"عن كثب مع حكومة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • estrechamente con el Gobierno
        
    • en estrecha cooperación con el Gobierno
        
    • en estrecha colaboración con el Gobierno
        
    • en estrecho contacto con el Gobierno
        
    • estrecha colaboración con el Gobierno de
        
    Australia trabaja estrechamente con el Gobierno del Afganistán y con nuestros asociados internacionales para lograr la seguridad y la estabilidad en ese país. UN وأستراليا تعمل عن كثب مع حكومة أفغانستان ومع الشركاء العالميين لإحلال السلام والاستقرار في ذلك البلد.
    El Consejo se comprometió a colaborar estrechamente con el Gobierno del Afganistán en este importante tema. UN وتعهد المجلس بالعمل عن كثب مع حكومة أفغانستان بشأن هذه المسألة الهامة.
    Las Naciones Unidas también continuarán trabajando estrechamente con el Gobierno de Burkina Faso para asegurar el apoyo financiero para la facilitación del proceso de paz. UN وستواصل الأمم المتحدة أيضا العمل عن كثب مع حكومة بوركينا فاسو لكفالة توفير الدعم المالي اللازم لتيسير عملية السلام.
    También estamos comprometidos a trabajar en estrecha cooperación con el Gobierno de Panamá para completar una transición de la cual ambos países puedan enorgullecerse. UN ونحن ملتزمون أيضا بالعمل عن كثب مع حكومة بنما في إتمام عملية نقل اﻹدارة التي يفخر به بلدنا على حد سواء.
    El Representante Especial Qazi ha trabajado en estrecha colaboración con el Gobierno y el pueblo iraquíes, la fuerza multinacional y los gobiernos regionales para apoyar al Iraq, y le agradecemos su dedicación y sus servicios. UN ويعمل الممثل الخاص قاضي عن كثب مع حكومة العراق والشعب العراقي والقوات المتعددة الجنسيات وحكومات المحافظات دعما للعراق، ونشكره على تفانيه وخدماته.
    Como vecinos cercanos, esperamos con interés la paz y la estabilidad en Camboya y trabajar en estrecho contacto con el Gobierno y el pueblo de ese país. UN ونحن نتطلع، بوصفنا جارا قريبا، الى إقرار السلم والاستقرار في كمبوديا، والى العمل عن كثب مع حكومة كمبوديا وشعبها.
    en estrecha colaboración con el Gobierno de Liberia y el equipo de las Naciones Unidas en el país, la Misión seguirá promoviendo la reintegración y la reconciliación comunitarias. UN 56 - وبالعمل عن كثب مع حكومة ليبريا ومع فريق الأمم المتحدة القطري، ستواصل البعثة تعزيز إعادة الإدماج والمصالحة على مستوى المجتمع المحلي.
    La UNMIT seguirá colaborando estrechamente con el Gobierno de Timor-Leste y otras partes interesadas para asegurar un proceso conjunto de transición eficaz. UN وستواصل البعثة العمل عن كثب مع حكومة تيمور - ليشي وغيرها من أصحاب المصلحة لضمان عملية انتقالية مشتركة فعالة.
    El Grupo de Trabajo está estudiando otras posibles fechas para la visita en 2014, y espera tener la oportunidad de colaborar estrechamente con el Gobierno de Nauru para organizar la visita. UN وتناقش تواريخ بديلة لزيارة البلد في عام 2014 ويتطلع الفريق العامل إلى العمل عن كثب مع حكومة ناورو في تنظيم الزيارة.
    El Consejo de Seguridad insta también a los Estados Miembros a colaborar estrechamente con el Gobierno del Iraq para determinar la mejor manera en que la comunidad internacional puede ayudar a aplicar el nuevo programa iraquí. UN ' ' ويحث مجلس الأمن أيضا الدول الأعضاء على العمل عن كثب مع حكومة العراق لتحديد أفضل السبل التي يمكن للمجتمع الدولي من خلالها المساعدة في تنفيذ الخطة العراقية الجديدة.
    En el Ecuador, como indiqué a la Comisión el año pasado, las Naciones Unidas están colaborando muy estrechamente con el Gobierno del Ecuador, a petición de éste, para promover la cooperación entre el Ecuador y los gobiernos de todos los países de la región abarcada por la estación terrena de Cotopaxi. UN وفي إكوادور، كما بينت لهذه اللجنة في العام المنصرم، تعمل اﻷمم المتحدة عن كثب مع حكومة إكوادور، بناء على طلب منها، لتعزيز التعاون بين إكوادور وحكومات البلدان التي تغطيها محطة كوتوباكسي اﻷرضية.
    El Departamento colaborará estrechamente con el Gobierno de Angola, que ha ofrecido locales gratuitos, para establecer un centro de información en Luanda con carácter prioritario. UN وستعمل الإدارة عن كثب مع حكومة أنغولا، التي عرضت توفير أماكن عمل مجانية لكفالة إنشاء مركز إعلامي في لواندا، على سبيل الأولوية.
    La UNMIT seguirá colaborando estrechamente con el Gobierno de Timor-Leste y otros interesados para asegurar un proceso conjunto de transición eficaz. UN وسوف تواصل البعثة العمل عن كثب مع حكومة تيمور - ليشتي وسائر أصحاب المصلحة لضمان عملية انتقال مشتركة فعالة.
    Asimismo, la Comisión colabora estrechamente con el Gobierno de la RAEHK para buscar, identificar y preparar a las posibles candidatas a ocupar puestos en los OCE. UN علاوة على ذلك، تعمل اللجنة عن كثب مع حكومة منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة للاتصال، وتحديد المرشحات للتعيين في الهيئات الاستشارية والقانونية، وتنمية قدراتهن.
    810. Timor-Leste colaboraba estrechamente con el Gobierno de Indonesia para aplicar las recomendaciones de la Comisión de la Verdad y la Amistad. UN 810- وتعمل تيمور - ليشتي عن كثب مع حكومة إندونيسيا لتنفيذ توصيات لجنة الحقيقة والصداقة.
    En el período de que se informa, el equipo de las Naciones Unidas en el país colaboró estrechamente con el Gobierno Regional del Kurdistán a fin de establecer un mecanismo adaptado de financiación para que las Naciones Unidas dieran respuesta a las necesidades locales. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، عمل فريق الأمم المتحدة القطري عن كثب مع حكومة إقليم كردستان من أجل إنشاء آلية تمويل مخصصة لتستخدمها الأمم المتحدة في تلبية الاحتياجات المحلية.
    El ACNUR colaboró estrechamente con el Gobierno del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte en el establecimiento de un procedimiento de determinación de la apatridia. UN وقد عملت المفوضية عن كثب مع حكومة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية على وضع إجراء لتحديد انعدام الجنسية.
    La UNOL también ha trabajado en estrecha cooperación con el Gobierno de Liberia para apoyar los esfuerzos subregionales encaminados a dar una solución política a la crisis de Sierra Leona y facilitar la aplicación del Acuerdo de Paz de Lomé. UN وعمــل المكتــب أيضا عن كثب مع حكومة ليبريا لدعم الجهود دون اﻹقليمية الرامية الى تحقيق تسوية سياسية لﻷزمة في سيراليون وتيسير تنفيذ اتفاقية لومي للسلام.
    Desde la publicación de mi informe especial, la UNMISET ha seguido trabajando en estrecha cooperación con el Gobierno de Timor-Leste para contribuir al desarrollo de sus medios y sus políticas. UN 16 - لقد استمرت بعثة الأمم المتحدة لتقديم الدعم في تيمور الشرقية, منذ إصدار تقريري الخاص، في العمل عن كثب مع حكومة تيمور - ليشتي لدعم تطوير قدرتها وسياساتها.
    Las Naciones Unidas han trabajado en estrecha colaboración con el Gobierno Regional del Kurdistán en un programa amplio de preparación para el invierno. UN ٥٠ - وقد عملت الأمم المتحدة عن كثب مع حكومة إقليم كردستان في تنفيذ برنامج شامل للاستعداد لفصل الشتاء.
    A fin de ayudar a crear las condiciones para que exista un funcionamiento democrático en Liberia, la Misión incluiría un componente importante de asuntos civiles, que trabajaría en estrecha colaboración con el Gobierno Nacional de Transición de Liberia y con las organizaciones de la sociedad civil. UN 79 - للمساعدة على تهيئة الظروف اللازمة لترسيخ الأداء الديمقراطي داخل ليبريا، سوف تتضمن البعثة عنصرا هاما للشؤون المدنية، يعمل عن كثب مع حكومة ليبريا الانتقالية الوطنية ومنظمات المجتمع المدني.
    El Consejo alienta también al Grupo de Alto Nivel de la Unión Africana Encargado de la Aplicación a que trabaje en estrecho contacto con el Gobierno de Sudán del Sur en apoyo a las iniciativas emprendidas para encarar el problema de la gobernanza en un contexto de diversidad. UN ويشجع المجلس أيضاً فريق التنفيذ الرفيع المستوى للاتحاد الأفريقي على العمل عن كثب مع حكومة جنوب السودان دعماً لجهودها الرامية إلى مواجهة تحديات الحكم في سياق التنوع.
    La Misión Regional de Asistencia a las Islas Salomón (RAMSI) -- que engloba componentes civiles y militares de Australia, Fiji, Nueva Zelandia, Papua Nueva Guinea, Tonga, Samoa y Tuvalu -- trabaja en estrecha colaboración con el Gobierno de las Islas Salomón y sigue progresando extraordinariamente, como se reconoció hace unos meses en el informe positivo del Grupo de Personas Eminentes del Foro de las Islas del Pacífico. UN كما أن بعثة المساعدة الإقليمية إلى جزر سليمان، التي توجد بها عناصر مدنية وعسكرية من أستراليا، وفيجي، ونيوزيلندا، وبابوا غينيا الجديدة، وتونغا، وساموا، وتوفالو، والتي تعمل عن كثب مع حكومة جزر سليمان، ما زالت تحرز تقدماً ممتازاً على نحو ما سلم به في بداية هذا العام التقرير الإيجابي لفريق الأشخاص البارزين التابع لمنتدى جزر المحيط الهادئ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus