"عن كثب مع السلطات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • estrechamente con las autoridades
        
    • en estrecha colaboración con las autoridades
        
    • en estrecha colaboración con autoridades
        
    • en colaboración estrecha con las autoridades
        
    Como fuente independiente, el Comité Internacional de la Cruz Roja sigue colaborando estrechamente con las autoridades indonesias para aclarar la información inexacta sobre los presos o las víctimas de determinados incidentes. UN وتواصل لجنة الصليب اﻷحمر الدولية بوصفها مصدرا من المصادر المستقلة العمل عن كثب مع السلطات اﻹندونيسية ﻹيضاح المعلومات غير الصحيحة المتعلقة بالسجناء أو ضحايا حوادث معينة.
    Por lo tanto, insto a la Misión a que trabaje estrechamente con las autoridades de Haití para introducir los cambios necesarios de acuerdo con las prioridades del momento. UN ومن ثم أدعو البعثة إلى العمل عن كثب مع السلطات الهايتية لإحداث التغييرات الضرورية تبعا لأولويات اللحظة.
    La Comisión continúa cooperando estrechamente con las autoridades libanesas. UN وتواصل اللجنة التعاون عن كثب مع السلطات اللبنانية.
    En su mayoría, esas cooperativas trabajan en estrecha colaboración con las autoridades locales y son miembros de la Unión Nacional de Cooperativas de Construcción de Viviendas. UN ومعظم الجمعيات التعاونية لبناء المساكن جمعيات تتعاون عن كثب مع السلطات المحلية وهي مُنظَمةٌ في إطار الاتحاد الوطني للجمعيات التعاونية لبناء المساكن.
    Asimismo, el Comité recomienda al Consejo de Coordinación que trabaje en estrecha colaboración con las autoridades locales, a fin de respaldar y fomentar la capacidad de coordinación a escala local. UN وفضلاً عن ذلك، توصي اللجنة المجلس بالعمل عن كثب مع السلطات المحلية بغية دعم وتطوير قدرات التنسيق على الصعد المحلية.
    Hacemos un llamamiento a la comunidad mundial para que aporte contribuciones generosas y colabore estrechamente con las autoridades somalíes a fin de asegurar el acceso humanitario a las poblaciones más vulnerables. UN ونناشد المجتمع العالمي أن يكون سخيا في مساهماته وأن يعمل عن كثب مع السلطات الصومالية على كفالة توفير سبل وصول المساعدات الإنسانية إلى أضعف فئات المجتمع.
    Trabaja estrechamente con las autoridades que procesan, investigan y enjuician las causas remitidas por el Tribunal. UN فهو يعمل عن كثب مع السلطات المعنية بالادعاء والتحقيق والمحاكمة فيما يخص القضايا المحالة من المحكمة.
    En el Líbano, la Oficina colaboró estrechamente con las autoridades y pudo reducir significativamente el número de personas de competencia del ACNUR sometidas a internamiento. UN وفي لبنان، عملت المفوضية عن كثب مع السلطات وتمكنت من خفض عدد الأشخاص المحتجزين الذين تُعنى بهم.
    La FPNUL seguirá colaborando estrechamente con las autoridades libanesas para reducir al mínimo los incidentes de ese tipo. UN وسوف تواصل اليونيفيل العمل عن كثب مع السلطات اللبنانية بهدف التقليل من وقوع مثل هذه الحوادث إلى أدنى حد ممكن.
    El Organismo siguió colaborando estrechamente con las autoridades israelíes para intentar encontrar soluciones a fin de agilizar esos procesos. UN وواصلت الوكالة العمل عن كثب مع السلطات الإسرائيلية سعيا إلى إيجاد حلول لتسريع تلك الإجراءات.
    La FPNUL seguirá colaborando estrechamente con las autoridades libanesas para reducir al mínimo los incidentes de ese tipo. UN وستستمر القوة المؤقتة في التعاون عن كثب مع السلطات اللبنانية لتقليص عدد الحوادث إلى أدنى حد.
    La FPNUL seguirá colaborando estrechamente con las autoridades libanesas con el fin de minimizar este tipo de incidentes. UN وستستمر القوة المؤقتة في التعاون عن كثب مع السلطات اللبنانية لتقليص عدد الحوادث إلى أدنى حد.
    Exhortaron a la comunidad internacional, en particular a los Estados de la región, a que cooperara estrechamente con las autoridades nigerianas en la intensificación de esa labor. UN ودعوا المجتمع الدولي، ولا سيما دول المنطقة، إلى العمل عن كثب مع السلطات النيجيرية دعما لتكثيف هذه الجهود.
    La cooperación entre los países de origen, de tránsito y de destino es también fundamental, y Liechtenstein colabora estrechamente con las autoridades judiciales y de aplicación de la ley en los países vecinos. UN وأن التعاون بين بلدان المنشأ والعبور والمقصد من الأمور الجوهرية أيضا، وأن ليختنشتاين تعمل عن كثب مع السلطات القضائية وسلطات إنفاذ القانون في البلدان المجاورة.
    La interferencia en relación con los testigos sigue siendo un problema grave que preocupa seriamente a la Oficina del Fiscal, por lo que ésta seguirá cooperando estrechamente con las autoridades serbias y apoyándose en ellas cuando se identifiquen casos de esa naturaleza. UN ونظرا لأن التأثير على الشهود لا يزال يمثل مشكلة خطيرة ويشكل مصدر قلق بالغ لمكتب المدعي العام، فإن المكتب سيواصل العمل عن كثب مع السلطات الصربية والاعتماد عليها عند الوقوف على مثل هذه الحالات.
    También trabajan en estrecha colaboración con las autoridades locales y los organismos de asistencia humanitaria en las zonas que son motivo de preocupación. UN وكذلك يعمل هؤلاء عن كثب مع السلطات المحلية ووكالات المعونة الإنسانية في المناطق محل الاهتمام.
    Se comprometió a trabajar en estrecha colaboración con las autoridades de transición a ese respecto. UN وتعهد بالعمل عن كثب مع السلطات المؤقتة في هذا الصدد.
    La UNMIK seguirá trabajando en estrecha colaboración con las autoridades yugoslavas para seguir avanzando en las cuestiones precisadas en el documento común. Confío en la total participación de los representantes de las instituciones provisionales del gobierno autónomo en esta cooperación. UN وستواصل البعثة العمل عن كثب مع السلطات اليوغوسلافية لإحراز تقدم بشأن المسائل المبينة في الوثيقة المشتركة، وأتطلع إلى المشاركة الكاملة لممثلي مؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة في هذا التعاون.
    4. En el período comprendido entre noviembre de 2005 y junio de 2007, la secretaría siguió trabajando en estrecha colaboración con las autoridades alemanas correspondientes. UN 4- واصلت الأمانة، في الفترة بين تشرين الثاني/نوفمبر 2005 وحزيران/يونيه 2007، العمل عن كثب مع السلطات الألمانية المعنية.
    36. La UNODC ha trabajado en estrecha colaboración con autoridades nacionales en la elaboración de políticas y planes de acción para combatir la trata de personas y se ha prestado asistencia técnica para la creación de la infraestructura pertinente. UN 36- وعمل المكتب عن كثب مع السلطات الوطنية على وضع سياسات وخطط عمل لمكافحة الاتجار بالأشخاص، ووفّر مساعدة تقنية لإنشاء ما يلزم لذلك من البنى التحتية.
    - Prestar asesoramiento jurídico, por escrito y oralmente, sobre una amplia gama de asuntos jurídicos que afectan el funcionamiento del Tribunal, trabajando en colaboración estrecha con las autoridades gubernamentales y la Oficina de Asuntos Jurídicos de Nueva York; UN - إسداء المشورة القانونية الخطية والشفوية بشأن مجموعة كبيرة من المسائل القانونية التي تؤثر في عمليات المحكمة، وتعمل عن كثب مع السلطات الحكومية ومكتب الشؤون القانونية في نيويورك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus