"عن معايير السلوك" - Traduction Arabe en Espagnol

    • sobre las normas de conducta
        
    • sobre normas de conducta
        
    21. Informe sobre las normas de conducta en la administración pública internacional, Coord/Civil Service/5, edición de 1986. UN ٢١ - تقرير عن معايير السلوك في الخدمة المدنية الدولية، Coord/Civil Service/5، طبعة ١٩٨٦.
    La Junta Consultiva de Administración Pública Internacional redactó el presente " Informe sobre las normas de conducta en la administración pública internacional " en 1954, a solicitud del Comité Administrativo de Coordinación. UN تصدير أعد المجلس الاستشاري للخدمة المدنية الدولية هذا " التقرير عن معايير السلوك في الخدمة المدنية الدولية " في عام ١٩٥٤، بناء على طلب لجنة التنسيق اﻹدارية.
    Durante el período sobre el que se informa, la UNMIS también lanzó una campaña de información pública sobre las normas de conducta de las Naciones Unidas, y elaboró y puso en práctica un procedimiento operativo normalizado para denunciar los abusos. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أطلقت البعثة كذلك استراتيجية إعلامية عن معايير السلوك الخاصة بالأمم المتحدة، كما قامت بوضع وتنفيذ إجراءات تشغيل موحدة للإبلاغ عن سوء السلوك.
    Informe sobre las normas de conducta en la Administración Pública Internacional (Coord/Civil Service/5, edición de 1986) UN تقرير عن معايير السلوك في الخدمة المدنية الدولية )Coord/Civil Service/5، طبعة عام ١٩٨٦(
    Con respecto a las iniciativas de prevención y aplicación de políticas, el Grupo de conducta y disciplina siguió impartiendo capacitación obligatoria sobre normas de conducta al personal de la Operación, en particular con relación a la explotación, el abuso y el acoso sexuales. UN 49 - وفيما يتصل بمبادرات الردع وبقيام الشرطة بالتنفيذ، واصل الفريق المعني بالسلوك والانضباط تقديم تدريب إلزامي لأفراد العملية عن معايير السلوك وخاصة فيما يتصل بالاستغلال والاعتداء الجنسيين والتحرش الجنسي.
    La Junta Consultiva de Administración Pública Internacional redactó el presente “Informe sobre las normas de conducta en la administración pública internacional” en 1954, a solicitud del Comité Administrativo de Coordinación. UN تصدير أعد المجلس الاستشاري للخدمة المدنية الدولية هذا " التقرير عن معايير السلوك في الخدمة المدنية الدولية " في عام ١٩٥٤، بناء على طلب لجنة التنسيق اﻹدارية.
    Entre otras actividades de sensibilización, celebró asambleas públicas para la población civil durante las visitas de evaluación y distribuyó folletos y carteles sobre las normas de conducta en las sesiones de capacitación y visitas a campamentos de contingentes militares y de unidades de policía constituidas de la MINUSTAH. UN واشتملت جهود التوعية التي اضطلعت بها على عقد لقاءات مفتوحة للمدنيين أثناء الزيارات التقييمية، وتوزيع كتيبات وملصقات عن معايير السلوك أثناء الدورات التدريبية، والقيام بزيارات لمخيمات العنصر العسكري ومخيمات وحدة الشرطة المشكلة في البعثة.
    , la entonces Junta Consultiva de Administración Pública Internacional preparó el Informe sobre las normas de conducta en la administración pública internacional, 1954. UN ٤ - وفي عام ١٩٥٤، أعد ما كان يسمى آنذاك بالمجلس الاستشاري للخدمة المدنية الدولية، بناء على طلب لجنة التنسيق اﻹدارية)١(، تقريرا عن معايير السلوك في الخدمة المدنية الدولية، ٤٥٩١.
    En 1954 la Junta Consultiva de Administración Pública Internacional publicó su Informe sobre las normas de conducta en la administración pública internacional, 1954 para ayudar a los funcionarios y a los jefes ejecutivos de las organizaciones a comprender mejor las obligaciones que la Carta y el Estatuto y el Reglamento del Personal imponían a los funcionarios en cuanto a su conducta. UN ٧ - أصدر المجلس الاستشاري للخدمة المدنية الدولية في عام ٤٥٩١ تقريره عن معايير السلوك في الخدمة المدنية الدولية لعام ٤٥٩١ لمساعدة الموظفين والرؤساء التنفيذيين للمنظمات على اكتساب فهم أفضل للالتزامات التي يفرضها الميثاق والنظامين اﻷساسي واﻹداري للموظفين على سلوك الموظفين.
    Conducta y disciplina. La UNMISS intensificó sus actividades de prevención mediante sesiones de capacitación y repaso dirigidas a su personal sobre las normas de conducta de las Naciones Unidas y la política del Secretario General de tolerancia cero frente a la explotación y el abuso sexuales. UN 72 - السلوك والانضباط - كثفت البعثة ما تبذله من أنشطة وقائية من خلال تنظيم دورات لتدريب الموظفين وإحاطات لتجديد معلوماتهم عن معايير السلوك في الأمم المتحدة وسياسة الأمين العام القاضية بعدم التسامح مطلقا إزاء الاستغلال والاعتداء الجنسيين.
    28. En un plano más general, las normas de conducta de los funcionarios de organizaciones internacionales, incluida las Naciones Unidas, son el tema de un informe preparado en 1954 por la Junta Consultiva de Administración Pública Internacional (JCAPI) sobre las normas de conducta en la administración pública internacional, que comúnmente se conoce con el nombre de " Código de Conducta " . UN ٢٨ - وعلى نطاق أعم، فإن معايير سلوك الموظفين في المنظمات الدولية، بما في ذلك اﻷمم المتحدة، موضوع تقرير عن معايير السلوك في الخدمة المدنية الدولية، أعده المجلس الاستشاري للخدمة المدنية الدولية، ويشار اليه عادة بوصفه " مدونة قواعد السلوك " .
    2. En el proyecto de cláusula 1.1 a) se reproduce, en lo esencial, el texto de las dos primeras oraciones de la cláusula 1.1 del Estatuto (véanse los párrafos 4 a 9 y 21 del Informe sobre las normas de conducta en la administración pública internacional, 1954, de la Junta Consultiva de Administración Pública Internacional (JCAPI) (véase el anexo III)). UN ٢ - ويُستنسخ في مشروع البند ١-١ )أ( بصفة أساسية نص الجملتين اﻷوليين من البند ١-١ من النظام اﻷساسي للموظفين )انظر الفقرات ٤-٩ و ١٢ من تقرير المجلس الاستشاري للخدمة المدنية الدولية لعام ٤٥٩١ عن معايير السلوك في الخدمة المدنية الدولية )انظر المرفق الثالث((.
    2. En la cláusula 1.1 a) se reproduce, en lo esencial, el texto de las dos primeras oraciones de la antigua cláusula 1.1 del Estatuto (véanse los párrafos 4 a 9 y 21 del Informe sobre las normas de conducta en la administración pública internacional, 1954, de la Junta Consultiva de Administración Pública Internacional (“Informe de la JCAPI”), que se reproducen en la parte V del presente anexo. UN ٢ - والبند ١/١ )أ( من النظام اﻷساسي للموظفين يطابق تقريبا نص الجملتين اﻷوليين من البند ١/١ السابق من النظام اﻷساسي )انظر الفقرات ٤-٩ و ٢١ من تقرير المجلس الاستشاري للخدمة المدنية الدولية لعام ١٩٤٥ عن معايير السلوك في الخدمة المدنية الدولية المستنسخ في الجزء خامسا من هذا المرفق(.
    Desde entonces, el Fiscal ha publicado dos reglamentos (uno sobre las normas de conducta profesional de los letrados de la acusación y otro sobre las solicitudes de asistencia remitidas al Fiscal por autoridades nacionales u organizaciones internacionales) y una directriz interna (sobre la divulgación de información relacionada con testigos en respuesta a las solicitudes de asistencia). UN وأصدر المدعي العام منذئذ لائحتين (إحداهما عن معايير السلوك المهني لمحاميي الادعاء والأخرى عن طلبات المساعدة التي ترد إلى المدعي العام من السلطات الوطنية أو المنظمات الدولية) ومبادئ توجيهية داخلية (بشأن الكشف عن المواد المتعلقة بالشهود عند تلبية طلبات المساعدة).
    En 1954 la Junta Consultiva de Administración Pública Internacional publicó un informe titulado Informe sobre las normas de conducta en la administración pública internacional, 1954, para ayudar a los funcionarios y a los jefes ejecutivos de las organizaciones a comprender mejor las obligaciones que la Carta y el Estatuto y el Reglamento del Personal imponían a los funcionarios en cuanto a su conducta. UN ٨ - أصدر المجلس الاستشاري للخدمة المدنية الدولية في عام ١٩٥٤ تقريره عن معايير السلوك في الخدمة المدنية الدولية لعام ١٩٥٤ )الذي سيشار إليه فيما يلي ﺑ " تقرير المجلس الاستشاري للخدمة المدنية الدولية " ( لمساعدة الموظفين والرؤساء التنفيذيين للمنظمات على فهم الالتزامات التي يفرضها الميثاق والنظامان اﻷساسي واﻹداري للموظفين على سلوك الموظفين فهما أفضل.
    1. El texto del párrafo e) del proyecto de cláusula 1, que trata de las prerrogativas e inmunidades, es semejante al del párrafo f) de la cláusula 1.1 del Estatuto del Personal (véanse los párrafos 32, 49, 54 y 55 del Informe de la Junta Consultiva de Administración Pública Internacional sobre las normas de conducta en la administración pública internacional, 1954c, (en adelante denominado “el informe de la JCAPI”)). UN 1 - يشبه مشروع البند 1 (هـ)، الذي يتناول الامتيازات والحصانات الفقرة (و) من البند 1/1 من النظام الأساسي للموظفين (انظر الفقرات 32 و 49 و 54 و 55 من التقرير عن معايير السلوك في الخدمة المدنية الدولية في عام 1954(أ)، الذي أعده المجلس الاستشاري للخدمة المدنية الدولية (يشار إليه هنا فيما بعد بتقرير المجلس الاستشاري)).
    El texto del párrafo e) del proyecto de cláusula 1, que trata de las prerrogativas e inmunidades, es semejante al del párrafo f) de la cláusula 1.1 del Estatuto del Personal (véanse los párrafos 32, 49, 54 y 55 del Informe de la Junta Consultiva de Administración Pública Internacional sobre las normas de conducta en la administración pública internacional, 1954c, (en adelante denominado " el informe de la JCAPI " )). UN 1 - يشبه مشروع البند 1 (هـ)، الذي يتناول الامتيازات والحصانات الفقرة (و) من البند 1-1 من النظام الأساسي للموظفين (انظر الفقرات 32 و 49 و 54 و 55 من التقرير عن معايير السلوك في الخدمة المدنية الدولية لعام 1954(ج)، الذي أعده المجلس الاستشاري للخدمة المدنية الدولية (يدعى من الآن فصاعدا تقرير المجلس الاستشاري)).
    El texto del párrafo e) del proyecto de cláusula 1, que trata de las prerrogativas e inmunidades, es semejante al del párrafo f) de la cláusula 1.1 del Estatuto del Personal (véanse los párrafos 32, 49, 54 y 55 del Informe de la Junta Consultiva de Administración Pública Internacional sobre las normas de conducta en la administración pública internacional, 1954c, (en adelante denominado " el informe de la JCAPI " )). UN 1 - يشبه مشروع البند 1 (هـ)، الذي يتناول الامتيازات والحصانات الفقرة (و) من البند 1-1 من النظام الأساسي للموظفين (انظر الفقرات 32 و 49 و 54 و 55 من التقرير عن معايير السلوك في الخدمة المدنية الدولية لعام 1954(ج)، الذي أعده المجلس الاستشاري للخدمة المدنية الدولية (يشار إليه فيما بعد بوصفه تقرير المجلس الاستشاري)).
    1. El texto del párrafo e) de la cláusula 1, que trata de las prerrogativas e inmunidades, es semejante al del párrafo f) de la cláusula 1.1 del Estatuto del Personal (véanse los párrafos 32, 49, 54 y 55 del Informe de la Junta Consultiva de Administración Pública Internacional sobre las normas de conducta en la administración pública internacional, 1954 (en adelante denominado " el informe de la JCAPI " )). UN 1 - يشبه البند 1 (هـ)، الذي يتناول الامتيازات والحصانات الفقرة (و) من البند 1/1 من النظام الأساسي للموظفين (انظر الفقرات 32 و 49 و 54 و 55 من التقرير عن معايير السلوك في الخدمة المدنية الدولية في عام 1954()، الذي أعده المجلس الاستشاري للخدمة المدنية الدولية (يشار إليه هنا فيما بعد بتقرير المجلس الاستشاري)).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus