Digamos que estoy interesado en ver tu reporte de lo que pasó. | Open Subtitles | دعنا فقط نقول أننى شغوف لرؤية تقريرك عن ما حدث |
No eres responsable de lo que pasó, pero puedes ayudarnos a encerrar a los que si lo son. | Open Subtitles | أنتِ لستي مسؤولةٌ عن ما حدث ولكن يمكنكِ مساعدتنا في إلقاء القبض عن الأشخاص المسؤولين |
Parece que todos cuentan lo mismo, así que no hay duda sobre lo que pasó. | Open Subtitles | وكلهم اجمعوا على قصة واحدة لذا... لا مزيد من الأسئلة عن ما حدث |
Tenemos que hablar sobre lo que pasó el otro día con aquel chico. | Open Subtitles | يجب أن نتحدث عن ما حدث في ذلك اليوم مع ذلك الشاب |
Se ha disculpado por lo de anoche. Dijo que no sabía que usted estaba casado. | Open Subtitles | لا لا , انه كان يعتذر عن ما حدث ليلة أمس ويقول انه لم يكن يعرف اننا متزوجين |
Tengo muchas preguntas de lo que ocurrió esa noche. | Open Subtitles | لدىّ أسئله متزايدة عن ما حدث فى تلك الليلة |
Él rechazó hablar de lo que sucedió esa noche, dijo que nunca le creerían. | Open Subtitles | رفض التحدث عن ما حدث له فيتلكالليلة، قال أنهم لن يصدقوه أبداً |
Sí, en realidad hemos venido a hablar contigo de lo que pasó después. | Open Subtitles | نعم ، نحن هنا لنتكلم معك عن ما حدث بعد البطولة |
Hermana, imagino cómo se siente, pero es importante tener todos los detalles posibles de lo que pasó para poder transmitir la información por el radio. | Open Subtitles | أختاه, لأستطيع تخيّل ما تشعرين به الآن ولكنه مهمٌ جداً لكي نتعلم عن ما حدث قدر الإمكان |
Los niños me odiarán otra vez y hablarán de lo que pasó. - Nadie te odia. | Open Subtitles | الأولاد سيكرهوني مجدداً وسيظلون يخبرونني عن ما حدث |
Agente Díaz, ¿está diciendo que sus compañeros son los culpables de lo que pasó hoy? | Open Subtitles | ضابط دياز، هل أنت تقول أن زملائك ضباط هم المسوؤلين عن ما حدث اليوم؟ |
Y sigue haciendo esas llamadas. Alguien es responsable de lo que pasó ayer. Quiero un nombre. | Open Subtitles | واستمر في إجراء تلك الاتصالات شخص كان مسؤول عن ما حدث بالأمس ، أريد إسما |
Entonces, ¿deberíamos hablar de lo que pasó anoche? | Open Subtitles | هل يجب ان نتحدث عن ما حدث الليلة الفائتة ؟ |
Tres páginas cada uno, sobre lo que pasó cómo empezó, y cómo no volverá a pasar. | Open Subtitles | ليكتب كل واحد 3 صفحات عن ما حدث كيف بدأ,وكيف هذا لن يحدث مرة أخرى ابدأ |
Sé más sobre lo que pasó en ese campo petrolífero de lo que tú crees... | Open Subtitles | أعلم عن ما حدث في حثل النفط أكثر مما تظن. |
Estaba pensando, y tal vez no deberíamos... decirle a papi sobre lo que pasó hoy en la tienda. | Open Subtitles | أسمع , كنت أفكر و ربما , لا يجدر بنا أخبار والدك عن ما حدث اليوم بالمتجر |
Cuando la gente habla sobre lo que pasó en Texarkana, sobre cómo regresó el fantasma, | Open Subtitles | عندما يتحدث الناس عن ما حدث في تكساركانا عن كيفية عودة الشبح |
¿Recuerdas cuando estábamos hablando sobre lo que pasó la otra noche y dijimos que no era nada, que era solo una respuesta al trauma? | Open Subtitles | لذا هل تذكرين عندما كنا كانوا يتحدثون عن ما حدث وقالت ليلة أخرى ونحن أنه لا شيء، كان مجرد استجابة للصدمات؟ |
Quería disculparme por lo de esta mañana. | Open Subtitles | أردتُ أَنْ أَعتذرَ عن ما حدث هذا الصباحِ |
¿Se acuerda algo más de lo que ocurrió antes del accidente? | Open Subtitles | هل تتذكر أشياء أكثر عن ما حدث قبل التحطم؟ |
Heestadopensandomucho acerca de lo que sucedió enlaceremoniaestamañana. | Open Subtitles | لقد كنت أفكر كثيراً عن ما حدث فى المراسم هذا الصباح |
Creo que sería una... buena idea si hablamos de lo que paso ayer. | Open Subtitles | أظن أنها ستكون فكرة جيدة لو تحدثنا عن ما حدث بالأمس |
Quiero asegurarme de que la persona correcta paga por lo que pasó. | Open Subtitles | أريد أن تأكد من الحق شخص يدفع عن ما حدث. |