"عن كثب مع الحكومات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • estrechamente con los gobiernos
        
    • en estrecha colaboración con los gobiernos
        
    • estrechamente con gobiernos
        
    Seguirán cooperando estrechamente con los gobiernos y los colaboradores de la región para apoyar la repatriación de excombatientes extranjeros, así como la de las mujeres y niños anteriormente asociados con las fuerzas armadas. UN وستواصل البعثات العمل عن كثب مع الحكومات والشركاء في المنطقة من أجل دعم إعادة المحاربين السابقين إلى الوطن، بما في ذلك النساء والأطفال الذين ارتبطوا سابقا بالقوى المسلحة.
    El ACNUR colaboró estrechamente con los gobiernos y los asociados para responder a las necesidades ingentes de protección y asistencia humanitaria. UN وعملت المفوضية عن كثب مع الحكومات والشركاء لتلبية الاحتياجات الهائلة إلى الحماية والمساعدة الإنسانية.
    En el desempeño de tales actividades, el ACNUR seguirá colaborando estrechamente con los gobiernos, otros organismos humanitarios y la comunidad internacional en su conjunto. UN وأثناء تنفيذها لتلك اﻷنشطة، ستواصل المفوضية العمل عن كثب مع الحكومات الوطنية والوكالات اﻹنسانية اﻷخرى ومع المجتمع الدولي ككل.
    a) i) Número de organismos de las Naciones Unidas que cuentan con un esquema coordinado de planificación para situaciones imprevistas y trabajan en estrecha colaboración con los gobiernos afectados a fin de reforzar la capacidad de respuesta colectiva del sistema de las Naciones Unidas UN (أ) ' 1` عدد وكالات الأمم المتحدة التي يوجد بها تصميم منسق للتخطيط للطوارئ، وتعمل عن كثب مع الحكومات المتأثرة، لتعزيز القدرة الجماعية لمنظومة الأمم المتحدة
    Era posible validar parte de la información (como la relativa a la existencia de una estrategia y un presupuesto nacionales) con información que podían reunir, por ejemplo, las oficinas regionales de la ONUDD, en estrecha colaboración con los gobiernos de los países de cada región o los sistemas regionales de seguimiento. UN ويمكن التأكد من صحة بعض المعلومات (كوجود استراتيجية وميزانية وطنيتين) من خلال المعلومات التي يمكن أن تجمعها مثلا المكاتب الإقليمية التابعة لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة والتي تعمل عن كثب مع الحكومات في كل منطقة أو كل نظام من نظم الرصد الإقليمية.
    8. El Relator Especial también siguió colaborando estrechamente con gobiernos y parlamentos para promover el derecho a la alimentación. UN 8- واستمر المقرر الخاص في عمله عن كثب مع الحكومات والبرلمانات لتعزيز الحق في الغذاء.
    Las Naciones Unidas han seguido colaborando estrechamente con los gobiernos, los partidos de la oposición y la sociedad civil para proporcionar asistencia en el mantenimiento de la estabilidad sociopolítica. UN وتواصل الأمم المتحدة العمل عن كثب مع الحكومات وأحزاب المعارضة وتنظيمات المجتمع المدني على تقديم المساعدة في صون الاستقرار الاجتماعي والسياسي.
    Trabajará estrechamente con los gobiernos anfitriones interesados para conseguir locales a título gratuito o recibir contribuciones en efectivo destinadas a complementar las asignaciones con cargo al presupuesto ordinario por programas. UN وستعمل الإدارة عن كثب مع الحكومات المضيفة المعنية لاستطلاع إمكانية إيجاد أماكن عمل لا يدفع عنها إيجار أو مساهمات نقدية من أجل استكمال مخصصات الميزانية البرنامجية العادية.
    La asociación colabora estrechamente con los gobiernos de los países africanos, comunidades y asociados de la sociedad civil a nivel local para garantizar que todos los niños que corren peligro de contraer la enfermedad tengan acceso a la vacuna y sean objeto de otras intervenciones relacionadas en materia de salud. UN وتعمل الشراكة عن كثب مع الحكومات الأفريقية والمجتمعات المحلية وشركاء المجتمع المدني لضمان حصول جميع الأطفال المعرضين للخطر على تلقيحات الحصبة والتدخلات الصحية المرتبطة بها.
    La Comisión Consultiva recomienda que se inste a todas las oficinas de las Naciones Unidas a que cooperen estrechamente con los gobiernos para tratar de obtener unos arreglos similares para el personal de las Naciones Unidas. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بحثِّ جميع مكاتب الأمم المتحدة على العمل عن كثب مع الحكومات المضيفة وطلب تدابير مماثلة لموظفي الأمم المتحدة.
    La Comisión Consultiva recomienda que se inste a todas las oficinas de las Naciones Unidas a que cooperen estrechamente con los gobiernos para tratar de obtener unos arreglos similares para el personal de las Naciones Unidas. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بحثِّ جميع مكاتب الأمم المتحدة على العمل عن كثب مع الحكومات المضيفة وطلب تدابير مماثلة لموظفي الأمم المتحدة.
    La Comisión Consultiva recomienda que se inste a todas las oficinas de las Naciones Unidas a que cooperen estrechamente con los gobiernos anfitriones para tratar de obtener unos arreglos similares para el personal de las Naciones Unidas. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بحث جميع مكاتب الأمم المتحدة على العمل عن كثب مع الحكومات المضيفة وعلى السعي إلى إيجاد تدابير مماثلة لموظفي الأمم المتحدة.
    Para prestar apoyo a ese mecanismo, se nombró una Enviada Especial para la Región de los Grandes Lagos, que cooperaría estrechamente con los gobiernos de la región para concertar acuerdos y establecer mecanismos que garantizaran la no injerencia en los asuntos internos de los Estados vecinos. UN ودعما لتلك الآلية، تم تعيين مبعوث خاص لمنطقة البحيرات الكبرى للعمل عن كثب مع الحكومات في المنطقة من أجل التوصل إلى اتفاقات ووضع آليات لضمان عدم التدخل في الشؤون الداخلية للدول المجاورة.
    Los programas y fondos de las Naciones Unidas que colaboran estrechamente con los gobiernos desempeñan un papel fundamental para el progreso de los Estados que salen de un conflicto, y debería intensificarse la estrecha colaboración entre la Comisión de Consolidación de la Paz y las operaciones de mantenimiento de la paz para garantizar transiciones sin contratiempos. UN وأوضحت أن صناديق وبرامج الأمم المتحدة التي عملت عن كثب مع الحكومات تشكّل عنصراً جوهرياً بالنسبة للتقدُّم في الدول الخارجة من ربقة النزاعات. كما أن التعاون الوثيق بين لجنة بناء السلام وعمليات حفظ السلام لا بد من التأكيد عليه بما يكفل عمليات انتقال سلسة في هذا الصدد.
    Esos coordinadores y equipos colaboran estrechamente con los gobiernos para promover los intereses y los mandatos del sistema de las Naciones Unidas, aprovechando el apoyo y la orientación que reciben de toda la Organización. UN ويعمل المنسِّقون المقيمون والأفرقة القطرية عن كثب مع الحكومات الوطنية، فيدعون إلى مناصرة مصالح وولايات منظومة الأمم المتحدة، وهم يستمدون الدعم والتوجيه من أسرة الأمم المتحدة بأجمعها.
    d) Los donantes deben seguir trabajando en estrecha colaboración con los gobiernos nacionales y la sociedad civil para asegurar que todos los adolescentes tengan acceso a servicios clínicos amplios y de calidad relacionados con la salud y los derechos sexuales y reproductivos. UN (د) يجب على الجهات المانحة مواصلة العمل عن كثب مع الحكومات الوطنية والمجتمع المدني لضمان أن يتمكن جميع المراهقين من الوصول إلى الخدمات الشاملة والجيدة المتعلقة بالصحة السريرية والحقوق الجنسية والإنجابية.
    La UNCTAD colabora estrechamente con gobiernos y otras organizaciones de desarrollo, incluida la NEPAD, para cerciorarse de que las recomendaciones normativas contenidas en el API satisfacen las necesidades específicas del país. UN ويتعاون الأونكتاد عن كثب مع الحكومات ومع منظمات إنمائية أخرى، بما في ذلك الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، من أجل ضمان أن تلبي التوصيات المتصلة بالسياسات والتوصيات الاستراتيجية الواردة في استعراضات سياسة الاستثمار الاحتياجات الخاصة لكل بلد.
    La UNOPS colaboró estrechamente con gobiernos y comunidades para desarrollar la capacidad de los interesados locales para gestionar ecosistemas y recursos naturales. UN 96 - وعمل المكتب عن كثب مع الحكومات والمجتمعات المحلية من أجل بناء قدرات أصحاب المصلحة المحليين على إدارة النظم الايكولوجية والموارد الطبيعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus