"عن كثب مع المنظمات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • estrechamente con las organizaciones
        
    • en estrecha colaboración con las organizaciones
        
    • en estrecha relación con las organizaciones
        
    • ha colaborado estrechamente con organizaciones
        
    • estrechamente con otras organizaciones
        
    La OCI ha colaborado estrechamente con las organizaciones intergubernamentales para ayudar a poner fin a la hambruna en Somalia y el Níger. UN وتعمل منظمة المؤتمر الإسلامي عن كثب مع المنظمات الحكومية الدولية الأخرى للمساعدة في وضع حد للمجاعة في الصومال والنيجر.
    Además, la Dependencia colabora estrechamente con las organizaciones regionales, en particular en África, para reforzar la capacidad de mediación. UN وبالإضافة إلى ذلك، تعمل الوحدة عن كثب مع المنظمات الإقليمية، ولا سيما في أفريقيا، بغية تعزيز قدراتها في مجال الوساطة.
    Un orador describió en detalle la situación de su país y recomendó que el UNICEF colaborara estrechamente con las organizaciones no gubernamentales y los comités regionales para promover la prohibición de las minas terrestres. UN ووصف أحد المتكلمين بالتفصيل الحالة في بلده وأوصى بأن تعمل اليونيسيف عن كثب مع المنظمات غير الحكومية واللجان الوطنية في الدعوة الى حظر اﻷلغام البرية.
    La UNAMID seguía trabajando en estrecha colaboración con las organizaciones humanitarias para aplicar medidas que contribuyeran a mitigar el riesgo del robo de vehículos a mano armada. UN وواصلت العملية المختلطة العمل عن كثب مع المنظمات الإنسانية في تنفيذ تدابير للمساعدة على التخفيف من خطر سرقة السيارات.
    Ha establecido un sistema jurídico moderno y está trabajando en estrecha relación con las organizaciones internacionales, con inclusión de las Naciones Unidas, para abordar las cuestiones humanitarias. UN وأوضح أن بلده أقام نظاما قانونيا حديثا، كما أنه يعمل عن كثب مع المنظمات الدولية، بما فيها الأمم المتحدة، على معالجة القضايا الإنسانية.
    En el Iraq, el UNIFEM ha colaborado estrechamente con organizaciones no gubernamentales de mujeres a fin de promover el diálogo entre los distintos grupos y dar a conocer las iniciativas de paz de las mujeres. UN وفي العراق، يعمل صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة عن كثب مع المنظمات النسائية غير الحكومية في تعزيز الحوار بين المجموعات المختلفة وإبراز مبادرات المرأة في مجال السلام.
    Hay que garantizar la seguridad en el cargo al Presidente y a los miembros de la Comisión y hay que promover los esfuerzos de ésta por colaborar estrechamente con las organizaciones no gubernamentales en sus actividades de promoción y protección de los derechos humanos. UN كما ينبغي ضمان اﻷمن الوظيفي لرئيس اللجنة وأعضائها وتشجيع اللجنة فيما تقوم به من جهود للعمل عن كثب مع المنظمات غير الحكومية في اﻷنشطة التي تقوم بها لتعزيز حقوق اﻹنسان وحمايتها.
    Si queremos hacer frente a los problemas que entraña la prestación de asistencia a las personas en esta compleja trama de desastres naturales y económicos tendremos que trabajar más estrechamente con las organizaciones locales. UN وإذا ما كان لنا أن نواجه تحدي مساعدة الناس في هذه الكوارث الطبيعية والاقتصادية المعقدة، يتحتم علينا العمل عن كثب مع المنظمات المحلية.
    La CESPAO ha recibido el mandato de trabajar estrechamente con las organizaciones regionales como la Liga de los Estados Árabes y el Centro de Capacitación e Investigaciones sobre la Mujer Árabe a fin de acelerar el proceso de aplicación de la Plataforma de Acción de Beijing. UN ومُنحت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا ولاية للعمل عن كثب مع المنظمات الإقليمية مثل جامعة الدول العربية ومركز المرأة العربية للتدريب والبحث وذلك للتعجيل بعملية تنفيذ منهاج عمل بيجين.
    Colaborando estrechamente con las organizaciones no gubernamentales (ONG) y las organizaciones comunitarias, los VNU ayudaron a mejorar su capacidad para detectar necesidades, planificar actividades, supervisar la ejecución y evaluar los resultados. UN فمن خلال العمل عن كثب مع المنظمات غير الحكومية والمنظمات الأهلية، ساعد متطوعو الأمم المتحدة في تعزيز القدرة على تحديد الاحتياجات وتخطيط الأنشطة ورصد التنفيذ وتقييم الأداء.
    26. El Relator Especial seguirá colaborando estrechamente con las organizaciones e instituciones que actualmente se ocupan de esta cuestión. UN 26- وسوف يواصل المقرر الخاص العمل عن كثب مع المنظمات والمؤسسات التي تتناول في الظرف الراهن هذه القضية.
    La MONUC, que ha contribuido de forma destacada a paliar la trágica situación, ha colaborado estrechamente con las organizaciones humanitarias para proporcionar tiendas y demás ayuda de emergencia a las personas que han quedado sin hogar, además de prestar asistencia de todo tipo. UN وما فتئت البعثة، التي قدمت مساهمة كبيرة في التخفيف من حدة الوضع المأساوي، تعمل عن كثب مع المنظمات الإنسانية لتوفير الخيام وغيرها من المساعدات الطارئة للأشخاص الذين فقدوا منازلهم، ولتقديم المساعدة بأي شكل من الأشكال الممكنة.
    En el curso de los próximos tres años las Naciones Unidas colaborarán estrechamente con las organizaciones asociadas en la protección de los civiles. UN 48 - وعلى امتداد السنوات الثلاث القادمة، ستعمل الأمم المتحدة عن كثب مع المنظمات الشريكة لها لحماية المدنيين.
    El Gobierno ha colaborado estrechamente con las organizaciones gubernamentales en asuntos relacionados con la trata a fin de desarrollar programas de formación, aunque de sus esfuerzos han tropezado con la falta de recursos y con una comprensión insuficiente del problema. UN وعملت الحكومة عن كثب مع المنظمات غير الحكومية بشأن القضايا المتعلقة بالاتجار بغية وضع برامج تدريبية إلا أن الافتقار إلى الموارد وعدم الفهم الكامل للمشكلة تسببا في إعاقتها.
    Además, y para satisfacer las necesidades de los Estados Miembros mediante una amplia solución, la ONUDI colabora estrechamente con las organizaciones cuyo mandato es complementario del suyo. UN وعلاوة على ذلك، ومن أجل إيجاد حل شامل لاحتياجات الدول الأعضاء، تعمل اليونيدو عن كثب مع المنظمات التي لديها ولاية مكمِّلة.
    El Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA) ha colaborado estrechamente con las organizaciones subregionales para ayudarles a ultimar los planes de acción subregionales, que están pendientes de aprobación por las subregiones. UN ويعمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة عن كثب مع المنظمات دون الإقليمية لدعم وضع خطط العمل دون الإقليمية في صيغتها النهائية انتظارا لاعتمادها من قبل المناطق دون الإقليمية.
    Ello plantea al Consejo de Seguridad el desafío de trabajar en estrecha colaboración con las organizaciones regionales para apoyarse recíprocamente en la labor de mantener la paz y cerciorarse de que las operaciones regionales cumplan las normas de derechos humanos universalmente aceptadas. UN ويطرح ذلك تحديا أمام مجلس الأمن يتمثل في ضرورة أن يعمل عن كثب مع المنظمات الإقليمية وأن تتعاضد جهودهما من أجل حفظ السلام وكفالة احترام العمليات الإقليمية لمعايير حقوق الإنسان المقبولة عالميا.
    Por lo tanto, como parte de sus actividades relacionadas con el cambio climático, los gobiernos y las instituciones deben trabajar en estrecha colaboración con las organizaciones de mujeres para mejorar su acceso a los recursos. UN وفي إطار الأنشطة التي تضطلع بها في مجال تغير المناخ، ينبغي بالتالي للحكومات والمؤسسات أن تعمل عن كثب مع المنظمات النسائية لتعزيز إمكانية حصول المرأة على الموارد.
    Imbuida del espíritu de la Ley de prevención de la violencia entre los cónyuges y para la protección de las víctimas, que ya ha entrado en vigor, la policía promueve medidas adecuadas, poniéndose del lado de la víctima y teniendo plenamente en cuenta su condición física y sicológica, y trabaja en estrecha colaboración con las organizaciones participantes. UN ومع مراعاة روح قانون منع العنف بين الزوجين وحماية الضحايا، الذي دخل حيز النفاذ، تواصل الشرطة تعزيز التدابير المناسبة التي تقف إلى جانب الضحية مع الأخذ في الحسبان بالكامل حالتها البدنية والنفسية، وتعمل عن كثب مع المنظمات ذات الصلة.
    Por lo tanto es esencial que el Gobierno asuma la responsabilidad de promover los conocimientos sobre la Convención y trabaje en estrecha relación con las organizaciones no gubernamentales que no existían durante el régimen comunista, a fin de crear conciencia sobre las cuestiones relacionadas con el género. UN ومن ثمّ كان أساسيا أن تضطلع الحكومة بمسؤوليتها عن تعزيز الوعي بالاتفاقية وأن تعمل عن كثب مع المنظمات غير الحكومية، الأمر الذي لم يكن قائما في ظل النظام الشيوعي، وذلك لتعزيز الوعي بالمشاكل المتعلقة بالمرأة.
    La CEPA ha colaborado estrechamente con organizaciones afines, incluidas la Unión Africana, las comisiones económicas regionales y la OIT, para establecer un foro regional sobre empleo integrado por expertos técnicos y facilitadores de política y está elaborando un marco global a mediano plazo de políticas de desarrollo macroeconómicas y nacionales que promuevan el empleo. UN وقد تعاونت اللجنة عن كثب مع المنظمات الشقيقة، بما في ذلك الاتحاد الأفريقي واللجان الاقتصادية الإقليمية ومنظمة العمل الدولية لإنشاء محفل إقليمي للعمالة مؤلف من خبراء فنيين وميسرين للسياسات، كما تعكف على إعداد إطار للسياسات الإنمائية شامل/متوسط الأجل ومواتي للعمالة واقتصادي كلي ووطني.
    Aliento a la UNOWA a que siga colaborando estrechamente con otras organizaciones e instituciones internacionales para promover un apoyo coordinado a la subregión. UN وإنني أشجع المكتب على مواصلة العمل عن كثب مع المنظمات والمؤسسات الدولية الأخرى على تقديم دعم منسق للمنطقة الفرعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus