"عن مؤتمر القمة العالمي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de la Cumbre Mundial
        
    • sobre la Cumbre Mundial
        
    • en la Cumbre Mundial
        
    • por la Cumbre Mundial
        
    • a la Cumbre Mundial
        
    • y la Cumbre Mundial
        
    Hay que plasmar en medidas concretas el plan de aplicación de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible. UN ومطلوب اتخاذ تدابير محددة تجسد خطة التنفيذ الصادرة عن مؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة.
    Informe del Secretario General que contiene una idea general de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social UN تقرر اﻷمين العام، يتضمن لمحة عامة عن مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية
    Informe de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social: nota de la secretaría UN تقرير عن مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية: مذكرة من إعداد اﻷمانة
    Carpeta de material informativo sobre la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social, que contiene: UN ملف صحفي عن مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، يتضمن ما يلي:
    Feria informativa sobre la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información UN معرض للمواد الإعلامية عن مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات
    En cuanto a los planes de acción regionales y nacionales, éstos constituyen un marco apropiado para la aplicación de las recomendaciones formuladas en la Cumbre Mundial. UN أما بالنسبة لبرامج العمل اﻹقليمية والوطنية، فهي تمثل اﻹطار الملائم ﻹنجاز التوصيات الصادرة عن مؤتمر القمة العالمي.
    Los objetivos del programa incorporaban los artículos de la Convención sobre los Derechos del Niño y los objetivos establecidos por la Cumbre Mundial en favor de la Infancia. UN وأدمجت أهداف البرامج مواد اتفاقية حقوق الطفل واﻷهداف المنبثقة عن مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل.
    Progresos hechos en la aplicación de la Declaración Mundial y el Plan de Acción de la Cumbre Mundial en favor de la Infancia UN التقدم المحرز في تنفيذ اﻹعلان العالمي وبرنامج العمل الصادرين عن مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل
    La aclaración sobre el derecho a la alimentación se presentaba como medio de alcanzar los objetivos en materia de seguridad alimentaria de la Cumbre Mundial sobre la Alimentación. UN ويُعرض إعلان الحق في الغذاء باعتباره وسيلة ﻹعمال أهداف اﻷمن الغذائي الصادرة عن مؤتمر القمة العالمي لﻷغذية.
    En la Declaración de 1996 de la Cumbre Mundial sobre la Alimentación, la reforma agraria constituía una parte fundamental de los compromisos declarados. UN ففي الإعلان الصادر عن مؤتمر القمة العالمي للأغذية في عام 1996، شكّل الإصلاح الزراعي جزءا رئيسيا من الالتزامات المعلن عنها.
    Los informes nacionales indican que los países tienen en vigor políticas y programas para aplicar el Plan de Acción de la Cumbre Mundial sobre la Alimentación. UN تظهر التقارير القطرية أن لدى البلدان سياسات وبرامج لتنفيذ خطة العمل الصادرة عن مؤتمر القمة العالمي للأغذية.
    Asociación para la Estrategia Integrada de Observación Mundial de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible UN شراكة استراتيجية الرصد العالمية المتكاملة المنبثقة عن مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة
    El Níger acoge con beneplácito la creación de la Comisión de Consolidación de la Paz, que ha demostrado ser una de las primeras realizaciones concretas resultantes de las conclusiones de la Cumbre Mundial. UN وترحب النيجر بتشكيل لجنة بناء السلام، التي هي أحد الإنجازات الملموسة الأولى المنبثقة عن مؤتمر القمة العالمي.
    De hecho, nos ofrece la oportunidad de celebrar los considerables progresos alcanzados en la ejecución de la decisión dimanada de la Cumbre Mundial 2005, celebrada aquí. UN وإنها جد فرصة لكي نرحب بالتقدم الكبير المحرز في تنفيذ القرار الصادر عن مؤتمر القمة العالمي لعام 2005، المعقود هنا.
    Recordando la Declaración de la Cumbre Mundial sobre la Seguridad Alimentaria celebrada en 2009, en particular los cinco Principios de Roma para la seguridad alimentaria mundial sostenible, UN إذ تشير إلى الإعلان الصادر عن مؤتمر القمة العالمي المعني بالأمن الغذائي في عام 2009، وخصوصا مبادئ روما الخمسة للأمن الغذائي العالمي المستدام،
    Es importante vincular el Programa de Acción de la Cumbre Mundial en favor de la Infancia con la aplicación de los planes de acción resultantes de las conferencias internacionales celebradas en el decenio de 1990. UN ويجب أن يشكل برنامج العمل المنبثق عن مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل جزءا في التنفيذ المتكامل لخطط العمل التي انبثقت عن المؤتمرات الدولية المعقودة في التسعينات.
    Feria informativa sobre la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información UN معرض للمواد الإعلامية عن مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات
    Informe del Secretario General sobre la Cumbre Mundial en favor de la Infancia UN تقرير اﻷمين العام عن مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل
    Reunión informativa sobre la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información y la Sociedad Civil UN جلسة إحاطة عن مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات والمجتمع والمدني
    iii. El Reino Unido reafirma el compromiso que contrajo en la Cumbre Mundial 2005 de incorporar los derechos humanos en la actividad general. UN ' 3` تؤكد المملكة المتحدة من جديد الالتزام المنبثق عن مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 بتعميم مراعاة حقوق الإنسان.
    Nos alegramos de que se hayan registrado ciertos progresos en la aplicación del conjunto de reformas dispuestas en la Cumbre Mundial 2005. UN ويسرني أن تم إحراز بعض التقدم في تنفيذ مجموعة الإصلاحات الصادرة عن مؤتمر القمة العالمي لعام 2005.
    Se han aprobado los mencionados objetivos de salud fijados por la Cumbre Mundial en favor de la Infancia y las organizaciones interesadas se encargan de fomentarlos. UN وقد أيدت المنظمات المعنية اﻷهداف الصحية المذكورة أعلاه والمنبثقة عن مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل، وهي تقوم حاليا بالترويج لها.
    Esto es algo muy distinto a la Cumbre Mundial en favor de la Infancia, a la que se invitó a muy pocas organizaciones no gubernamentales. UN وفي ذلك اختلاف كبير عن مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل، الذي دُعي إليه عدد قليل جدا من المنظمات غير الحكومية للاستماع إلى مداولاته.
    Deberíamos basarnos en las sesiones de examen que ya se han celebrado desde Río, así como en la próxima Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo y la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible que se celebrarán el año próximo. UN وينبغي لنا أن نستفيد من الدورات الاستعراضية التي عقدت منذ مؤتمر ريو وكذلك من المؤتمر الدولي القادم لتمويل التنمية فضلا عن مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة الذي سيعقد في العام المقبل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus