"عن مكتب أمين المظالم" - Traduction Arabe en Espagnol

    • sobre la Oficina del Ombudsman
        
    • de la Oficina del Ombudsman
        
    • de la Defensoría del Pueblo
        
    • por el Procurador de los
        
    :: Suministro de información sobre la Oficina del Ombudsman a 2.000 funcionarios de contratación nacional UN :: تزويد 000 2 من الموظفين الوطنيين بمعلومات عن مكتب أمين المظالم
    Suministro de información sobre la Oficina del Ombudsman a 2.000 funcionarios de contratación nacional UN تزويد 000 2 من الموظفين الوطنيين بمعلومات عن مكتب أمين المظالم
    Expresé a otros Estados partes en la Convención mis observaciones positivas sobre la Oficina del Ombudsman en Croacia y sobre el proceso de desinstitucionalización de las instituciones residenciales en Zagreb. UN وقد أطْلَعْت الدول الأطراف الأخرى في الاتفاقية على ما سجلته من ملاحظات إيجابية عن مكتب أمين المظالم في كرواتيا، وعن جهود العناية بالمرضى النفسيين خارج مرافق المصحات في زغرب.
    Sinopsis de la Oficina del Ombudsman y de Servicios de Mediación de las Naciones Unidas UN ثانيا - لمحة عامة عن مكتب أمين المظالم وخدمات الوساطة في الأمم المتحدة
    41. Poco después, en un acto organizado por la Sociedad Peruana de Síndrome de Down, un representante de la Defensoría del Pueblo dijo que cualquier abuso o discriminación se denunciara en su oficina. UN 41 - وبعد ذلك بوقت قصير، وفي مناسبة نظمتها جمعية متلازمة داون في بيرو، قام ممثل عن مكتب أمين المظالم بحث المشتركين على الإبلاغ عن أعمال التمييز.
    ii) Aumentará el número de informes temáticos sobre la verificación del acuerdo de paz preparados por el Procurador de los Derechos Humanos UN `2 ' ارتفاع عدد التقارير المواضيعية الصادرة عن مكتب أمين المظالم بشأن التحقق من تنفيذ اتفاقات السلام
    Puede obtenerse más información sobre la Oficina del Ombudsman de las Naciones Unidas en el sitio del Ombudsman en la Web: www.un.org/ombudsman. UN وللحصول على مزيد من المعلومات عن مكتب أمين المظالم في الأمم المتحدة، يرجى زيارة موقع المكتب على الشبكة على العنوان التالي www.un.org/ombudsman.
    Puede obtenerse más información sobre la Oficina del Ombudsman de las Naciones Unidas en el sitio del Ombudsman en la Red: www.un.org/ombudsman. UN وللحصول على مزيد من المعلومات عن مكتب أمين المظالم في الأمم المتحدة، يرجى زيارة موقع المكتب على الشبكة على العنوان التالي www.un.org/ombudsman.
    Puede obtenerse más información sobre la Oficina del Ombudsman de las Naciones Unidas en el sitio del Ombudsman en la Red: www.un.org/ombudsman. UN وللحصول على مزيد من المعلومات عن مكتب أمين المظالم في الأمم المتحدة، يرجى زيارة موقع المكتب على الشبكة على العنوان التالي www.un.org/ombudsman.
    Puede obtenerse más información sobre la Oficina del Ombudsman de las Naciones Unidas en el sitio del Ombudsman en la Red: www.un.org/ombudsman. UN وللحصول على مزيد من المعلومات عن مكتب أمين المظالم في الأمم المتحدة، يرجى زيارة موقع المكتب على الشبكة على العنوان التالي www.un.org/ombudsman.
    Puede obtenerse más información sobre la Oficina del Ombudsman de las Naciones Unidas en el sitio del Ombudsman en Red: www.un.org/ombudsman. UN وللحصول على مزيد من المعلومات عن مكتب أمين المظالم في الأمم المتحدة، يرجى زيارة موقع المكتب على الشبكة على العنوان التالي www.un.org/ombudsman.
    El mandato de la Oficina se enuncia en el boletín del Secretario General sobre la Oficina del Ombudsman (ST/SGB/2002/12). UN وترد اختصاصات المكتب في نشرة الأمين العام عن مكتب أمين المظالم (ST/SGB/2002/12).
    El mandato de la Oficina se enuncia en el boletín del Secretario General sobre la Oficina del Ombudsman (ST/SGB/2002/12). UN وترد اختصاصات المكتب في نشرة الأمين العام عن مكتب أمين المظالم (ST/SGB/2002/12).
    1.88 El mandato inicial de la Oficina se consigna en el boletín del Secretario General sobre la Oficina del Ombudsman (ST/SGB/2002/12). UN 1-88 وترد الاختصاصات الأولية للمكتب في نشرة الأمين العام عن مكتب أمين المظالم (ST/SGB/2002/12).
    1.87 El mandato inicial de la Oficina figura en el boletín del Secretario General sobre la Oficina del Ombudsman (ST/SGB/2002/12). UN 1-87 وترد اختصاصات المكتب في نشرة الأمين العام عن مكتب أمين المظالم (ST/SGB/2002/12).
    Durante todo el período de empleo en las Naciones Unidas, los funcionarios tienen acceso fácil a la información sobre la Oficina del Ombudsman mediante información electrónica e impresa, según se describe más abajo, y también mediante el contacto personal con representantes de la Oficina del Ombudsman. UN 12 - وطوال فترة عملهم في الأمم المتحدة، يمكن للموظفين الحصول بسهولة على معلومات عن مكتب أمين المظالم في شكل إلكتروني أو مطبوع على النحو المبين أدناه، وكذلك عن طريق الاتصال الشخصي بممثلي مكتب أمين المظالم.
    La principal fuente de información sigue siendo el sitio web de la Oficina del Ombudsman, disponible en la Internet y la Intranet. UN 55 - وما زال المصدر الرئيسي للمعلومات عن مكتب أمين المظالم هو موقعه على شبكة الإنترنيت وشبكة الإنترنيت.
    Durante el período del informe los representantes de la Oficina del Ombudsman de las Naciones Unidas visitaron la Oficina de las Naciones Unidas en Viena y también las misiones de mantenimiento de la paz en Côte d ' Ivoire y en Timor-Leste y la Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi (Italia). UN 19 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، قام ممثلون عن مكتب أمين المظالم بالأمم المتحدة بزيارة مكتبي الأمم المتحدة في فيينا وجنيف، وكذلك بعثتي حفظ السلام في كوت ديفوار وتيمور - ليشتي، وقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في إيطاليا.
    Se contó con la participación de distintos actores sociales, entre ellos funcionarios de instituciones del Estado, miembros de las fuerzas armadas y la policía nacional, jueces, fiscales, miembros de la sociedad civil y representantes de la Defensoría del Pueblo. UN وحضرت هذه الدورة الدراسية جهات فاعلة متنوعة من المجتمع، منها مسؤولون من مؤسسات الدولة، وأفراد من القوات المسلحة والشرطة الوطنية، وقضاة، ومدعون عامون، وأعضاء من المجتمع المدني، وممثلون عن مكتب أمين المظالم.
    Según un informe de la Defensoría del Pueblo que el Gobierno adjunta a su respuesta, el Sr. López Mendoza y la Sra. Machado " asumieron la cara visible de la convocatoria a la manifestación del 12 de febrero de 2014, elevando un llamado a sus seguidores para que desconozcan los cauces democráticos " . UN ٣٥- ويشير تقرير صادر عن مكتب أمين المظالم مرفق برد الحكومة، إلى أن السيد لوبيز ميندوزا والسيدة ماتشادو " تصدرا دعوات التظاهر التي وجهت في 12 شباط/فبراير 2014، ودعي أنصارهما خلالها إلى عدم التقيد بالوسائل الديمقراطية " ().
    :: Reuniones de trabajo para discutir los proyectos de informes de verificación preparados por el Procurador de los Derechos Humanos sobre la aplicación del acuerdo de paz UN :: اجتماعات عمل لمناقشة مشاريع تقارير التحقق من تنفيذ اتفاقات السلام الصادرة عن مكتب أمين المظالم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus