Los datos sobre las tasas de mortalidad materna correspondientes a 1990 indican que las cifras siguen siendo elevadas en los países en desarrollo. | UN | وتشير بيانات عام ١٩٩٠ عن معدلات وفيات اﻷمهات الى أن هذه اﻷرقام ما زالت مرتفعــة فــي البلدان النامية. |
Más adelante se le proporcionarán al Comité estadísticas sobre las tasas de mortalidad materna. | UN | وستُزَوَّد اللجنة في وقت لاحق بإحصاءات عن معدلات وفيات الأمهات. |
Sírvanse facilitar información actualizada sobre las tasas de mortalidad materna e infantil, incluyendo las diferencias entre zonas urbanas y rurales. | UN | يُرجى تقديم معلومات مستكملة عن معدلات وفيات الأمهات والرضع، بما في ذلك الفروق الحضرية والريفية. |
Recomendación Especial No. 18: no sancionar al aborto como una conducta ilícita. Presentar estadísticas sobre tasas de mortalidad materna discriminadas por región | UN | التوصية الخاصة رقم 18: عدم قمع الإجهاض باعتباره تصرفا غير مشروع، تضمين إحصاءات عن معدلات وفيات الأمهات مصنفة حسب المنطقة |
Sírvanse proporcionar también información estadística sobre la tasa de mortalidad infantil en las zonas rurales comparada con la de las zonas urbanas. | UN | ويرجى أيضا تقديم معلومات إحصائية عن معدلات وفيات الرضع في المناطق الريفية بالمقارنة مع تلك المعدلات في المناطق الحضرية. |
Sírvase proporcionar asimismo información sobre las tasas de mortalidad y morbilidad materna de todas las mujeres, incluidas las tendencias a largo plazo. | UN | ويرجى أيضا تقديم معلومات عن معدلات وفيات الأمهات واعتلالهن لدى جميع النساء، بما في ذلك الاتجاهات المسجلة على مر الزمن. |
El Comité insta también al Estado parte a que proporcione en su próximo informe datos desagregados por sexo sobre las tasas de mortalidad infantil, tanto a escala nacional como en zonas urbanas y rurales. | UN | وتحث اللجنة أيضا الدولة الطرف على أن تقدم، في تقريرها المقبل، بيانات مصنفة حسب نوع الجنس عن معدلات وفيات الرضع، سواء على الصعيد الوطني أو في المناطق الحضرية والريفية. |
También se deben facilitar datos sobre las tasas de mortalidad materna, desglosados por edades, regiones y condiciones socioeconómicas. | UN | وأضافت أنه يجب توفير بيانات عن معدلات وفيات الأمهات، مُصنّفـة حسب العمر والمنطقة والوضع الاجتماعي - الاقتصادي. |
24. Datos recientes sobre las tasas de mortalidad infantil y materna, y consecución de objetivos para reducir la tasa de mortalidad | UN | 24 - البيانات الحديثة عن معدلات وفيات الأمومة والرضع وعن الأهداف المبتغاة للحد من معدلات الوفيات |
30. El Comité recomienda que se proporcione urgentemente información sobre las tasas de mortalidad infantil entre los romaníes y que se utilicen esos datos para elaborar y aplicar programas tendentes a mejorar la situación al respecto. | UN | 30- وتوصي اللجنة بتقديم معلومات عن معدلات وفيات الرضع في صفوف فئة الروما على جناح السرعة وباستخدام هذه المعلومات لدى تصميم البرامج الرامية إلى التصدي لهذه المسألة وتنفيذ تلك البرامج. |
Los informes nacionales no proporcionaban datos suficientes sobre las tasas de mortalidad de niños menores de 5 años y las tasas de mortalidad materna para extraer conclusiones sobre las tendencias regionales pero, aparentemente, las tasas de mortalidad de niños menores de 5 años disminuyeron también en la mayoría de las regiones. | UN | ولم تقدم التقارير الوطنية بيانات كافية عن معدلات وفيات اﻷطفال ومعدلات وفيات اﻷمهات بما يسمح باستخلاص نتائج عن الاتجاهات اﻹقليمية، ولكن من المحتمل، فيما يبدو، أن تكون معدلات وفيات اﻷطفال قد انخفضت أيضا في معظم المناطق. |
También preocupa al Comité la falta de datos sobre las tasas de mortalidad infantil desagregados por sexo, tanto a escala nacional como por zonas urbanas y rurales, y la falta de datos desagregados por sexo y edad sobre el número de mujeres y hombres que usan anticonceptivos. | UN | وتشعر اللجنة أيضا بالقلق إزاء عدم وجود بيانات مصنفة حسب نوع الجنس عن معدلات وفيات الرضع، سواء على الصعيد الوطني أو في المناطق الحضرية والريفية، وعدم وجود بيانات، مصنفة حسب نوع الجنس والعمر، عن عدد النساء والرجال الذين يستخدمون وسائل منع الحمل. |
28. Se ruega proporcionen información actualizada sobre las tasas de mortalidad y morbilidad maternas, así como sobre las tasas de mortalidad infantil y de niños menores de 5 años desde el período correspondiente al informe anterior. | UN | 28- يُرجى تقديم معلومات محدَّثة عن معدلات وفيات واعتلال الأمهات، ومعدلات وفيات الرضّع والأطفال دون الخامسة من العمر، منذ فترة الإبلاغ السابقة. |
En el informe se proporcionan datos sobre las tasas de mortalidad infantil y materna, que muestran un agravamiento de la situación en los últimos años (cuadro 17). | UN | 25 - يعرض التقرير بيانات عن معدلات وفيات الرضع والوفيات أثناء النفاس تفيد بوقوع تدهور فيها في السنوات الأخيرة (الجدول 17). |
El quinto informe periódico incluía información sobre las tasas de mortalidad materna e infantil correspondientes a 1990, 1995 y 1996 (CEDAW/C/KOR/5, párr. 192). | UN | 21 - يورد التقرير الدوري الخامس معلومات عن معدلات وفيات الأمهات والرضع للأعوام 1990 و 1995 و 1996 (CEDAW/C/KOR/5، الفقرة 192). |
A pesar de que no se dispone de datos de 1999 sobre tasas de mortalidad maternoinfantil, se espera que, a menos que se hagan esfuerzos a nivel nacional e internacional, la epidemia del VIH/SIDA afectará a las tasas de mortalidad de forma importante durante los años venideros. | UN | وبالرغم من عدم توافر البيانات عن معدلات وفيات الأطفال والأمهات في عام 1999، فإن من المتوقع أن يكون تأثير الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز شديداً على معدلات الوفيات في السنوات القادمة، ما لم تُبذل جهود جبارة على الصعيدين الداخلي والدولي. |
Sírvanse proporcionar también información estadística sobre la tasa de mortalidad infantil en las zonas rurales comparada con la de las zonas urbanas. | UN | ويرجى أيضا تقديم معلومات إحصائية عن معدلات وفيات الرضع في المناطق الريفية بالمقارنة مع تلك المعدلات في المناطق الحضرية. |
los índices de mortalidad y morbilidad maternas e infantiles guardaban relación con las condiciones de vida. | UN | ترتبط معدلات الوفيات ومعدلات اﻹصابة باﻷمراض بين اﻷمهات واﻷطفال فضلا عن معدلات وفيات الرضع بمستوى المعيشة. |