجلس حوارا بشأن البند اشترك فيه ممثل السنغال والمراقب عن فنلندا وممثل منظمة الصحة العالمية. |
105. El observador de Finlandia expresó su apoyo decidido a los artículos 1, 2, 42, 43, 44 y 45. | UN | ١٠٥- وأيﱠد المراقب عن فنلندا المواد ١ و٢ و٤٢ و٤٣ و٤٤ و٤٥ تأييدا قويﱠا. |
131. El observador de Finlandia expuso su apoyo a los artículos 5, 9 y 32 y se declaró dispuesto a aprobarlos en su forma actual. | UN | ١٣١- وأيﱠد المراقب عن فنلندا المواد ٥ و٩ و٣٢ وقال إنه مستعد لاعتمادها بصيغتها الحالية. |
182. El observador de Finlandia expresó su apoyo a los artículos 6, 7, 10 y 11. | UN | ١٨٢- وأيﱠد المراقب عن فنلندا المواد ٦ و٧ و١٠ و١١. |
45. El observador de Finlandia dijo que su Gobierno estaba abierto a toda solución constructiva en lo que respecta a la cuestión del concepto de pueblos indígenas. | UN | ٥٤- وذكر المراقب عن فنلندا أن حكومته ترحب بجميع الحلول البناءة لمسألة مفهوم الشعوب اﻷصلية. |
El observador de Finlandia apoyó este punto de vista. | UN | وساند ذلك الرأي المراقب عن فنلندا. |
55. El observador de Finlandia indicó que la adopción del proyecto de declaración para su aprobación definitiva era una valiosa demostración de cooperación. | UN | ٥٥- وأشار المراقب عن فنلندا إلى أن اعتماد مشروع اﻹعلان بعد الرجوع إلى جهات الاختصاص يمثل ظاهرة قيﱢمة للتعاون. |
Antes de la aprobación del proyecto de decisión hicieron declaraciones el representante del Pakistán y el observador de Finlandia. | UN | ١٩٦ - وقبل اعتماد مشروع المقرر، أدلى ببيان كل من ممثل باكستان والمراقب عن فنلندا. |
30. En la cuarta sesión, el 24 de setiembre de 1999, se decidió postergar la sesión a propuesta del observador de Finlandia. | UN | 30- وفي الجلسة الرابعة المعقودة في 24 أيلول/سبتمبر 1999، أرجئ الاجتماع بناء على طلب المراقب عن فنلندا. |
498. El observador de Finlandia revisó oralmente el proyecto de resolución, suprimiendo el párrafo 8. | UN | 498- ونقح المراقب عن فنلندا مشروع القرار شفوياً بحذف الفقرة 8 منه. |
A ese respecto, en la nota de la secretaría no se había mencionado una promesa de 100.000 euros hecha por Finlandia en 2002, antes de crearse el nuevo sistema. | UN | وفي هـــذا الصــــدد، أغفلت المذكرة التي أعدتها الأمانة ذكر تعهد بالتبرع بمبلغ 000 100 يورو صدر عن فنلندا في عام 2002 قبل إدخال المخطط الجديد. |
En la décima sesión, celebrada el 25 de mayo de 2012, el Grupo de Trabajo aprobó el informe sobre Finlandia. | UN | واعتمد الفريق العامل هذا التقرير عن فنلندا في جلسته العاشرة المعقودة في 25 أيار/مايو 2012. |